На берегу канала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ехать на извозчике - cab
на последнем месте - last
класть на стол - table
на дворе - outside
различать на вкус - taste
брать на себя труд - take up work
выпускать на свободу - release
брать на себя инициативу - take the lead
насаживать на ось, вал и т.п. - axle, shaft, etc.
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
подход к берегу - landfall
на берегу - on the shore
конечная станция трубопровода на берегу - beachhead pipeline terminal
расположенный ближе к берегу - shoreward
в морском берегу - in the seashore
на берегу поддержки - on-shore support
терраса на берегу озера - lakeside terrace
оккупированном Западном берегу - occupied west bank
на правом берегу Рейна - on the right bank of the Rhine
сады шли по берегу реки - gardens skirted the riverside
Синонимы к берегу: берега реки
каскад выключения канала цветности - colour-killer stage
шлюз-регулятор на ветви магистрального канала - branch head regulator
приемник канала - channel receiver
основная технология уровня канала - underlying channel level technology
основная скорость канала - underlying channel rate
подтверждение канала - channel confirmation
время занятия речевого канала - voice channel seizure time
канала и уровень - channel and the level
идентификации канала - channel identification
расщелина канала большого каменистого нерва - hiatus of canal for greater petrosal nerve
Синонимы к канала: средство, путь, линия, труба, мост, сооружение, кнопка, проход, выработка
Она также сняла серию короткометражных фильмов об активизме искусств для случайных актов 4-го канала и провела шоу резонанс FM на левом берегу. |
She has also made a series of short films on arts activism for Channel 4’s Random Acts and hosted Resonance FM’s The Left Bank Show. |
Никого вокруг не было видно, и я сел под кустами на самом берегу канала, и снял башмаки, и вылил из них воду. |
So far I had seen no one and I sat down by some bushes along the bank of the ditch and took off my shoes and emptied them of water. |
На каждом берегу реки было вырыто по два канала для орошения земель к востоку от города. |
Two canals were dug on each bank of the river, for irrigating lands to the east of the city. |
Нередко он проводил утро в тени тополей, на берегу канала; прочитав несколько строк, он предавался мечтам. |
Often he spent the mornings by the side of the canal in the shade of the poplars, reading a few lines and then dreaming for half an hour. |
Мы очутились на берегу унылого канала, что пересекает северную часть парка. |
We found ourselves by that gloomy canal that runs through the north part of the park. |
Я пошел по берегу канала. |
I started up the bank of the canal. |
Мы сели рядом на берегу канала и стали следить за тем, что происходит. |
We sat down by the edge of the canal to watch what was happening. |
Прешез Акинбадж была сброшена на берегу канала |
Precious Akingbade was dumped by the side of a canal. |
Рочестер-Хаус оказался роскошной резиденцией на берегу канала. |
Rochester House was a magnificent residence on the banks of the canal. |
Он спроектировал муниципальный театр на берегу канала для города Леуварден со своей фирмой De Architecten Cie. |
He designed a canal-side municipal theatre for the city of Leeuwarden with his firm De Architecten Cie. |
Когда эта компания потерпела крах, он присоединился к бизнесу Nasmyth, Gaskell and Company на их фабрике в Патрикрофте, Манчестер, на берегу канала Бриджуотер. |
When this company failed, he joined the business of Nasmyth, Gaskell and Company in their factory at Patricroft, Manchester, on the banks of the Bridgewater Canal. |
Но не ударить по голове кирпичом и оставить, еще живую, на берегу канала. |
But you don't beat her over the head with a brick and leave her, still breathing, on a canal towpath. |
Из 15 батарей SA-2, потерянных Египтом на восточном берегу Суэцкого канала, 13 были уничтожены М107. |
Of the 15 SA-2 batteries lost by Egypt on the east bank of the Suez Canal, 13 were destroyed by M107s. |
Когда Джарвис и Твил приближаются к городу на берегу канала, мимо них проходит бочкообразное существо с четырьмя ногами, четырьмя руками и кругом глаз вокруг талии. |
As Jarvis and Tweel approach a city on the canal bank, they are passed by a barrel-like creature with four legs, four arms, and a circle of eyes around its waist. |
Рагк Hotel стоит на берегу канала Singelcanal, откуда можно пуститься в увлекательное путешествие по каналам Амстердама. |
The hotel is also located on the Singel canal, making it the ideal departure point for spectacular canal cruises. |
Его евреи изобрели, чтобы стрелять арабов на другом берегу Суэцкого канала. |
Was engineered by the Jews to kick the Arabs back to the other side of the Suez Canal. |
Это место было близко к тому, что сейчас является старым школьным домом, и располагалось на берегу канала, что позволяло легко перевозить кирпичи. |
The site was close to what is now the 'Old School House' and situated upon the canal bank which enabled easy transportation of the bricks. |
На берегу канала днищем вверх валялись несколько гребных лодок. |
A few rowboats were upside down on the canal bank. |
Здоровье Теккерея ухудшилось в течение 1850-х годов, и он страдал от повторяющейся стриктуры мочеиспускательного канала, которая заставляла его лежать несколько дней подряд. |
Thackeray's health worsened during the 1850s and he was plagued by a recurring stricture of the urethra that laid him up for days at a time. |
I went back to our beach and got your notebook. |
|
Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала. |
She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network! |
Тем не менее, в докладе содержатся прямые указания и факты, касающиеся событий в Дженине и других палестинских городах на Западном берегу. |
Nevertheless, the report gives clear indications and facts about what happened in Jenin and other Palestinian cities in the West Bank. |
Он принял присягу перед 18 судьями в черных мантиях в здании суда на берегу Нила, построенном в стиле древнего египетского храма. |
He took the oath before the court's 18 black-robed judges in its Nile-side seat built to resemble an ancient Egyptian temple. |
Там есть небольшое укрытие, но это идеальная огневая точка если бы у нас было чёртово оружие на берегу. |
There's a little defilade over there, but it's the perfect firing position if we get some goddamn armor on the beach. |
Мистер Бруэр, это Кен Барнетт с Вечернего канала. |
Mr. Brewer, my name's Ken Barnett with Lateiine. |
Пойдите с этой запиской на соседнюю усадьбу возле голубого канала, там мистер Ааа расскажет вам все, что вы хотите знать. |
Take that paper over to the next farm, by the blue canal, and Mr. Aaa'll advise you about whatever it is you want to know. |
He's with his grandparents on the seashore. |
|
Конь с жадностью пьет; утолив жажду, он переправляется через реку и быстрой рысью взбирается по крутому берегу. |
The animal eagerly assuages its thirst; crosses to the opposite side; and, with vigorous stride, ascends the sloping bank. |
На берегу, за лужайками, посажены крокусы -желтые, розовые, розовато-лиловые, - их лучшая пора прошла, они уже отцветают, роняя лепестки, как бледные хлопья снега. |
On a bank below the lawns, crocuses were planted, golden, pink, and mauve, but by this time they would be past their best, dropping and fading, like pallid snowdrops. |
Did you see anyone on the canal tow path? |
|
When I was working at the diamond beach on the Namib Desert. |
|
Но на другом берегу команда обнаруживает, что саранчи нигде поблизости нет. |
But once across, the team discovers that, yet again, the locusts are nowhere to be seen. |
Дракон стоял на берегу моря. |
The dragon stood on the shore of the sea. |
На берегу Сены есть палаточный городок. |
There's a tent city at the bank of the Seine. |
Фи, отправляйся к закусочной на берегу. |
Fi, get over to the seaside diner. |
Элисон Стритер, с 43 пересечениями, имеет обозначение как королева канала. |
Alison Streeter, with 43 crossings, has the designation as Queen of the Channel. |
Каср аль-Яхуд расположен на Западном берегу, немного к юго-востоку от Иерихона, и является частью палестинской мухафазы Иерихон. |
Qasr al-Yahud is located in the West Bank, a little southeast from Jericho and is part of the Jericho Governorate of Palestine. |
Центр города построен на правом берегу, который является частью Днепровской возвышенности, в то время как левый берег является частью Днепровской низменности. |
The centre of the city is constructed on the right bank which is part of the Dnieper Upland, while the left bank is part of the Dnieper Lowland. |
Считалось, что он действовал независимо от нерегулярного, неофициального канала Джулиани. |
He was thought to have operated independently of Giuliani's irregular, informal channel. |
Catalán threw bread to the men across the river. |
|
Он написал книги о стиле жизни Самопомощи и вел телешоу Mannasiðir Gillz на Stöð 2 в 2011 году, которое было самым популярным шоу среди подписчиков канала. |
He has written self-help lifestyle books and hosted the TV show Mannasiðir Gillz on Stöð 2 in 2011, which was the most popular show among the channel's subscribers. |
4 июля 2009 года NPO начал свою постоянную службу HD, когда все три канала, NPO 1, NPO 2 и NPO 3, начали одновременное вещание в высоком разрешении 1080i. |
On July 4, 2009 the NPO started their permanent HD service when all three channels, NPO 1, NPO 2, and NPO 3, began simulcasting in 1080i high-definition. |
В феврале 1949 года армия объединила учебные школы в зоне Панамского канала и перенесла операции в Форт Гулик. |
In February 1949, the army consolidated the training schools in the Panama Canal Zone and transferred operations to Fort Gulick. |
Он питается на берегу, визуально выискивая добычу, а затем бросается вперед, чтобы поймать добычу или прощупывая почву клювом. |
It feeds on the foreshore, searching visually for prey then dashing forward to catch the prey or probing the substrate with its beak. |
Храм был построен на берегу большого искусственного озера и спонсировался королем Вишнувардханой из Империи Хойсала. |
The temple was built on the banks of a large man-made lake, and sponsored by King Vishnuvardhana of the Hoysala Empire. |
Он заболел, стоя лагерем на дальнем берегу Сырдарьи, и умер в Фарабе 17 февраля 1405 года, так и не достигнув китайской границы. |
He suffered illness while encamped on the farther side of the Syr Daria and died at Farab on 17 February 1405, before ever reaching the Chinese border. |
Открытие Панамского канала в 1914 году вызвало резкое падение перевозок вдоль чилийских портов из-за сдвигов в морских торговых путях. |
The opening of the Panama Canal in 1914 caused a severe drop in traffic along Chilean ports due to shifts in maritime trade routes. |
Остальная часть суши к югу от этого канала и реки находится на территории Мексики. |
The rest of the land south of that channel, and the river, lies within Mexican territory. |
Он был построен около 1840 года в составе группы мельниц, построенных вдоль канала Эштон, и в то время это была одна из крупнейших мельниц страны. |
It was built around 1840, part of a group of mills built along the Ashton Canal, and at that time it was one of the country's largest mills. |
Три канала облегчают лимфодренаж из шейки матки. |
Three channels facilitate lymphatic drainage from the cervix. |
Согласно традиции, это место захоронения было отождествлено с могилой Самуила в деревне Наби-Самвил на Западном берегу реки Иордан. |
According to tradition, this burial place has been identified with Samuel's tomb in the West Bank village of Nabi Samwil. |
Расположенный на заднем берегу реки Эйвон, Бландс-Брук расположен на переднем берегу. |
Situated on back of Avon River, Blands Brook located at the front. |
Методы кодирования разнесения используются, когда в передатчике нет знания канала. |
Diversity coding techniques are used when there is no channel knowledge at the transmitter. |
Это широко считается основной причиной наводнения на восточном берегу округа Джефферсон. |
This is widely considered the primary cause of flooding on the Eastbank of Jefferson Parish. |
Союзные войска численностью около 6000 человек под командованием Милроя и Шенка расположились лагерем в деревне на Западном берегу реки Буллпастюр. |
The Union force of about 6,000 under Milroy and Schenck was camped in the village to the west side of the Bullpasture River. |
51-я армия имела на берегу четыре стрелковые дивизии и 1 января освободила восточную часть Керченского полуострова. |
The 51st Army had four rifle divisions ashore and liberated the eastern Kerch Peninsula on 1 January. |
После нескольких лет работы в качестве шестичасового канала Viasat Nature / Crime продлила свои часы вещания 1 февраля 2007 года. |
After several years as a six-hour channel, Viasat Nature/Crime extended its broadcasting hours on 1 February 2007. |
В американской колонке также показаны номера сезонов и серий Смитсоновского канала. |
Originally, this referred to Carmelite religious who remained faithful to their vocation. |
Для решения проблемы небезопасного канала необходим более сложный подход. |
To address the insecure channel problem, a more sophisticated approach is necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на берегу канала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на берегу канала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, берегу, канала . Также, к фразе «на берегу канала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.