Назначивший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распределивший, предопределивший, предназначивший, определивший, установивший, прописавший, приготовивший, приуготовивший, предначертавший, предуготовивший, поставивший, предначертивший, уготовивший, уготовавший, наметивший, наложивший, нарядивший, отвевший, перевевший, предписавший, прикомандировавший, припаявший, приставивший, причисливший, судивший, на роду написано, объявивший, вкатавший, вкативший, влепивший, вынесший
Донор может создать план наследства, назначив совместных консультантов, назвав благотворительных бенефициаров или финансируя пожертвование. |
A donor can set up a legacy plan by appointing joint advisors, naming charitable beneficiaries, or funding an endowment. |
Чувствуя приближение своего конца, он подписал завещание, назначив в качестве единственных душеприказчиков свою жену и своего верного друга Фуэнсалиду, хранительницу королевских архивов. |
Feeling his end approaching, he signed his will, appointing as his sole executors his wife and his firm friend named Fuensalida, keeper of the royal records. |
Уоррен ввел Кэтрин Виктор в проект, назначив ее лидером шабаша ведьм. |
Warren brought Katherine Victor into the project, casting her as the leader of a coven of witches. |
Кроме того, 11-го правительство взяло под свой контроль MAL, назначив уполномоченного для управления компанией. |
Also on the 11th, the government took control of MAL, appointing a commissioner to manage the company. |
Хоремхеб тоже умер, не оставив детей, назначив своим наследником своего визиря Па-ра-мес-Су. |
Horemheb also died without surviving children, having appointed his vizier, Pa-ra-mes-su, as his heir. |
После того, как Джон Куинси Адамс отклонил кандидатуру, Мэдисон наконец-то успешно занял это место, назначив на него Джозефа стори. |
After John Quincy Adams declined a nomination, Madison was finally successful in filling the seat with his appointment of Joseph Story. |
Он вышел из-под контроля партии лордов и создал Министерство комиссариата, назначив генерала Отпула его главой в 1849 году. |
He broke away from the control of the Parti de l'Ordre and created the Ministère des Commis, appointing General Hautpoul as its head, in 1849. |
30 декабря суд признал подсудимую виновной в причинении публичного вреда, назначив ей дату вынесения приговора на 7 января 2020 года. |
On 30 December, the court found the defendant guilty of causing public mischief with her sentencing date set for 7 January 2020. |
Они применили новый подход, назначив небольшую команду для создания прототипа уровня, содержащего каждый элемент в игре, а затем провели месяц, повторяя уровень. |
They took a novel approach of assigning a small team to build a prototype level containing every element in the game and then spent a month iterating on the level. |
Последний умер через несколько недель после своего правления, так и не назначив преемника. |
The latter died several weeks into his reign without designating a successor. |
В мае 1933 года, вскоре после назначения Илии Мухаммеда министром Ислама, Фард исчез, не уведомив своих последователей и не назначив преемника. |
In May 1933, shortly after naming Elijah Muhammad Minister of Islam, Fard disappeared without notifying his followers or designating a successor. |
21 февраля 1868 года президент Джонсон попытался заменить Стэнтона, назначив Томаса временным военным министром. |
On February 21, 1868, President Johnson attempted to replace Stanton by appointing Thomas as Secretary of War ad interim. |
Ригли также приобрел услуги проницательного бейсболиста Уильяма Вика-старшего, назначив его президентом клуба. |
Wrigley also acquired the services of astute baseball man William Veeck, Sr., appointing him as club president. |
Он даровал амнистию бывшим конфедератам, если они обещали поддержать Союз в будущем, назначив некоторых на эту должность. |
He granted amnesty to ex-Confederates if they promised to support the Union in the future, appointing some to office. |
В январе 1934 года Гитлер разгневал церкви, назначив неоязыца Альфреда Розенберга официальным нацистским идеологом. |
In January 1934, Hitler angered the churches by appointing the neo-pagan Alfred Rosenberg as official Nazi ideologist. |
Но если б мой отец не ограничил меня своею мудростью, назначив женой тому, кто угадает ларчик, |
But if my father had not restrained me, and hedged me by his wit to yield myself as wife to him who wins me by that means I told you, |
Генри Уэллком подал на жену в суд за развод, назначив Моэма ответчиком по делу. |
Henry Wellcome sued his wife for divorce, naming Maugham as co-respondent. |
Аналогичным образом, Шаг 3 Иногда можно ускорить, назначив процессоры Reduce, которые максимально приближены к данным, генерируемым картой, которые им необходимо обработать. |
Similarly, step 3 could sometimes be sped up by assigning Reduce processors that are as close as possible to the Map-generated data they need to process. |
Хантингдон обеспечил продолжение местной евангельской традиции после смерти Гилби, назначив Артура Хильдершема настоятелем в Эшби в 1587 году. |
Huntingdon assured the continuation of the local evangelical tradition, after Gilby's death, by appointing Arthur Hildersham as rector at Ashby in 1587. |
Тем не менее, ВВС компенсировали 21-е число, назначив 13 марта 1970 года 43-ю тактическую истребительную эскадрилью, которая летала на F-4Es. |
Nevertheless, the Air Force compensated the 21st by assigning the 43d Tactical Fighter Squadron, which flew F-4Es, to the wing on 13 March 1970. |
Назначив де Вира судьей Честера, он начал работу по созданию лояльной военной базы в Чешире. |
By installing de Vere as Justice of Chester, he began the work of creating a loyal military power base in Cheshire. |
Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех. |
In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted. |
Эдуард I снова вернулся в Шотландию в 1300 году и на этот раз взял с собой сына, назначив его командиром арьергарда при осаде Каэрлаверока. |
Edward I returned to Scotland once again in 1300, and this time took his son with him, making him the commander of the rearguard at the siege of Caerlaverock. |
Затем он уехал в Тегеран, назначив править страной бывшего командира Занда. |
He then left for Tehran, appointing a former Zand commander to govern. |
Поэтому он решил разделить свою империю между сыновьями и сделать их всех Ханами по своему собственному праву, назначив одного из своих сыновей своим преемником. |
He therefore decided to divide his empire among his sons and make all of them Khan in their own right, while appointing one of his sons as his successor. |
проще и лучше все прояснить и закрыть вопрос, назначив точное время для встречи. |
it would be much better to clarify everything andfind closure with a formal appointment. |
Лестер отреагировал, назначив бывшего менеджера Челси Клаудио Раньери своим новым менеджером на новый сезон 2015-16 Премьер-Лиги. |
Leicester reacted by appointing former Chelsea manager Claudio Ranieri as their new manager for the new 2015–16 Premier League season. |
В последний момент Эдвард передумал и вместо этого послал Гавестона в Дублин, назначив его лейтенантом Ирландии. |
At the last moment, Edward changed his mind and instead sent Gaveston to Dublin, appointing him as the Lieutenant of Ireland. |
Премьер-министр Лиакват Али Хан не стал занимать должность генерал-губернатора, вместо этого назначив Хаваджу Назимуддина, бенгальского государственного деятеля из Восточного Пакистана. |
Prime Minister Liaquat Ali Khan did not take over the office of Governor-General, instead appointing Khawaja Nazimuddin, a Bengali statesman from East-Pakistan. |
She gave birth to a son, appointing Nicks as the child's godmother. |
|
Это событие было предсказано Фалесом, Милезианцем, который предупредил ионийцев о нем, назначив для него тот самый год, в котором оно действительно произошло. |
This event had been foretold by Thales, the Milesian, who forewarned the Ionians of it, fixing for it the very year in which it actually took place. |
Император, не желая заходить так далеко, назначил его генералом кавалерии и поставил в полк, назначив губернатором крепости. |
The emperor, unwilling to go so far as this, promoted him general of cavalry and shelved him by making him governor of a fortress. |
Несомненно я сделал хороший выбор, назначив тебя своим преемником. |
Clearly I chose well selecting you as my heir. |
Он уволил Маклейна из Министерства финансов, назначив его госсекретарем вместо Эдварда Ливингстона. |
He removed McLane from the Treasury Department, having him serve instead as Secretary of State, replacing Edward Livingston. |
Клинтон была первым президентом, который выбрал открыто гомосексуалистов на административные должности,назначив более 150 представителей ЛГБТ-сообщества. |
Clinton was the first President to select openly gay persons for Administration positions, appointing over 150 LGBT appointees. |
Он порвал с традицией, назначив не иезуита, а Гоана, отца Валериана Грасиаса, первым светским настоятелем храма. |
Courts are reluctant to protect such an expectation that has been created. |
Назначив выборы на год раньше, они избежали сценария, при котором усиливающаяся инфляция подорвала бы популярность Консерваторов. |
By calling the election a year early, they avoided a scenario in which worsening inflation would have sapped the Conservatives’ popularity. |
Он порвал с традицией, назначив не иезуита, а Гоана, отца Валериана Грасиаса, первым светским настоятелем храма. |
He broke with tradition by appointing not a Jesuit but a Goan, Fr Valerian Gracias, as its first secular rector. |
Меньшее число сотрудников также представляет собой риск для безопасности, если владельцы установок решат сократить расходы, назначив еще меньше вспомогательного персонала для каждого реактора. |
Fewer staff members is also a safety risk if plant owners decide to cut corners by assigning even fewer support staff to each reactor. |
Поскольку фундамент здания был отлит, политики, назначившие Ренара, были заменены. |
As the building's foundation was being cast, the politicians who appointed Renard were replaced. |
Лидер ЛНР Игорь Плотницкий последовал примеру ДНР, назначив выборы на подконтрольной ему территории на 1 ноября 2015 года. |
LPR leader Igor Plotnitsky followed the DPR by scheduling elections in the territory that he controlled for 1 November 2015. |
Об этом он позаботился, назначив кого-то из своей группы вести дневник ежедневных событий. |
This he saw to by assigning someone among his group to keep a diary of daily events. |
Например, создав категорию Проект Бориса и назначив ей элементы, вы можете отслеживать все собрания, контакты и сообщения, относящиеся к этому проекту. |
If you create a category named Morris Project, for example, and assign items to it, you can keep track of all the meetings, contacts, and messages associated with the project. |
Австралийский Контрольный совет сделал неожиданный шаг, назначив молодого и неопытного Ричи Бено вице-капитаном Морриса на матч. |
The Australian Board of Control made the surprising move of appointing the young and inexperienced Richie Benaud as Morris' vice-captain for the match. |
Дредд был выдвинут на пост главного судьи вместо Кэла, но тот отказался, назначив вместо него Гриффина. |
Dredd was nominated to replace Cal as chief judge, but he declined, nominating Griffin instead. |
Фригольдеры округа Фэрфакс одобрили эти решения, назначив Мэйсона и Вашингтона членами специального комитета по чрезвычайным ситуациям. |
The freeholders of Fairfax County approved the Resolves, appointing Mason and Washington to a special committee in the emergency. |
В августе 1955 года Пресли продлил контракт Нила с менеджментом, одновременно назначив Паркера своим специальным советником. |
Presley renewed Neal's management contract in August 1955, simultaneously appointing Parker as his special adviser. |
Шах Исмаил попытался решить эту проблему, назначив персидских вакилов командирами Кизилбашских племен. |
Shah Ismail tried to solve the problem by appointing Persian wakils as commanders of Kizilbash tribes. |
В 1931 году японская Квантунская армия оккупировала Маньчжурию и объявила ее независимой от Китая, назначив последнего императора династии Цин главой так называемого Маньчжоу-го. |
In 1931 the Japanese Kwantung Army occupied Manchuria and declared it independent of China, installing the last emperor of the Qing dynasty in what became Manchukuo. |
19 октября 1875 года Грант сделал еще один выбор реформаторского кабинета, назначив Захарию Чандлера министром внутренних дел. |
On October 19, 1875, Grant made another reforming cabinet choice when he appointed Zachariah Chandler as Secretary of the Interior. |
Страны могут решить поддерживать дипломатические отношения на более низком уровне, назначив вместо посла временного поверенного в делах. |
Countries may choose to maintain diplomatic relations at a lower level by appointing a chargé d'affaires in place of an ambassador. |
Джексон официально признал Республику Техас, назначив альсе Луи Ла Бранша временным поверенным в делах в последний полный день своего президентства, 3 марта 1837 года. |
Jackson formally recognized the Republic of Texas, nominating Alcée Louis la Branche as chargé d'affaires on the last full day of his presidency, March 3, 1837. |
Как, по-вашему, преподобные братья, кому следует вручить этот залог, назначив его в то же время защитником нашей стороны в предстоящей битве? |
To whom, reverend brethren, is it your opinion that we should deliver the gage of battle, naming him, at the same time, to be our champion on the field? |
С этого поста он превратил ООН в мировое сообщество, назначив себя Верховным властителем этого правительства. |
From this office, he converted the U.N. into the Global Community, appointing himself as that government's Supreme Potentate. |
В 2009 году король произвел значительные кадровые изменения в правительстве, назначив реформаторов на ключевые посты и первую женщину на министерский пост. |
In 2009, the king made significant personnel changes to the government by appointing reformers to key positions and the first woman to a ministerial post. |
Николай II согласился на американское посредничество, назначив Сергея Витте главным полномочным представителем на мирных переговорах. |
Nicholas II accepted American mediation, appointing Sergei Witte chief plenipotentiary for the peace talks. |
Магненций быстро повел свою армию в Италию, назначив Фабия Титания префектом Урби, укрепляющим свое влияние на Рим. |
Magnentius quickly marched his army into Italy, appointing Fabius Titanius as praefectus urbi consolidating his influence over Rome. |
They are on the track of the man who appointed the meeting with him. |
- назначивший сам себя - self appointed
- находиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лица - hold office during pleasure