Выражалась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражалась - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
expressed
Translate
выражалась -


Однако больше всего Кедди стремилась выучиться домоводству, как она выражалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over and above this, Caddy was very anxious to learn housekeeping, as she said.

В письмах Блай домой подчеркивалось, насколько он и его команда были здоровы и здоровы по сравнению с другими судами, и выражалась надежда, что ему воздадут должное за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bligh's letters home emphasised how fit and well he and his crew were, by comparison with other vessels, and expressed hope that he would receive credit for this.

Инерция занятости так ясно выражалась в наклоне её корпуса, в положении рук, в озабоченности лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could tell what a busy day it had been from the posture of her hands, the preoccupied look on her face and the droop of her body.

Так выражалась Анна Сергеевна, и так выражался Базаров; они оба думали, что говорили правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Sergeyevna expressed herself thus and so did Bazarov; they both thought they were speaking the truth.

Судя по всему, он дважды прыгал с борта военного судна, спасая, как выражалась девочка, солдатиков, смытых волной то ли в Суэцком канале, то ли где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant, apparently, that he had twice jumped off the deck of a troopship to rescue what the girl called Tommies, who had fallen overboard in the Red Sea and such places.

После специального выступления министр культуры Крис Смит выступил в Палате общин с комментариями, в которых выражалась озабоченность программой и другим рискованным контентом Пятого канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the special, Culture Secretary Chris Smith made comments implicating concern for the programme and other risque content of Channel 5 in the House of Commons.

Газетт удалось опубликовать письмо протеста, подписанное поэтом Бенджамином фонданом, в котором выражалась надежда, что Аргези не будет преследоваться как предатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gazette managed to publish a letter of protest, signed by poet Benjamin Fondane, expressing a hope that Arghezi would not be prosecuted as a traitor.

И она вмешалась с таким пылом и так выражалась при этом, что импресарио должен был замолчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She intervened so forcibly and in such terms that the manager was reduced to silence.

Давайте больше не будем говорить об элитарности опытных редакторов, Как бы она ни выражалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have no more talk of experienced editor elitism, however expressed.

В результате в истории было мало документальных свидетельств, дающих точное описание того, как выражалась женская гомосексуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, little in history was documented to give an accurate description of how female homosexuality was expressed.

Руфина Онисимовна была передовой женщиной, врагом предрассудков, доброжелательницей всего, как она думала и выражалась, положительного и жизнеспособного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufina Onisimovna was a progressive woman, the enemy of prejudice, the well-wisher, as she thought and expressed it, of all that was positive and viable around her.

На лице матери выражалась та же мера презрения, какой окатил его лодочник Таи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother's face had acquired all the scorn of the boatman Tai.

Вера,уже распространившаяся по всему Средиземноморью, теперь выражалась в постройках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faith, already spread around the Mediterranean, now expressed itself in buildings.

В письме выражалась тревога по поводу популярности Фалуньгуна, особенно среди членов Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter expressed alarm at Falun Gong's popularity, particularly among Communist Party members.

Любовь к игре наилучшим образом выражалась в те незабываемые минуты, когда удивительное мастерство спортсменов приводило в восторг любого зрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historic moments, forged by the love of the game, celebrated the human potential to achieve excellence.

Из машины вышли Остап Бендер, Балаганов и бухгалтер Берлага, на лице которого выражалась полная покорность судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out stepped Ostap Bender, Balaganov, and the accountant Berlaga, whose face expressed full acceptance of his fate.

Я всё время нецензурно выражалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used bad language all the time.

Каждый разговор был бы игрой, любая идея выражалась бы через понятия противостояния, победы, поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every conversation would be a game, every idea expressed through opposition, victory, defeat.

Ее деятельность выражалась в высоком фракционизме, низкой приверженности решению общественных проблем, коррупции и некомпетентности в планировании социально-экономических программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its activities reveled in high factionalism, low commitment to resolve public problems, corruption and incompetency of planning social and economics programmes.

Тайна и двойственность зыбкого времени выражалась прежде всего в том, что был человек в кресле вовсе не Василий Иванович Лисович, а Василиса...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mystery and ambiguity of those uncertain times was expressed above all in the fact that the man in the armchair was not Vasily Lisovich at all, but Vasilisa

На протяжении всей своей президентской кампании Хиллари Клинтон выражала свою озабоченность по поводу Дональда Трампа и его сторонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her presidential campaign, Hillary Clinton expressed her concerns regarding Donald Trump and his supporters.

Отца она считала самым замечательным человеком на свете, а свое мнение о Филипе она выражала только отцовскими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought her father the most wonderful man who had ever existed, and she expressed her opinion of Philip only through her father's commendations.

Улыбка относилась к беспокойной истории Черногорского королевства и выражала сочувствие мужественному черногорскому народу в его борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smile comprehended Montenegro's troubled history and sympathized with the brave struggles of the Montenegrin people.

Я просто выражала одобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just being nice.

Служанка продолжала болтать и выражала беспокойство, что так быстро наступил вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE WOMAN WAS STILL PRATTLING AND WORRYING BY LATE afternoon.

Может, я читал их через мозг Майлин, которая не выражала ни удивления, ни страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or was it that I read those words as they filtered through the mind of Maelen, who displayed no surprise or dismay.

На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development.

Я просто выражала... отчаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I WAS MERELY EXPRESSING... FRUSTRATION.

Возможно, она выражала себя через свои поступки, которые и были ее языком, лаконичным, емким, не поддающимся расшифровке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her life may have been her language, formal, developed, indecipherable.

КПК иногда выражала некоторое раздражение по поводу антикапиталистической и антиамериканской риторики Уго Чавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CPC has occasionally expressed some irritation over Hugo Chávez's anti-capitalist and anti-American rhetoric.

короче говоря, которая выражала презрение к личности жертвы или имела целью понизить его в глазах других, и была таковой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in short, which shewed contempt of the personality of the victim or was of a nature to lower him in the estimation of others, and was so intended.

КПК иногда выражала некоторое раздражение по поводу антикапиталистической и антиамериканской риторики Уго Чавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later episodes also included interviews with the cast and crew.

Джамахирия рассматривала это угнетение в качестве преступления против человечности и выражала соответствующим образом свою полную приверженность всестороннему бойкоту этого режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jamahiriya regarded that repression as a crime against humanity, and duly expressed its full commitment to the total boycott of the regime.

Она выражала надежду и впредь поддерживать знакомство со своими милыми соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she hoped to repay all these nice attentions and to be a good neighbor.

Она выражала их взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It presented a vision.

Рте спросила о показе фильма по телевизору – он все еще требовал диалога, в котором Ильза выражала свою любовь к Рику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RTÉ inquired about showing the film on TV – it still required a dialogue cut to Ilsa expressing her love for Rick.

Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre was so used to that smile, and it had so little meaning for him, that he paid no attention to it.

Руфина Онисимовна выражала Ларе свое презрение повышенным оживлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufina Onisimovna expressed her contempt for Lara by a heightened animation.

Начав работать в администрации, она публично выражала свое предпочтение президенту Дмитрию Медведеву, делая это в укор Путину. Еще один просчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the administration, she publicly expressed preference for outgoing president Dmitry Medvedev over Putin — another miscalculation.

Реформы 20-го века в значительной степени отменили количественную оценку индульгенций, которая выражалась в днях или годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reforms in the 20th century largely abolished the quantification of indulgences, which had been expressed in terms of days or years.

Она тоже выражала покорность людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, too, rendered submission to the man-animals.

Дориан был одним из ее особенных любимцев, и в разговорах с ним она постоянно выражала величайшее удовольствие по поводу того, что не встретилась с ним, когда была еще молода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian was one of her special favourites, and she always told him that she was extremely glad she had not met him in early life.

Закончив ее в начале 1990-х годов, Тогаси был озабочен и взволнован, чтобы начать работать над другой мангой, которая лучше выражала его собственные интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After ending it in early 1990, Togashi was anxious and excited to begin working on another manga that better expressed his own interests.

Абсурдно говорить, что исторически только половина населения идентифицировала и выражала свои идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's absurd to say that, historically, only one half of the population identified and expressed ideas.

Большая лошадь своим фырканьем выражала раздражение солдатами на ее пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big horse snorted its displeasure at the men in its way.

Народная оппозиция выражалась в многочисленных спонтанных актах ненасильственного сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular opposition was expressed in numerous spontaneous acts of nonviolent resistance.

Ее сила заключалась в здравом смысле и прямоте характера; она выражала качества британской нации, которые в то время делали ее выдающейся в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her strength lay in good common sense and directness of character; she expressed the qualities of the British nation which at that time made it preeminent in the world.

Если Ив выражала желание, оно немедленно исполнялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Eve expressed a wish, it was instantly gratified.

Голову он уронил на руки, и вся поза его выражала безнадежное отчаянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head was leaning on his hand, and his whole attitude was one of extreme depression.

А эта хоть и выражалась простовато, по-деревенски, но речь ее звучала приятно и чувствовалось, что она добрая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sounded like-well, a little common and countrified but nice and warm hearted.



0You have only looked at
% of the information