На любой другой основе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На любой другой основе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on any other basis
Translate
на любой другой основе -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



С другой стороны, некоторые эпистемологи, включая Роберта Нозика, отрицают принципы замыкания на основе достоверных объяснений знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some epistemologists, including Robert Nozick, have denied closure principles on the basis of reliabilist accounts of knowledge.

Это удовлетворение может быть сформировано на основе доклада губернатора или на основе другой информации, полученной им или обоими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This satisfaction may be formed on the basis of the report of the Governor or on the basis of other information received by him or both.

Удаление индекса на основе целых чисел из Базового элемента позволяет реализовать другой интерфейс итерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Removing the integer-based index from the basic element allows for a different iteration interface to be implemented.

С другой стороны, поддержание секса на основе репарации ДНК и комплементации широко применяется ко всем половым видам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the maintenance of sex based on DNA repair and complementation applies widely to all sexual species.

Еще одной общей особенностью таких проектов является увеличение производства продовольствия на основе распределения семян и сельхозинвентаря; другой элемент связан с восстановлением социальной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing food production through the distribution of seeds and tools is a common element of such projects, as is the rehabilitation of social infrastructure.

Хотя валы механически не соединены, скорость одной катушки может быть рассчитана на основе скорости другой катушки и атмосферных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the shafts are not mechanically connected, the speed of one spool can be calculated based on the speed of the other spool and atmospheric conditions.

Кроме того, другой британский врач, Си Джей Томас, представил резюме врожденной слепоты слова на основе 100 случаев в специальных школах в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, another British physician, CJ Thomas, provided a summary of congenital word blindness based on 100 cases at special schools in England.

В другой работе была предложена схема оценки на основе исследования и моделирования систем хранения данных в качестве эквивалентных схем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another paper proposed an evaluation scheme through the investigation and modelling of storage as equivalent circuits.

С другой стороны, этническая принадлежность не имеет ничего общего с языком, по крайней мере на научной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then again, ethnicity has nothing to do with language at least on scientific ground.

Ее переживания и рост как чужака в другой культуре лежат в основе работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her experiences and growth as an alien in another culture form the heart of the work.

И ни на какой другой интеллектуальной основе ее владычество нерушимым быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And upon no other intellectual basis could the dominion of the Party be made permanent.

Другой тип батареи на основе кадмия-это серебряно-кадмиевая батарея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another type of battery based on cadmium is the silver-cadmium battery.

Перегрузка метода, с другой стороны, относится к дифференцированию кода, используемого для обработки сообщения, на основе параметров метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Method overloading, on the other hand, refers to differentiating the code used to handle a message based on the parameters of the method.

Незанятые объекты собственности, с другой стороны, выставляются на закрытые государственные торги или продаются заинтересованным лицам на контрактной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unoccupied properties, on the other hand, are made available to interested parties through sealed public bidding or negotiated purchase.

Или в основе обоих лежит какой-то другой фактор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does some other factor underlie both?

Открыть этот секрет, что есть другой вид человека, чьё существование угрожает самой основе их реальности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reveal this secret, that there is another kind of human, one whose existence threatens the very fundament of their reality...

Другой возможной платформой являются квантовые процессоры на основе ионных ловушек, которые используют радиочастотные магнитные поля и лазеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another possible platform are quantum processors based on Ion traps, which utilize radio-frequency magnetic fields and lasers.

Это означает, что плановое значение для данной категории затрат рассчитывается на основе плановых значений другой категории затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the plan value for this cost category is calculated from the plan values of the other cost category.

Другой подход заключается в сертификации производственной системы, компилятора, а затем в создании кода системы на основе спецификаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another approach is to certify a production system, a compiler, and then generate the system's code from specifications.

В любом случае наше отношение к другой стране — благосклонное или неблагосклонное — не должно диктовать нам направление внешней политики, которую следует формулировать на основе холодного расчета и учета наших национальных интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, our taste for a country — favorable or unfavorable — shouldn’t dictate our foreign policy, which is properly shaped by a cool calculation of our national interest.

Любая группа может гарантировать, что никакая политика, основанная на предположениях другой группы, не будет принята на основе консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either group can ensure that no policy based on the other's assumptions is adopted through a consensus process.

Другой указал, что, поскольку человечеству суждено вечно принимать решения на основе неполной научной информации, одним из необходимых элементов процесса принятия решений становится предосторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another pointed out that because humankind is destined to make decisions with incomplete scientific knowledge, precaution is a necessary element of decision-making.

С другой стороны, это поле заголовка предназначено для представления результатов на основе данных, уже присутствующих в сообщении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, this header field is meant to report results based on data already present in the message.

Это означает, что плановое значение для этой строки затрат рассчитывается на основе плановых значений другой строки затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that the plan value for this cost line is calculated from the plan values of the other cost line.

С другой стороны, схемы Rainbow требуют около 125 КБ, а McEliece на основе Goppa требует почти 1 МБ ключа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Rainbow schemes require about 125KB and Goppa-based McEliece requires a nearly 1MB key.

На ежедневной основе кишечная микробиота человека сталкивается с большим количеством углеводов, чем любой другой диетический компонент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a daily basis, human intestinal microbiota encounter more carbohydrates than any other dietary component.

Пули на основе свинца с медной оболочкой более экономичны в производстве и использовании, чем свинец или любой другой материал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper-jacketed, lead-based bullets are more economical to produce and use than lead or any other material.

Другой родственной областью деятельности является создание нового, бесплатного контента на добровольной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another related branch of activity is the creation of new, free contents on a volunteer basis.

Другой рекомендует проводить визуальный осмотр внутренних облицованных воздуховодов ежегодно на основе результатов этих осмотров проводить очистку воздуховодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another recommends visual inspection of internally lined ducts annually Duct cleaning should be based on the results of those inspections.

В другой тюрьме в штат сотрудников были включены медсестры по уходу за младенцами, а также разработан рацион питания на основе профессионального консультирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another prison, the staff included nursery nurses, and a nutrition policy following professional advice had been adopted.

Другой философ, Элвин Плантинга, утверждает, что в основе аргументации Рассела лежит ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another philosopher, Alvin Plantinga states that a falsehood lies at the heart of Russell's argument.

Или представьте другой диалог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or imagine a different conversation.

Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it from an entirely different point of view.

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts.

С другой стороны, тот факт, что Скупщина Косово сама завела себя в такой тупик, который не позволяет ей выбрать собственного председателя, является весьма прискорбным препятствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the fact that the Kosovo Assembly has placed itself at an impasse that makes it impossible for it to elect a president is a deplorable setback.

Кроме того, во всех регионах были учреждены группы региональных директоров, в которых участвуют на полной основе и в качестве членов ключевые региональные специализированные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, regional director teams have been established in all regions, with membership and full participation of key regional specialized agencies.

Прошлая система финансирования на основе добровольных взносов существовала слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous, voluntary financing arrangement had endured too long.

Эти действия играют на руку лишь противникам мира, которые ждут возможности нанести удар по самой основе мирного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions benefit no one but the enemies of peace, who are waiting for an opportunity to strike at the very basis of the peace process.

Они погрузились в грузовики Организации Объединенных Наций что бы приехать в другой лагерь, красивая и плодородная земля на берегу Голубого Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They piled into the trucks of the United Nations to take them to another camp, a beautiful and fertile land on the banks of the Blue Nile.

Она выражает принципиальную поддержку предложению Генерального секретаря о выплате компенсации за принадлежащее контингентам оборудование и выступает за предоставление оборудования на двусторонней основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She expressed support in principle for the proposal of the Secretary-General to reimburse contingent-owned equipment and encourage bilateral provision of equipment.

Шри-Ланка продолжает приветствовать инвестиции - экономическое и технологическое сотрудничество с иностранными предпринимателями на взаимовыгодной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sri Lanka continues to welcome investment - economic and technological collaboration with foreign entrepreneurs on the basis of mutual benefit.

В качестве одного из методов учета потребностей МСП было также предложено оказывать услуги на основе возмещения затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply of services on a cost-recovery basis was also suggested as one method of gauging SME demands.

Древесина является важным сырьем, получаемым на основе возобновляемых по существу ресурсов; поэтому торговля древесиной может способствовать устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But timber is an important raw material based on an essentially renewable resources; therefore, timber trade can make a contribution to sustainable development.

Расходы по статье прочего оборудования включали закупку факсимильных аппаратов и запасных частей для другой конторской техники и фотокопировальных машин, потребовавшихся в связи с проведением незапланированного ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other equipment purchased included facsimile machines and spare parts for other office machines and photocopiers to effect unforeseen repairs.

Значительное влияние на Ромеро оказал фильм 1964 года под названием «Последний человек на Земле», снятый на основе новеллы «Я легенда», написанной Ричардом Мэтесоном в 1954 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romero was influenced by the 1964 film The Last Man on Earth, adapted from Richard Matheson’s 1954 novella I Am Legend.

В-третьих, порой статистическая отчетность представляется на основе нетто-, а не брутто-показателей, что часто является следствием компенсационных договоренностей, подобных тем, что действуют в сфере услуг железнодорожного транспорта или связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, statistics may be reported on a net rather than on a gross basis, often as a result of compensation arrangements such as in rail transport or in communication services.

«А поскольку конструкция у нее модульная, вы можете создавать на ее основе такое огнестрельное оружие, какое вам нужно. И такой винтовки, как у вас, не будет ни у кого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's so modular you can build the firearm the way that you want it, and it can be like nobody else's firearm.

На основе оценки затрат и ранее выставленных счетов по продажам можно ввести сведения о незавершенном производстве (НЗП), полученные из ранее использовавшейся системы отслеживания, в форме Журнал начальных сальдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the cost estimates and previous sales billings, you can enter the work in progress (WIP) detail from your previous tracking method in the Beginning balance journal form.

Расчет Отклонение на основе количества используется только для часов в проекте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Variance based on quantity calculation applies only to project hours.

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rained so hard that we decided to visit him some other time.

Кто-то другой наливал кофе из этого серебряного кофейника, подносил чашку ко рту, наклонялся к собаке, как это сейчас делаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another one had poured the coffee from that same silver coffee pot, had placed the cup to her lips, had bent down to the dog, even as I was doing.

После телеграммы, в которой неизвестный гражданин уведомлял, что командовать парадом будет именно он, а не кто-либо другой, наступило успокоение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the telegram in which a mysterious person announced that he, rather than anybody else, was commanding the parade, things quieted down.

Необычные уши фенек в Африке излучают тепло, но у животных есть и другой способ сохранить прохладу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extraordinary ears of the fennec foxes of Africa radiate heat but the animals have another way of keeping cool.

А если Турки вступят в войну на другой стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Turkey enters on the wrong side?

Картографы пытаются составить карты на основе неполных данных Стоуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartography is trying to extrapolate maps from Stone's incomplete data.

EMML - это прежде всего декларативный язык на основе XML, но также предоставляет возможность кодировать сложную логику с помощью встроенных скриптовых движков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EMML is primarily a XML-based declarative language, but also provides ability to encode complex logic using embedded scripting engines.

Сепаратор, как правило, представляет собой сосуд под давлением, который используется для разделения продукта на основе принципов химического разделения, таких как фаза и плотность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separator, in general, is a pressurized vessel that is used to divide a product based on principles of chemical separation such as phase and density.

Например, если растения выращиваются в условиях низкого содержания азота, то эти растения будут реализовывать оборонительную стратегию, состоящую из конститутивных защитных механизмов на основе углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if plants are grown in low-nitrogen conditions, then these plants will implement a defensive strategy composed of constitutive carbon-based defenses.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на любой другой основе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на любой другой основе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, любой, другой, основе . Также, к фразе «на любой другой основе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information