Навыки личного общения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
навыки проектирования - design skill
клинические навыки - clinical skills
знания и практические навыки - knowledge and practical skills
культурные навыки общения - cultural communication skills
Наиболее важные навыки - most important skills
Основные навыки вождения - basic driving skills
перспективы навыки - skills outlook
хорошие навыки ведения переговоров - good negotiation skills
огромные навыки - tremendous skills
навыки взращивают - nurture skills
Синонимы к навыки: опыт, искусство, знание, способность, привычка, умение, высокая квалификация, мастерство, квалификация
Значение навыки: Уменье, созданное упражнениями, привычкой.
будущее личного - future personal
иммунитет от личного ареста или задержания - immunity from personal arrest or detention
для личного пользования - for personal use
возможность для личного развития - opportunity for personal development
личного или домашнего использования - personal or household use
сотрудник службы по делам личного состава - personnel servant
потери личного имущества - personal property losses
о выводе личного состава - unmanning
полугусеничный транспортёр для перевозки личного состава - personnel half-track carrier
обязанность личного - obligation of personal
Синонимы к личного: индивидуальный, субъективный, персоналистический
невербальная система общения - Nonverbal communication system
суеверие с представлением о возможности общения с представителями загробного мира - superstition with the idea of the possibility of communicating with the representatives of the underworld
избегать общения - avoid contact
навыки общения - communication skills
иметь навыки межличностного общения - have interpersonal skills
воздерживаться от общения - refrain from communicating
проблемы общения - problems of communication
Язык для общения - language for communication
общения от имени - communicating on behalf of
сфера общения - sphere of communication
В марте 1946 года он был допрошен на Нюрнбергском процессе в качестве свидетеля крупных военных преступлений, а также его личного опыта общения с Герингом и высшими нацистскими вождями. |
In March 1946, he was interrogated at the Nuremberg Trials as a witness to major war crimes as well as his own personal experience of Göring and top Nazi chieftains. |
Тип общения американских политиков в Twitter варьируется от очень личного до пресс-релиза, подобного пресс-релизу. |
The type of communication by United States politicians on Twitter varies from highly personal to press release like. |
Отсутствие личного общения может вызвать повышенный скептицизм и сомнения. |
A lack of face-to-face communication can cause heightened skepticism and doubt. |
Современные исследования предполагают, что эта красная флуоресценция используется для личного общения между представителями одного и того же вида. |
Current research suspects that this red fluorescence is used for private communication between members of the same species. |
Туристов привлекает опыт личного общения с динго. |
Tourists are drawn to the experience of personally interacting with dingoes. |
А ведь у вас не могло быть личного общения с человеком, находящимся в Новом Южном Уэльсе. |
You can't have verbal communication with a man in New South Wales, you know. |
Если случится что-то, что потребует личного общения, я могу организовать собрание прямо из документа. |
If something comes up that requires an in-person meeting, I can set it up, right from the document. |
Have you personally had any experience with Emily since her death? |
|
С нетерпением жду общения с тобой вне этих стен. |
Really looking forward to talking to you outside of this place. |
Это было время общения друг с другом, время обмена новостями и последними сплетнями и слухами. |
It was a time for visiting, and spreading news and gossip. |
Очевидно, у меня отсутствуют навыки общения. |
I obviously had no social skills. |
Услуги по укреплению личного здоровья в целом носят кратковременный характер и содействуют улучшению или стабилизации состояния здоровья. |
Personal health services tend to be shorter term in nature and bring about an improvement or stabilization of a health condition. |
Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания. |
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. |
внедрение механизма для ускорения рассмотрения судебных дел, связанных с заключенными и вопросами личного статуса, посредством назначения судей на сверхурочную работу;. |
Implementation of a mechanism for speeding up the hearing of cases involving prisoners and personal status matters by assigning judges to work extra hours;. |
Трепетала она от общения с благородным господином, дворянином, писателем - вон книги его рассказов и стихов, вон его фотографии в газетах. |
She was thrilled by her contact with a man of the upper class, this titled gentleman, this author who could write books and poems, and whose photograph appeared in the illustrated newspapers. |
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
Не могу поверить, что откладывал так долго создание своего личного цитатника . |
I can't believe I waited this long to make my own potpourri. |
Я думаю, вытатуировать Alfa Romeo на своём старом приятеле это довольно смело, помня наш опыт общения с Альфами. |
I think, actually, having Alfa Romeo tattooed on your old chap is a bit of a leap of faith,given our experience with Alfas. |
Расстояние в 18 метров означает для меня, что объекту нравится лично и близко наблюдать процесс - вуайерист с девиантным желанием организовывать несчастные случаи для личного удовольствия. |
Within 60 feet, which tells me our target likes to get up close and personal- a voyeur with a deviant interest in staging accidents for his own personal gratification. |
У нас нет личного... больше нет. |
We don't do personal... not anymore. |
Он использовал свои властные полномочия для влияния на местный бизнес и спонсоров с целью личного обогащения. |
He traded on his power and influence so that he could use local businesses and campaign donors as his personal ATM machine. |
Это время может быть использовано для личного посещения. |
Time has been set aside for personal visitation. |
Я знаю из личного опыта, что у вас есть излучатели силового поля. |
I know from personal experience that you have force field emitters. |
I don't sign my fighters for their communication skills. |
|
Siblings makes you better at communicating. |
|
Pointing and texting and gesturing is how I connect to the world. |
|
ФБР, даже заместитель начальника личного состава. |
Two FBIs even the Deputy Chief of Staff, maybe more |
Замещающий учитель-это лицо, которое ведет школьный урок, когда обычный учитель недоступен; например, из-за болезни, личного отпуска или по другим причинам. |
A substitute teacher is a person who teaches a school class when the regular teacher is unavailable; e.g., because of illness, personal leave, or other reasons. |
Что такое крещение без личного присвоения? |
What is baptism without personal appropriation? |
Во внешнем плане были определены квоты личного состава и оборудования для каждой группы, которые были сочтены необходимыми для выполнения ее задач. |
The outer outline specified quotas of personnel and equipment for each force that were deemed necessary to meet its tasks. |
Значительно меньший по размеру семейный фонд Клинтонов-это традиционный частный фонд, который служит средством для их личного благотворительного пожертвования. |
The significantly smaller Clinton Family Foundation is a traditional private foundation that serves as the vehicle for their personal charitable giving. |
Это характерно для большинства форм общения человека и животных. |
This is characteristic of most forms of human and animal communication. |
Хотя у него было мало личного опыта в иностранных делах, Трумэн внимательно слушал своих главных советников, особенно Джорджа Маршалла и Дина Ачесона. |
Although he had little personal expertise on foreign matters, Truman listened closely to his top advisors, especially George Marshall and Dean Acheson. |
Характерной чертой мифопоэтического движения мужчин является тенденция пересказывать сказки и заниматься их экзегезой как инструментом личного озарения. |
Characteristic of the mythopoetic men's movement is a tendency to retell fairy tales and engage in their exegesis as a tool for personal insight. |
As well as a personal section, why isn't there a 'Legacy' section? |
|
Очень маленькие дети с самого начала имеют ограниченные навыки социального взаимодействия и общения, поэтому диагностировать более легкие случаи аутизма у малышей может быть сложно. |
Very young children have limited social interaction and communication skills to begin with, so it can be tricky to diagnose milder cases of autism in toddlers. |
Смартфон воплощает это в бесконечном выборе и способах личного взаимодействия с несколькими медиа одновременно, нелинейным образом. |
The smartphone epitomizes this by the endless choices and ways to get personally involved with multiple media at the same time, in a nonlinear way. |
Хокетт отличал язык от общения. |
Hockett distinguished language from communication. |
Эти бригады меньше по численности и насчитывают от 3000 до 4000 человек личного состава. |
The brigades are smaller with 3,000 to 4,000 personnel. |
Кодекс личного статуса остается одним из наиболее прогрессивных гражданских кодексов в Северной Африке и мусульманском мире. |
The Code of Personal Status remains one of the most progressive civil codes in North Africa and the Muslim world. |
Большая часть пехоты, артиллерии и личного состава дивизии покинула Париж поездом и грузовиком в ночь с 7 на 8 сентября. |
Much of the division's infantry, artillery and staff of left Paris by train and truck on night of 7/8 September. |
В поисках общения с другими реформистами радикальная группа писала письма Мартину Лютеру, Андреасу Карлштадту и Томасу Мюнцеру. |
Seeking fellowship with other reform-minded people, the radical group wrote letters to Martin Luther, Andreas Karlstadt, and Thomas Müntzer. |
Развод Паркера в 1958 году, широко освещавшийся в средствах массовой информации, вынудил его уйти с поста личного секретаря герцога. |
Parker's divorce in 1958, reported on extensively in the media, forced him to resign as the Duke's Private Secretary. |
Активисты движения за жир продолжают стремиться к изменению общественного, личного и медицинского отношения к толстым людям. |
Fat activists continue to strive for change in societal, personal, and medical attitudes toward fat people. |
Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами. |
For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates. |
ВДВ в настоящее время получает защищенные снегоходы Berkyt для перевозки личного состава и огневой поддержки в арктических условиях. |
VDV currently receives Berkyt protected snowmobiles for personnel transportation and fire support in arctic conditions. |
Эти привилегии включали свободу общения между заключенными, дополнительные свидания, продовольственные посылки и право носить свою собственную одежду, а не тюремную униформу. |
These privileges included free association between prisoners, extra visits, food parcels and the right to wear their own clothes rather than prison uniforms. |
В условиях межкультурной коммуникации существуют языковые барьеры, на которые влияют вербальные формы общения. |
In terms of intercultural communication there are language barriers which are effected by verbal forms of communication. |
Зеркала обычно используются в качестве вспомогательных средств для личного ухода. |
Mirrors are commonly used as aids to personal grooming. |
Такое пренебрежение было наглядно продемонстрировано тем уровнем личного интереса, который он проявлял к своим подчиненным-сержантам. |
Such disdain was demonstrated amply by the level of personal interest he took in his NCO subordinates. |
Их активная численность сократилась с 116 628 человек личного состава и 103 эскадрилий на 31 августа 1945 года до 14 163 человек личного состава и 21 эскадрильи на 30 июня 1948 года. |
Their active strength fell from 116,628 personnel and 103 squadrons on 31 August 1945 to 14,163 personnel and 21 squadrons on 30 June 1948. |
Постмодернистская интерсубъективность 21-го века обнаружила новый интерес к фантазии как форме межличностного общения. |
The postmodern intersubjectivity of the 21st century has seen a new interest in fantasy as a form of interpersonal communication. |
Переходя от провода к проводу и занимаясь серфингом в Сети, они открывают для себя увлекательный мир общения. |
Navigating from wire to wire and surfing on the Net, they discover the fascinating world of communication. |
Новая Зеландия - одно из немногих западных обществ, где домашняя дистилляция легальна для личного потребления, но не для частной продажи. |
New Zealand is one of the few western societies where home distillation is legal for personal consumption but not for private sale. |
Достижение личного успеха через демонстрацию компетентности в соответствии с социальными стандартами. |
Achievement Personal success through demonstrating competence according to social standards. |
Он объявил о планах сделать фильмы с бюджетом от $ 2-5 млн, используя наличные деньги от продажи нового мирадля личного финансирования. |
He announced plans to make films budgeted between $2–5 million using cash from his sale of New World to finance personally. |
В военном балансе IISS за 2007 год говорится, что КСИР имеет более 125 000 человек личного состава и контролирует базис по мобилизации. |
The IISS Military Balance 2007 says the IRGC has 125,000+ personnel and controls the Basij on mobilisation. |
Шариатские судебные департаменты в рамках системы гражданских судов отвечают за вопросы личного статуса. |
Sharia Court Departments within the civil court system are responsible for personal status matters. |
Согласно другим исследованиям, по оценкам, от 10% до 30% взрослого мужского населения имели опыт общения с секс-работниками. |
From other studies, it is estimated that between 10% and 30% of the male adult population have had experiences with sex workers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навыки личного общения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навыки личного общения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навыки, личного, общения . Также, к фразе «навыки личного общения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.