Настоящая любовь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Настоящая любовь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
true love
Translate
настоящая любовь -

- настоящий

имя прилагательное: present, real, actual, true, honest, genuine, veritable, regular, proper, natural

словосочетание: every inch, all wool and a yard wide

- любовь [имя существительное]

имя существительное: love, amour, fondness, affection, heart, flame of love, tender passion, tender sentiment, dearness


милая, стабильная, возлюбленная


Что это за настоящая любовь, о которой вы говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exactly is this 'true love' you're referring to?

С другой стороны, говорить, что у профессионала есть только настоящая любовь к искусству, довольно неуважительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, saying that professional only have the real love of art is quite disrespectful.

Я должна верить в то, что путь Тома Вестона - не единственный и что любовь - настоящая любовь - может восторжествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must believe that Tom Weston's way is not the only way and that love - real love - can triumph.

Важно помнить, что, хотя большинство постановок основано на недопониманиях и недоразумениях, в конце концов, настоящая любовь всегда побеждает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point to remember is that while most of the ballet's about mixed signals and misunderstandings, in the end, true love wins out.

Там будут ограждение, драка, пытки, месть, гиганты, монстры, погони, побеги, настоящая любовь, чудеса и Его считают одним из самых лучших фильмом для свиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, true love, miracles, and, it's ranked as one of the best date movies of all time.

Настоящая любовь и предательства, месть и только месть,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love and betrayal, revenge and more revenge,

Любовь её обезоруживает, но только настоящая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love deprives her of all weapons, but only a true one...

Я тебе скажу, что такое настоящая любовь, -продолжала она торопливым, неистовым шепотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you, said she, in the same hurried passionate whisper, what real love is.

Настоящая любовь к оригинальной игре подвигла нас на создание новой версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reworked version of Boulder Dash was created with true love for the original game.

Вам просто не понять, что такое настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys just don't understand true love.

У меня была настоящая любовь, но я не дорожил ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my best love But I don't treasure her

Только в муках, может возрасти настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in agony it appears and it grows the real love.

Настоящая любовь была между вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real love story was between you two.

Любовь настоящая, как известно, беспощадна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love, as we know, is merciless.

Настоящая любовь всегда расцветает из ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love always springs from true hate.

У нас с Джо настоящая, глубокая любовь, и нам не нужен штамп в паспорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I am deeply in love with Joe and we do not need a marriage license.

В момент, когда я видел ее, я знал, что настоящая любовь, рождается заново с приходом нового дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment I saw her, I knew the bravest love is born again with each new day.

Наш Уильям использует всё свое обаяние, и настоящая любовь одержит победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our sweet William will work his charms on her, and true love will win the day.

Именно так создается настоящая музыкальная культура-не через мерчендайзинг, а через любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the way a true music culture is created — not through merchandising, but through love.

На протяжении всей серии становится ясно, что Мак-ее настоящая любовь, но целый ряд несчастий мешает их отношениям процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the series, it becomes clear that Mac is her true love, but a range of misadventures prevent their relationship from flourishing.

Думаю об этом, и я надеюсь, что это просто ужасная ошибка, а не настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking a sec, and I'm hoping that it's just a horrible lapse in judgment and not, like, love.

И они могут заниматься этим снова и снова И это настоящая любовь, а не просто долбить девушку, как отбойным молотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can come over and over again and they don't have to just jackhammer the girl away into the night.

Мы просто не будем больше встречаться с другими людьми. Тогда не будет ни ссор, ни припадков ревности. Настоящая любовь не терпит посторонних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We simply won't go any more together with other people. True love can't abide people. Then we won't have any more rows and attacks of jealousy.

В первый день пособия моя настоящая любовь дала мне..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first day a welfare my true love gave to me

Настоящая любовь... всегда возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love... is always returned.

Я думала, что моя мама ошибалась, что моя настоящая любовь никогда не появится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had come to believe my mother was wrong, that my true love would never come.

Аутентичная, настоящая любовь не имеет ничего общего с этим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, authentic love has got nothing to do with that...

Моя истинная, настоящая... и неизменная любовь не для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My true real and abiding love is not for her.

Моя настоящая любовь заключалась в написании быстрого графического кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My real love was in writing fast graphics code.

ну, знаешь, судьба, духовные друзья и настоящая любовь, все это ерунда из детских сказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you know, destiny, and soul mates, and true love, and all that childhood fairy tale nonsense.

Мария - моя настоящая любовь, моя жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria is my true love and my wife.

Настоящая любовь... может выдержать такие преграды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love... can only be achieved with such difficulty.

Любовь Петрарки к Лауре, глубокая, настоящая и продолжительная, не помешала ему стать отцом двоих детей от женщины, имя которой неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrarch's love for Laura, deep, real, and lasting as it was did not prevent him from becoming the father of two children by a woman whose name is unknown.

Нет, тебе бояться нечего, это не смелость, а любовь, настоящая любовь, глубокая, вечная, как моя, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not fear it. It is love, love true and deep and everlasting like my own, is it not?

И настоящая любовь никогда не исчезнет, не по настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And real love never fades, not truly.

Знаешь, мы с Мэри доказали, что настоящая любовь может противостоять любой погоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary and I have proved that true love can weather any storm.

Должно быть это — настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This must be a real romance.

Мой инспектор по УДО говорит, что если твое сердцебиение учащается, это настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parole officer says that if your heart goes pitter-patter, then it's true love.

Он записал около двадцати одного случая, самым известным из которых была проблема, поставленная перед женщинами о том, может ли настоящая любовь существовать в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He records some twenty-one cases, the most famous of them being a problem posed to the women about whether true love can exist in marriage.

Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.

Это была ее первая настоящая любовь - ибо она полюбила Мориса Джеральда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was her first real love: for she was in love with Maurice Gerald.

Настоящая любовь означает короткий период упрямства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

T rue love means short refractory time.

Она настоящая любовь моей жизни, моя лучшая подруга, моя родственная душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's really love of my life, she's my best friend, she's my soul mate.

После чуда со змеёй в сердце мальчика зародилась... настоящая любовь к старому священнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the miracle of the cobra, there grew in the boy's heart... a real love for the old priest.

У них с Марком была настоящая любовь, не какой-то шпион против шпиона в шпионской игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she and Mark had was real love, not some spy versus spy espionage game.

Моя настоящая любовь - интеллектуальные свершения, гар-гармония сфер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, my true love is intellectual conquest, the-the music of the spheres.

Но когда настоящая любовь настигает вас, величие неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when true love enters your life, epic happens.

Не хочу показаться сопливой, но он моя первая в жизни настоящая любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

not to be melodramatic or anything, but he's the first real love of my life.

Их поддерживала любовь его первой и любимой жены - Борте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were supported by the love of his first, beloved wife, Borte.

О, если я только знала как вести себя как человек как настоящая домохозяйка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if only I knew how to behave like a real human, Like a real housewife.

Все эти три десятилетия моими мыслями, поступками и всей моей жизнью руководили любовь и верность германскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During those 30 years I learnt to think act and live out of love and loyalty for my people.

Когда девушка говорит тебе со сколькими парнями она переспала Умножай это на 3 и это будет настоящая цифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a girl tells you how many guys she slept with, multiply it by three and that's the real number.

Дарья Александровна, - сказал он, - так выбирают платье или не знаю какую покупку, а не любовь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darya Alexandrovna, he said, that's how one chooses a new dress or some purchase or other, not love.

У художника настоящая слава в среде андеграунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist had the real underground cult following

Если вы одиноки, но с надеждой обрести любовь или безумно влюблены, и пришли сюда, потому что я просил вас прийти и поддержать меня, расслабьтесь и наслаждайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you are single with hope, or madly in love, and are here because I forced you to come out and support me, sit back and enjoy.

Конечно, она сделает это с достоинством, как настоящая леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, she would do it all in a ladylike way.

Связь между Медведем и Джоффри совершенно настоящая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between Bear and Joffrey is very real.

Его кожный покров - настоящая дорожная карта энтомологических реакций, и в совокупности с содержимым желудка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His dermis is a veritable road map of entomological reactions, and that, combined with the contents of his stomach...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «настоящая любовь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «настоящая любовь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: настоящая, любовь . Также, к фразе «настоящая любовь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information