Применили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В данном случае, для убийства Кларка Говарда и Маттиаса Ли применили растягивающуюся гармошкой. |
In this case, the concertina formation was exactly what was used to kill Clark Howard and Matthias Lee. |
В ноябре 2008 года повстанцы применили ручные гранаты и автоматическое оружие в ходе нападения, в результате которого погибли 4 полицейских. |
In November 2008, the rebels utilized hand grenades and automatic weapons in an assault that claimed the lives of 4 police officers. |
Иранцы применили тактику проникновения в курдские горы, захватили город Халабджа и начали рассредоточение по всей провинции. |
The Iranians used infiltration tactics in the Kurdish mountains, captured the town of Halabja and began to fan out across the province. |
Соединенные Штаты, разработав первое ядерное оружие, применили его в августе против японских городов Хиросимы и Нагасаки. |
The United States, having developed the first nuclear weapons, used them on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki in August. |
Академические исследователи в Финляндии применили методику бережливого стартапа для ускорения научно-исследовательских инноваций. |
Academic researchers in Finland have applied the lean startup methodology to accelerating research innovation. |
Американцы применили подавляющую огневую мощь против атакующих англичан, которые потеряли около 600 убитыми против 350 убитыми с американской стороны. |
The Americans brought out overwhelming firepower against the attacking British, who lost about 600 dead to the 350 dead on the American side. |
Совсем недавно, в 2005 году, ГМО-исследования в Университете штата Южная Дакота, проведенные доктором Нилом Ризом, применили аэропонику для выращивания генетически модифицированной кукурузы. |
As recently as 2005, GMO research at South Dakota State University by Dr. Neil Reese applied aeroponics to grow genetically modified corn. |
Вы применили рекурсивный коэффициент? |
Did you apply a fractal coefficient? |
Они продолжают посещать меня, показывают кошмарные вещи, с каждой ночью все больше и больше, а теперь они применили силу. |
They keep coming to me, showing me horrible things, escalating every night, until it got physical. |
В четырех случаях они ассоциировали термин с чем-то очень моим, в личной плоскости, и паролем и именем пользователя, когда применили его к социальным сетям. |
In four cases, they associated the term with something very much mine on a personal level, and in the user name and password when applied to social networks. |
Другие полицейские подразделения применили полицейские дубинки и силу тела. |
Other police units applied police batons and body force. |
Юристы-ханафиты Османской империи применили понятие сомнения, чтобы освободить проституцию от наказания Хадд. |
The Ḥanafī jurists of the Ottoman Empire applied the concept of doubt to exempt prostitution from the hadd penalty. |
После того как мы применили раствор от невидимости к ее органической коже. |
Completely normal after we applied the invisibility reversal formula to its organic skin. |
Я предлагаю здесь, чтобы мы применили некоторую санацию сообщества к этим редакторам, запрещая им делать любую форму изменения категории без обсуждения на странице. |
I propose here, that we apply some community santion to these editors, disallowing them to do any form of category change without discussion per page. |
Когда водители присоединились к демонстрации, солдаты применили против них слезоточивый газ, вытащили их из машин и избили. |
As the drivers joined in the demonstration, troops used tear gas on them, and pulled them out of their vehicles and beat them. |
Зенитные части 4-го авиакорпуса также применили свои скоростные 8,8-см орудия против советских сухопутных войск. |
The 4th Air Corps anti-aircraft units also used their high-velocity 8.8 cm guns on the Soviet ground forces. |
Французы первыми применили химическое оружие во время Первой мировой войны, применив слезоточивый газ этилбромацетат и хлорацетон. |
The French were the first to use chemical weapons during the First World War, using the tear gases ethyl bromoacetate and chloroacetone. |
Англоговорящие только недавно применили это немецкое слово к паранормальному понятию. |
English-speakers have only recently applied this German word to a paranormal concept. |
Было отмечено, что страны, в которых случился кризис, не применили подобную стратегию, причем во многих случаях правительства не обладали подробной информацией о потоках капитала. |
It was noted that this type of strategy was not made use of in the crisis economies, with detailed information on the capital flows being unknown to the Governments in many cases. |
Эти могольские металлурги впервые применили метод литья из утраченного воска для изготовления этих шаров. |
These Mughal metallurgists pioneered the method of lost-wax casting in order to produce these globes. |
Худ применил этот термин к музыке точно так же, как лингвист, описывая человека, говорящего на двух языках. |
Hood applied the term to music the same way a linguist would when describing someone who spoke two languages. |
Brion Vibber applied the change on August 15, 2002. |
|
Китай впервые применил право вето 25 августа 1972 года, чтобы заблокировать вступление Бангладеш в Организацию Объединенных Наций. |
China first used the veto on 25 August 1972 to block Bangladesh's admission to the United Nations. |
Он многое узнал о технике печати, красках, дизайне и макете, которые позже применил к другим проектам. |
He learned much about printing techniques, inks, design, and layout, which he later applied to other projects. |
Происхождение термина обычно связывают с работой голландского инженера-дорожника Ганса Мондермана, который впервые применил этот метод в голландской провинции Фрисландия. |
The origin of term is generally linked with the work of Dutch traffic engineer Hans Monderman, who pioneered the method in the Dutch province of Friesland. |
Конгресс впервые применил свои полномочия по регулированию выборов по всей стране в 1842 году, когда 27-й конгресс принял закон, требующий выборов представителей по округам. |
Congress first exercised its power to regulate elections nation-wide in 1842, when the 27th Congress passed a law requiring the election of Representatives by districts. |
На сегодняшний день я применил шаблон для Советов с 1 декабря по 2 января. |
As of today, I have applied the template for December 1 to January 2 tips. |
В 1980-х годах профессор и практикующий психолог Хайнц Лейманн применил этот термин к группировке на рабочем месте. |
In the 1980s, professor and practising psychologist Heinz Leymann applied the term to ganging up in the workplace. |
В 1891 году Макс Вольф впервые применил астрофотографию для обнаружения астероидов, которые появлялись в виде коротких полос на фотопластинках с длительной экспозицией. |
In 1891, Max Wolf pioneered the use of astrophotography to detect asteroids, which appeared as short streaks on long-exposure photographic plates. |
Он применил начало испанской партии – самую сильную часть в игре. |
He used the Ruy Lopez opening. It's the soundest in the game. |
В. Вернадский первым в нашей стране применил спектральный метод при решении геохимических проблем . |
V. Vernadsky was the first in our country to introduce the spectral method for the solution of geochemical problems. |
Я применил чары, которые помогут тебе выздороветь. |
I have given you an enchantment that will help you heal. |
You put your foul magician's work into your brother! |
|
Думаю, что эту субстанцию Апофис применил на Райаке. |
I believe that is the substance Apophis used on Rya'c. |
Плюс, я применил газовый баллончик на одном парнишке как-то раз, оказалось, что он был скалоящером. |
Plus, I used pepper spray on this kid the other day, turns out he was a skalengeck. |
Гарвардский профессор доктор Дэвид Уильямс, который впервые применил методы, доказывающие эту связь, считает, что более обездоленные группы нашего общества чаще подвергаются дискриминации, влияющей на их здоровье. |
Harvard Professor Dr David Williams, the person who pioneered the tools that have proven these linkages, says that the more marginalized groups in our society experience more discrimination and more impacts on their health. |
I noticed you applied that chokehold though, huh? |
|
Немецкий астроном Иоганн Байер создал серию Звездных Карт и применил греческие буквы для обозначения звезд в каждом созвездии. |
The German astronomer Johann Bayer created a series of star maps and applied Greek letters as designations to the stars in each constellation. |
Но ты применил настоящую силу, имея дело с этим нарушителем закона. |
But you used real force to deal with this scofflaw. |
В 1982 году он применил метод AD Линнайнмаа к нейронным сетям, который стал широко использоваться. |
In 1982, he applied Linnainmaa's AD method to neural networks in the way that became widely used. |
В этой связи, стремясь повысить точность данных, Евростат применил двуединый подход. |
The Eurostat response to these difficulties in its quest for more accuracy was twofold. |
Ди применил теорию Коперника к проблеме календарной реформы. |
Dee applied Copernican theory to the problem of calendar reform. |
Он также впервые применил теорию игр к эволюционной биологии в соавторстве с Джоном Мейнардом Смитом в 1973 году. |
He also pioneered the application of game theory to evolutionary biology, in a co-authored 1973 paper with John Maynard Smith. |
You know, in our quaint legal system... |
|
Многоцелевой инструмент вроде того, что применил убийца. |
Is a multipurpose tool, like the one the killer used. |
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей. |
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives. |
В бестселлере подробно рассказывается, как Хилл применил свой опыт игрока под деревом, чтобы добиться успеха в своей карьере телевизионного руководителя. |
The bestseller details how Hill applied his experience as a player under Wooden to achieve success in his career as a television executive. |
Джонс впервые применил принципы высокоинтенсивной тренировки в конце 1960-х годов. |
Jones pioneered the principles of high-intensity training in the late 1960s. |
Сендивогиус обучил своей технике Корнелиуса Дреббеля, который в 1621 году применил ее на подводной лодке. |
Sendivogious taught his technique to Cornelius Drebbel who, in 1621, applied this in a submarine. |
Изобретатель керамики и предприниматель Джосайя Веджвуд (Josiah Wedgewood) впервые применил маркетинговые методы для воздействия на преобладающие вкусы и манипулирования ими. |
The pottery inventor and entrepreneur, Josiah Wedgewood, pioneered the use of marketing techniques to influence and manipulate the direction of the prevailing tastes. |
Пилот применил максимальную мощность в попытке набрать высоту. |
The pilot applied maximum power in an attempt to gain altitude. |
Однако, когда наступила оттепель, Фадрик первым применил оружие наводнения. |
However, when thaw set in Fadrique was the first to use the weapon of inundation. |
Голландский инженер Чарльз Лиернур впервые применил дренаж отрицательного давления к канализационным трубам во второй половине 19 века. |
Dutch engineer Charles Liernur first applied negative pressure drainage to sewers in the second half of the 19th century. |
Хотя эти методы уже использовались в лабораториях, Бергман и Шиммельбуш были одними из первых, кто применил их в хирургических условиях. |
Although these practices were already used in laboratories, Bergmann and Schimmelbusch were among the first to apply them in a surgical setting. |
Рассел специально применил свою аналогию в контексте религии. |
Russell specifically applied his analogy in the context of religion. |
Например, он применил уроки распада Австро-Венгерской Империи к развалу Советского блока. |
For example, he applied the lessons of the dissolution of the Austro-Hungarian empire to the break-up of the Soviet bloc. |
Дарвин применил теорию эволюции и полового отбора к людям, когда он опубликовал Происхождение человека в 1871 году. |
Darwin applied the theory of evolution and sexual selection to humans when he published The Descent of Man in 1871. |
Его дед был болен болезнью Альцгеймера и применил грубое насилие свидетелем которого стал Йонатан. |
His grandfather has Alzheimer's and exhibited violent behavior which Jonathan witnessed. |
Палмер вновь применил этот закон в апреле 1919 года против 38 руководителей забастовки железнодорожников. |
Palmer used the Act again in April 1919 against 38 of the leaders of a walkout by railroad workers. |
- Вы применили - you have applied
- и применили - and have applied
- мы применили для - we have applied for
- мы применили - we applied