Некомпетентный дурак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Некомпетентный дурак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
incompetent fool
Translate
некомпетентный дурак -

- некомпетентный [имя прилагательное]

имя прилагательное: incompetent

- дурак [имя существительное]

имя существительное: fool, chump, stupid, pillock, stupe, idiot, imbecile, goof, goose, jackass

словосочетание: man of Gotham, wise man of Gotham, sheep’s head



Он докажет свою полную некомпетентность как генерал во время Суэцкого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would prove himself grossly incompetent as a general during the Suez Crisis.

И твои достижения говорят о чертовском уровне некомпетентности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your record demonstrates a staggering level of incompetence.

Сможет ли Хамас выкорчевать коррупцию и некомпетентность и предоставить услуги справедливо и эффективно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Hamas be able to root out corruption and incompetence, and deliver services fairly and efficiently?

Каждый должен хотя бы раз стать лучшим работником недели, несмотря на некомпетентность ожирение или неприятный запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Every employee must win Worker of the Week at least once... regardless of gross incompetence, obesity or rank odor.'

Это потешный дурак Седрика, тот самый, что так мужественно вступил в состязание с Исааком из Йорка на турнире по вопросу о том, кому занять место почетнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Cedric's clown, who fought so manful a skirmish with Isaac of York about a question of precedence.

Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress!

Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time.

Ты дурак, Хэддок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're an idiot, Haddock.

Вот вздумай твой сыночек Джон играть на бильярде, так был бы он дурак дураком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your son John took to billiards, now, he'd make a fool of himself.

Бедный Купидон! - сказала она. - Как сильно он был влюблен в меня и какой он был дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That poor Cupid! she said; how dreadfully he was in love with me, and what a fool he was!

А до этого Джессика заявила, что она некомпетентна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jessica got it on record that she was incompetent before he did that.

Боюсь, то, что произошло, это лишь... действия отдельно взятого офицера, который, испытывая сильное давление... проявил безнравственность, некомпетентность и неспособность руководить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have here, I'm afraid, is nothing more complicated than a solitary police commander who, under great pressure proved to be amoral, incompetent, and unfit for command.

Уже показал свою некомпетентность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's already shown he's incompetent.

Говорят, что у него, мол, характер лучше, а Хенчард в сравнении с ним дурак, говорят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And he's better tempered, and Henchard's a fool to him,' they say.

Ты некомпетентный судебный энтомолог и позор нашей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession.

Он бывает немного упрям, но всё же не дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can be a little hard-headed, but he's no dummy.

Безусловно,только дурак возьмется за это, но вашей жене я ни в чем не способен отказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fool's task, admittedly, but I've never been able to refuse your wife anything.

Криворукий старый дурак, что ты делаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cack-handed old fool, what are you doing?

Только дурак будет в такое ввязываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be some kind of fool turn his nose up at that.

Они тебя подставляли, дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were setting you up, dummy.

Любой дурак не может взять и заняться сочинительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just any old eejit can take up songwriting just like that.

Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot.

К42 не какая-то там видеоигра, дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The K42's not a bloody videogame, you berk.

Сущий дурак, который повинуется своему собственному простому закону, даже если это всего лишь вытирание ботинок о коврик перед дверью, мудрее и сильнее, чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veriest idiot who obeys his own simple law of right, if it be but in wiping his shoes on a door-mat, is wiser and stronger than I.

Бессовестный! Вместо того чтобы веселиться и наслаждаться жизнью, он пошел драться и дал изрешетить себя пулями, как дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scamp who, instead of amusing himself and enjoying life, went off to fight and get himself shot down like a brute!

Только дурак откажется от настоящей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool ever walked away from real power.

Постепенно Филипу стало казаться, что он дурак и зря поддался чувству ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently Philip began to think he had been a fool to surrender to a feeling of jealousy.

Двое умных, а третий - простофиля, и все звали его Дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of them were wise and cunning, but the third was a poor simpleton - whom everybody called Stupid.

Этот дурак Пол знает.что если ты похудеешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fool Paul know that if you lose weight.

Все в Браво встанут и засвидетельствуют о его некомпетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone in Bravo will stand up and testify as to his incompetence.

А лучше бы, дурак, о родном сыне позаботился, выгородил от смертельной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fool would have done better to look after his own son, to protect him from mortal danger.

Хоган... Пусть французы знают: дурак, который потерял знамя, держит наш фланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan... let the French know that the fool who lost the Colours is holding our flank.

Я пытался, но ты заперся. А я не такой дурак, чтоб соваться под руку, когда ты занят баллистикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to, but you had yourself locked in and I know better than to bother you when you are busy with ballistics.

И я, как дурак, отправился воевать в Африку. А когда вернулся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined the army in Africa, on a whim... and when I came back...

Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!

Мы укроемся в замках — что разумно — только дурак будет биться с ордой в чистом поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hole up in our castles- a wise move- only a fool would meet the Dothraki in an open field.

Ну не дурак ли я! -и разражается оглушительным смехом прямо в лицо человечеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid I am! and bursts out laughing in the face of the human race.

Это доставит ей такую радость. (Дурак! Чертов дурак! Хорошо, я и через это пройду.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll please her so much.' ('The fool. The blasted fool. All right, I'll go through with it.')

Какой я был дурак, что хвастал этим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a fool; to have bragged about it as I did!

В данном случае не-дурак означало способность к сопереживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not-stupid in this case meant empathy...

Вот дурак, - говорит Компесон, - ты что, не знаешь, что она жива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says Compeyson: 'Why, you fool, don't you know she's got a living body?

Я вся в синяках благодаря твоей некомпетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am black and blue, thanks to your incompetence.

Ты пожалеешь об этом перед смертью. Это ты - дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll regret it 'til you die You're the idiot

Вдруг этот дурак Майкл пойдет и все ей выложит? Джулия больше никогда в жизни не станет с ней разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fool might go and tell her and Julia would never speak to her again.

Девчонка покрыла бы все убытки от проклятого кабака, на котором, черта с два, попробуй заработай и на который я ухлопал, как дурак, все свое добро!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl who would have made up to me for everything that I lost in that vile cook-shop, where there was nothing but one continual row, and where, like a fool, I ate up my last farthing!

Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a peasant perhaps, but far from stupid.

Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool would pay any attention to that paper now.

Старый дурак не умеет складывать и вычитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old fool can't add and subtract.

Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly.

Какого черта я здесь делаю? - подумал он. -Сижу посреди пустыни, как проклятый дурак, довожу себя до полусмерти, переворачивая горы земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell am I doing here? he wondered. Sitting in the middle of a blasted wilderness like a bloody fool, killing myself breaking rocks and digging up dirt?

Что может быть на нашем пути, семейный дурак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's gonna be in our way, the family mutt?

Он - влюблённый дурак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a fool in love.

Ее деятельность выражалась в высоком фракционизме, низкой приверженности решению общественных проблем, коррупции и некомпетентности в планировании социально-экономических программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its activities reveled in high factionalism, low commitment to resolve public problems, corruption and incompetency of planning social and economics programmes.

Авторы совершенно некомпетентныникакого чувства стиля или структуры вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors are utterly incompetent—no sense of style or structure at all.

Вскоре капта выбирается для традиционного Дня ложного короля, где самый большой дурак города является королем в течение дня, а затем убивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon Kaptah is selected for the traditional day of the false king, where the city's greatest fool is king for a day and then killed.

Однако Александр, российский император, пожаловался на свою некомпетентность в плане планирования сражения, увидев этот план своими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Alexander, the Russian emperor, complained about his incompetence in terms of battle planning upon seeing the plan for himself.

Тегеран обвинил саудовское правительство в трагедии и обвинил их в некомпетентности, что Эр-Рияд отверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a central hexagonal area where canon or rifle fire could be directed down six thoroughfares radiating from the centre.

Он также не дурак, он накопил много информации и имеет некоторые сильные мнения о том, что он собрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also no dummy; he's accumulated a lot of information and has some strong opinions about what he's gathered.

Местные жители совершали убийства, потому что были сыты по горло преступлениями и считали, что полиция и суды некомпетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The non-recognition of particular acts of a state does not normally affect the recognition of the state itself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некомпетентный дурак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некомпетентный дурак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некомпетентный, дурак . Также, к фразе «некомпетентный дурак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information