Ударив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пул и Уильямс атакуют сетку и убивают друг друга, одновременно ударив друг друга ракетками по голове. |
Poole and Williams charge the net and kill each other after simultaneously hitting each other in the head with their rackets. |
Он заработал его не ударив палец о палец, хотя и не понимал, каким образом это получилось. |
He had earned it while napping, although he did not understand how. |
Меркадер убил Троцкого, ударив его по черепу ледорубом 20 августа 1940 года. |
Mercader murdered Trotsky by striking him in the skull with an ice-axe on August 20, 1940. |
Ударив Миртл книгой загадок для детей, Риддлер покидает ее квартиру и отправляется планировать месть Освальду Кобблпоту. |
After hitting Myrtle with the riddle book for children, Riddler leaves her apartment and heads out to plan revenge on Oswald Cobblepot. |
После освобождения безумная старуха пытается убить его очень медленно, ударив его тростью, в то время как Гиносаджи также бьет его ложкой. |
After getting loose, an insane old woman tries to kill him very slowly by hitting him with a cane whilst the Ginosaji also hits him with a spoon. |
Генри безуспешно пытается убить Эдди, ударив его ножом в лицо, прежде чем напасть на Майка, но Ричи вмешивается и убивает его. |
Henry unsuccessfully attempts to murder Eddie by stabbing him in the face before attacking Mike, but Richie intervenes and kills him. |
И, возможно, ты боишься, что когда ты попробуешь, то я проверю твой контроль над дыханием, ударив тебя по солнечному сплетению вот этим маракасом. |
And you're probably afraid that when you do, I'm gonna test your breath control by hitting you in the solar plexus with this maraca. |
Кризис затронул Францию несколько позже, чем другие страны, сильно ударив примерно в 1931 году. |
The crisis affected France a bit later than other countries, hitting hard around 1931. |
Фини обнаруживает, что его мать умерла от голода, а его брат был повешен, ударив ножом судебного пристава во время выселения его семьи. |
Feeney finds his mother has died of starvation and his brother has been hanged, having stabbed a bailiff during his family's eviction. |
Цель игры состоит в том, чтобы устранить своих противников, ударив по мячу либо открытой рукой, либо сжатым кулаком в область ниже или ниже колен. |
The objective of the game is to eliminate one's opponents by hitting the ball with either an open hand or closed fist into the region at or below his or her knees. |
При установке, ударив молотком по пробке Уэлча, купол слегка разрушается, расширяя его в стороны, чтобы запечатать отверстие. |
When installed by striking the Welch plug with a hammer, the dome collapses slightly, expanding it laterally to seal the hole. |
Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу. |
Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly. |
Ударив ножом Экко, Иеремия подчиняется и заставляет ее оставить сообщение для Гордона, а сам убегает с дочерью Барбары. |
After stabbing Ecco, Jeremiah subdues and has her leave a message for Gordon while making off with Barbara's daughter. |
By striking the enemy first, i am ensuring our survival. |
|
Весло может легко уничтожить монстра, ударив его веслом, и может дополнительно сбить монстра, используя мяч или снаряд, предоставленный из бонуса. |
The paddle can easily dispatch a monster by striking it with the paddle, and can additionally down a monster using the ball or a projectile granted from a bonus. |
Я решила. Чем целый час сидеть, палец о палец не ударив, лучше найти этим пальцам применение. |
I have decided, rather than let you twiddle your little thumbs for the next hour, we are going to put those thumbs to use. |
Валентайн дерется на дуэли и убивает Фанг, ударив ее в шею, прежде чем сбежать в своем собственном воздушном корабле на лифте 13-го этажа. |
Valentine duels and kills Fang by stabbing her in the neck, before escaping in his own airship the 13th Floor Elevator. |
Once a wife beater, always a wife beater. |
|
Две команды из 25 игроков попытались забить, ударив мячом по воротам соперников. |
Two teams of 25 players attempted to score by kicking the ball over the opposing team's goal. |
Поэтому я шагнул назад и отмахнулся, ударив его открытой ладонью, затем он упал на землю и я надел на него наручники. |
So I stepped back and swung, hitting him with an open hand and driving him to the ground, where I cuffed him. |
Разыграл карту госказначея, ударив Каллена финансовой чистоплотностью. |
Played the state treasurer card to thrash Cullen on fiscal sobriety. |
5 сентября Алексей прыгнул в гребную лодку, ударившись о уключины. |
On 5 September Alexei jumped into a rowboat, hitting of the oarlocks. |
Валентайн дерется на дуэли и убивает Фанг, ударив ее в шею, прежде чем сбежать в своем собственном воздушном корабле на лифте 13-го этажа. |
Valentine duels and kills Fang by stabbing her in the neck, before escaping in his own airship the 13th Floor Elevator. |
Хотя механик остановил собаку, ударив ее гаечным ключом по заду, Кинг все еще был поражен этой встречей. |
Although the mechanic stopped the dog from harming King by hitting the dog's hindquarters with a wrench, King was still startled by the encounter. |
Мэйсон услышал треск, хотел было отскочить в сторону, но не успел он выпрямиться, как дерево придавило его, ударив по плечу. |
He heard the warning crash and attempted to spring up but, almost erect, caught the blow squarely on the shoulder. |
Ведется обширный поиск мисс Тернблэд ударившей ломом сержанта полиции и ветерана корейской войны Майка Морриса... |
A massive manhunt is underway for Miss Turnblad... who bludgeoned sergeant and decorated Korean war veteran... Mike Morris with a crowbar, shattering his jaw... |
Отец Федор долго восторженно тряс руку архивариуса и, ударившись несчетное количество раз о шкафы в передней, убежал в ночную темноту. |
Father Theodore rapturously gave the record-keeper a prolonged handshake and, colliding innumerable times with the cupboards in the hall, fled into the darkness of the night. |
Трейси очнулась от яркого света, ударившего ей в глаза, так как кто-то открыл брезент. |
Tracy was awakened by the slash of light hitting the inside of the truck as someone raised the canvas. |
She started to smear the policeman, who hit her, with her blood. |
|
После избиения Вангарда, Верховного и довольно многих приглашенных звезд до бесчувствия, даже ударив Верховного так сильно, что он был выбит в открытый космос. |
After beating Vangard, Supreme and quite a few of the guest stars senseless, even punching Supreme so hard he was knocked to outer space. |
Тем временем, однако, 4-я легкая дивизия вступила в бой, ударив в тыл польским частям и вынудив их отступить. |
Meanwhile, however, 4th Light Division joined the battle, striking rear Polish units and forcing them to withdraw. |
Расстроенная их недостойным поведением, Барбара встает на защиту Махони и шокирует всех, ударив Копленда. |
Upset with their misconduct, Barbara stands up for Mahoney and shocks everyone by punching Copeland. |
Тогда она со всего размаху запустила в него графином, который, ударившись о стену, разлетелся вдребезги. |
Then, with all her strength, she flung a water pitcher, which smashed against the wall. |
Вдруг она неловко споткнулась на ступеньке и полетела вниз, сильно ударившись головой. |
She tumbled awkwardly down the stairs, striking the slate floor hard with her head and coming to rest with a sigh. |
Затем Уитмен вернулся в свой дом на Джуэлл-стрит, 906, где убил свою жену, трижды ударив ее ножом в сердце, когда она спала. |
Whitman then returned to his home at 906 Jewell Street, where he killed his wife by stabbing her three times in the heart as she slept. |
Он скатал снежок, подбросил в воздух и поджег струей октаринового огня, ударившей с кончиков пальцев. |
He picked up a handful of snow, rolled it into a ball, threw it up into the air and ignited it with a stream of octarine fire from his fingertips. |
Death is the penalty for striking that officer. |
|
Топот усилился, зазвучал как внезапный град, ударивший по ковру из сухих листьев. |
The pattering increased till it sounded like sudden hail on the dry leaf-carpet spread around him. |
Суперзвезды WWF выиграли игру 9-7 с Сэвиджем, демонстрирующим свои старые бейсбольные навыки, ударив хоумран. |
The WWF superstars won the game 9–7 with Savage showcasing his old baseball skills by hitting a home run. |
На печи стало нестерпимо жарко, я слез, но когда поравнялся с дядей, он поймал меня за ногу, дёрнул, и я упал, ударившись затылком. |
I began to find the stove unbearably hot, so I slid down, but when I got on a level with uncle he seized and held me by the legs, and I fell on the back of my head. |
Пока поезд движется, охранник замечает эту пару, гонится за ними и пытается снять их, ударив по царапине своим фонариком. |
While the train is moving a security guard notices the pair, chases after them, and tries to get them off by hitting Scratch with his flashlight. |
Каково это быть предателем, ударившим в спину? |
What does it feel like to be a backstabbing traitor? |
Потом ещё малыш Виктор попытал счастья, но бросил, ударив всего раз пять. |
Little Victor thereupon tried his luck, but gave up after five strokes. |
В 1950 году Маккарти напал на журналиста Дрю Пирсона в раздевалке Вашингтонского клуба, якобы ударив его коленом в пах. |
In 1950 McCarthy assaulted journalist Drew Pearson in the cloakroom of a Washington club, reportedly kneeing him in the groin. |
В книге Соло мемуары Надежды она писала, что Чмерковский грубо обращался с ней, однажды ударив ее во время репетиции. |
In Solo's book, A Memoir of Hope, she wrote that Chmerkovskiy treated her roughly, once slapping her during a rehearsal. |
Позже, по данным полиции, Мишель напал на Уилкинса, ударив его кулаком в грудь. |
Afterward, according to the police, Michel attacked Wilkins by punching him in the chest. |
Адмирал Хиппер вернулся, чтобы совершить вторую атаку, ударив по Онслоу, причинив тяжелый урон и много жертв, включая 17 убитых. |
Admiral Hipper returned to make a second attack, hitting Onslow causing heavy damage and many casualties including 17 killed. |
Моррис быстро присоединился к Брэдману в контратаке, ударив три подряд четверки от боулинга Лена Хаттона, когда Австралия достигла ланча в 1/121. |
Morris promptly joined Bradman in the counter-attack, hitting three consecutive fours off Len Hutton's bowling as Australia reached lunch at 1/121. |
Агустин подошел к нему и, ударив по кружке ребром ладони, вышиб ее у него из рук. |
Agustin walked over to him and, striking quickly with the side of his hand, knocked the cup out of his hand. |
Возможно, что когда мистер ЛеБланк начал терять сознание от анафилаксии, он упал, ударившись своей головой об ногу ягненка. |
It's possible that when Mr. LeBlanc started losing consciousness from the anaphylaxis, he fell, hitting his head on the leg of lamb. |
Сэмюэль Райт хладнокровно убил хозяина этого магазина, ударив бутылкой по голове. |
Samuel Wright killed this store owner in cold blood. Bashed in his head with a bottle. |
Они слышали звук пролетевшего над их головами мяча, ударившегося затем в противоположную стену. |
They heard the sound of the ball sailing directly over their heads and smashing into the side wall. |
Если ты думаешь, что, ударив моего ребенка, ты сможешь больше у меня не работать, то ты сильно ошибаешься. |
If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again. |
- палец о палец не ударивший - not to move a finger
- ударив его - banging it
- ударившись об пол, ваза разлетелась на кусочки - vase crashed as it struck floor