Невыносимые тяготы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
невыносимый - unbearable
найти невыносимую - find intolerable
невыносимая мука - unbearable flour
невыносимая ситуация - intolerable situation
быть невыносливым - lack stamina
делают жизнь невыносимой - make life unbearable
жуткая скука, невыносимое занятие - crashing / frightful / insufferable / utter bore
недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой - his enemies made the place too hot for him
невыносимые затраты - unbearable costs
невыносимая токсичность - intolerable toxicity
Синонимы к невыносимые: очень сильно, очень, тяжелый, страшный, трудно, сильно, плохо, невозможно, сил нет
тяготы - burdens
переносить тяготы - endure the hardships
тяготы войны - the hardships of war
бытовые тяготы - household burdens
ее тяготы - her hardships
невыносимые тяготы - intolerable burdens
тяготы столкнулись - hardships faced
Синонимы к тяготы: притеснение, бремя, обременение, крест, неприятность, ноша, обременительность, обуза, мучительность, тягость
Вероятно, для простого моряка тяготы и сложности дворянства стали слишком невыносимыми. |
Likely the woman had found the stresses and complexities of nobility too much for a simple sailor. |
Невыносима, как долина, наполненная гнилостным дымом смерти. |
Too relentless, like the valley that filled with the putrid smoke of our deaths. |
Все мое существо окутал невыносимый ужас, и я начал конвульсивно извиваться в прочной живой паутине. |
Stark terror poured forth, and I twisted convulsively within the living bonds. |
Условия должны быть невыносимыми, чтобы отступить с возвышенности, и так сглупить. |
Conditions must be dire, to abandon the higher ground and attempt at such foolish act. |
В результате боев, которые до сих пор время от времени вспыхивают, еженедельно продолжают гибнуть десятки украинских солдат, а условия жизни мирных граждан по обе стороны линии фронта стали просто невыносимыми. |
Nearly constant shelling claims the lives of dozens of Ukrainian soldiers each week, and conditions for civilians on both sides of the contact line are abominable. |
Если завтра ты сдохнешь, ты будешь гнить в своей постели, пока соседи не вызовут полицию из-за невыносимой вони. |
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom... until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops. |
Они грязными башмаками прошлись по моему миру, и не осталось ни единого уголка, где я мог бы укрыться, когда мне становилось невыносимо тяжело. |
They'd tramped through my world with slimy feet and there was no place left where I could take refuge when things became too bad to stand. |
Почему разлука так невыносима? |
Why is absence so heavy to bear? |
Только посмотри на этого помпезного, невыносимого всезнайку. |
Will you look at that pompous, insufferable know-it-all. |
Эта простуда невыносима. |
A real stinker of a cold, this one. |
Ненавижу ее бледную рожу, невыносимую искренность и её жалкую армию из потных монстров-недоростков. |
I hate her pasty complexion... her insufferable sincerity... and her puny army of sweaty little child-beasts. |
И ты просто невыносимо напряженная. |
Also you're unbearably uptight. |
Sorry I've been so crabby. |
|
Ожидание становилось невыносимым. |
The suspense became unbearable. |
Из-за деформации ушного канала высокие звуки превращаются в невыносимый визг, а низкие - в болезненный гул. |
Due to a deformation in the ear high pitched tones sound shrill and low sounds are perceived as painfully booming. |
В его резком сиянии мы боялись пошевелиться; с трудом верилось, что нам действительно удалось избавиться от невыносимой качки. |
We sat in its harsh glare, hardly believing that I had succeeded in correcting the terrible motion. |
With the unnecessarily creepy design! |
|
Это мир невыносимой жары, сокрушительного давления, серных газов и безжизненного красноватого ландшафта. |
This is a world marked by searing heat crushing pressures, sulfurous gases and a desolate, reddish landscape. |
И сделайте так, чтобы этот невыносимый вой прекратился! |
And stop that unbearable wailing. |
You are repugnant, and this conversation is over. |
|
После этого лейтенант и гвардейцы подбежали к священнослужителю, продолжавшему биться в конвульсиях от невыносимой боли. |
Chartrand and the guards dashed immediately to the camerlegno, who lay clutching himself, convulsing in pain. |
Lara considered her position false and untenable. |
|
Стало быть, все это ложь, мадам, что тут мне наговорили, мол, какая-то напряженность.., какая-то невыносимая обстановка.., а? |
Then it is not true, madame, what I have heard, that there was a certain tenseness an uncomfortable atmosphere here? |
А язва над щиколоткой зудела невыносимо. |
Moreover his varicose ulcer had begun itching unbearably. |
Кажется вечность прошла с тех пор как я видела тебя и наше расставание теперь невыносимо. |
It seems an age since I last saw you... and our separation is now proving an intolerable strain. |
Внезапная невыносимая боль пронзила Ив. |
There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her. |
Собираешься сделать мое пребывание здесь невыносимым? |
Do you plan to make my stay inhospitable? |
Я клянусь, этот человек самый эгоистичный, невыносимый человек, которого я когда-либо встречал. |
I swear, that man is the most egotistical, insufferable human being I have ever met. |
Жара невыносимая, сказал он. |
The temperature was an easy ninety, he said. |
Я надеюсь, Вы не возражаете, что мы Вас навестили, но мы не обманываем Вас, нам невыносимо думать, что Вы скучаете здесь совсем один. |
I hope you don't mind us coming around, but not to deceive you, we couldn't bear to think of you languishing here on your own. |
Без него ее сумасбродность станет невыносимой. |
Without it, her crankiness will become unbearable. |
Он пользовался своим преимуществом перед ней, потому что знал ее тайну, и это было невыносимо. Значит, надо найти способ как-то в чем-то восторжествовать над ним. |
His knowledge of her secret gave him an advantage over her that was exasperating, so she would have to change that by putting him at a disadvantage somehow. |
2 women in the Same kitchen, and the house burns up. |
|
Мне невыносимо было думать, что тебе скажет кто-то чужой, мама. |
I couldn't bear to think of a stranger breaking the news, Mum. |
Александре была невыносима мысль остаться одной в пустом доме. |
Alexandra could not bear the thought of being alone. |
Любое огорчение Тертий ухитряется сделать и вовсе невыносимым. |
Tertius had a way of taking things which made them a great deal worse for her. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Все говорят об очень сухой жаре, но это не значит, что она не невыносима. |
Everybody says it's a very dry heat, but that doesn't mean it isn't unbearably hot. |
My friend, they already make our lives miserable. |
|
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару. |
But the other three sensed danger and began radiating intense heat. |
Эстер увядает, и невыносимо стыдно позволить такой девушке увянуть. |
Esther is coming undone, and it is shameful to allow it. |
Suffered losses too painful to bear to make this our home. |
|
That intolerable little pest has found a phone? |
|
Almost there. He was in incredible pain. |
|
Мне была невыносима та ссылка в лазарет, когда ты оказала благосклонность Филу. |
I hated being banished to the infirmary While you showered phil with affection. |
Chantal can be unbearable, I promise you. |
|
Он испытывал невыносимую боль и умолял своих тюремщиков остановиться, но они не хотели. |
He was subjected to excruciating pain and pleaded with his captors to stop, but they would not. |
Девушек заставляли против их воли принимать постриг и терпеть невыносимую монастырскую жизнь. |
Girls were forced against their will to take their vows and endure the intolerable life of the convent. |
Гораздо большие усилия большого двигателя вызвали бы невыносимую степень износа поршня и цилиндра, а также увеличили бы общее трение в двигателе. |
A larger engine's much greater forces would cause an intolerable degree of wear on the piston and cylinder, as well as increasing overall friction in the engine. |
Стрейчи рассматривал Найтингейл как энергичную, целеустремленную женщину, которая была одновременно невыносима и достойна восхищения своими достижениями. |
Strachey regarded Nightingale as an intense, driven woman who was both personally intolerable and admirable in her achievements. |
Иногда она проявляет странные проявления человечности и чуткости, обычно, когда остальная часть тюремного персонала становится невыносимой. |
Sometimes, she shows odd displays of humanity and sensitivity, usually when the rest of the prison staff are being insufferable. |
Двухнедельное путешествие с караваном под палящим солнцем и невыносимая жара истощили его здоровье, и он умер от лихорадки. |
A two-week journey with a caravan under the scorching sun, and the unbearable heat, wore out his health and he succumbed to fever. |
В течение прогрессивной эры общественное мнение в Соединенных Штатах обратилось против того, что воспринималось как все более невыносимые условия детского труда. |
During the Progressive Era, public sentiment in the United States turned against what was perceived as increasingly intolerable child labor conditions. |
Младенец отказывается от всякой пищи, плачет непрестанно и невыносимо. |
The infant refuses all food, crying incessantly and intolerably. |
Вместо этого, когда возникают невыносимые конфликты, культура достоинства предписывает прямые, но ненасильственные действия. |
Instead, “When intolerable conflicts do arise, dignity cultures prescribe direct but non-violent actions. |
Мы сделали это только потому, что жизнь в Кувейте стала невыносимой. |
We only did so because life in Kuwait became unbearable. |
Welles wanted the music to play for unbearably long stretches of time. |
|
Однако в то же время ничтожность наших решений - нашей жизни или бытия - невыносима. |
However, at the same time, the insignificance of our decisions - our lives, or being - is unbearable. |
А ваш странный братский заговор молчания просто ободряет и поощряет их безответственное и невыносимое редакторское поведение. |
And your strange brotherly conspiracy of silence simply emboldens and encourages their irresponsible and intolerable editorial misbehavior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «невыносимые тяготы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «невыносимые тяготы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: невыносимые, тяготы . Также, к фразе «невыносимые тяготы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.