Некоторые возражения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
некоторые страны - some countries
некоторая сдержанность - some restraint
могли бы потратить некоторое время - could spend some time
некоторая ответственность за - some responsibility for
Мне потребовалось некоторое время, чтобы получить - took me a while to get
что некоторая информация - that some information
уйти на некоторое время - go away for a while
чтобы получить некоторую информацию - to get some information
я добрался, чтобы провести некоторое время - i got to spend some time
подождал некоторое время - waited for a while
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
возражение по существу - general demurrer
вызывают возражения - give rise to objections
возражения клиентов - customer objections
исправление возражения против иска - amended answer
не возражение - non objection
Отсутствие возражений - absence of objection
никаких возражений против - any objections against
необоснованное возражение - unfounded objection
подготовить возражения против иска - to meet a claim
отклонил возражение - rejected the objection
Синонимы к возражения: в противном случае, наоборот, контраст, противник
возражение, несогласие, протест, оппозиция, противодействие, сопротивление, противостояние, противоположность, неприятие, отказ
Я могу представить себе некоторые немедленные возражения, поэтому настоятельно рекомендую внимательно прочитать вышеизложенное. |
I can imagine some immediate objections, so I urge a careful reading of the above. |
Однако некоторые хирурги используют меркурохром, несмотря на токсикологические возражения. |
However, some surgeons use mercurochrome despite toxicological objections. |
Вместе с тем он указывает, что многие государства выступили в отношении некоторых его элементов с возражениями, которые, как представляется, касаются, главным образом, пункта 2 статьи 7. |
Nonetheless, many States had objected to certain elements in it, mainly with respect to paragraph 2 of article 7. |
В целом, использование свиной и коровьей ткани у людей встретило мало сопротивления, за исключением некоторых религиозных верований и нескольких философских возражений. |
In general, the use of pig and cow tissue in humans has been met with little resistance, save some religious beliefs and a few philosophical objections. |
Могу предвидеть некоторые возражения. |
I can anticipate some objections. |
В ходе переговоров ряд Сторон выступили с возражениями по поводу текста некоторых проектов решений. |
During the negotiations, several Parties took the floor to object to the text of some draft decisions. |
Сильное возражение-в соответствии с некоторыми аргументами, которые я привел ранее. |
Strong Oppose - per some of the arguments I made earlier. |
Я не вижу возражений против реализации этого, но в резюме редактирования утверждается, что некоторые из них есть. |
I'm not seeing objections to implementing this, yet it is being claimed in edit summaries that there are some. |
Пиво Keykeg также может быть естественно газированным и слегка фильтрованным, устраняя некоторые возражения против старого формата бочонка. |
Keykeg beer can also be naturally carbonated, and lightly filtered, removing some of the objections to the older keg format. |
Некоторые возражения были высказаны самими кенийскими женщинами. |
There was some opposition from Kenyan women themselves. |
Не секрет, что некоторые силы в Москве давно уже высказывают свои возражения против договора РСМД. |
It is little secret that some quarters in Moscow have long had objections to the INF Treaty. |
Есть некоторые возражения, выдвигаемые против точки зрения Канта. |
There are some objections posited against Kant's view. |
Однако следует напомнить о том, что некоторые случаи из практики последнего времени, как представляется, свидетельствуют в пользу сохранения возражений. |
It should be noted, however, that certain elements of recent practice also seem to support the maintenance of objections. |
Некоторые дети были посажены несмотря на возражения инспекторов по надзору за условно осужденными. |
Some kids were locked up even when probation officers objected to detention. |
Тем не менее, сэр, я не могу воздержаться оттого, чтобы не высказать некоторые возражения против него. |
And yet, sir, I cannot forbear to offer some objections against it. |
Вряд ли можно составить какую-либо классификацию, не открытую для некоторых возражений. |
It is hardly possible to form any classification not open to some objection. |
Желатин, приготовленный из рыбных субпродуктов, позволяет избежать некоторых религиозных возражений против потребления желатина. |
Gelatin made from fish by-products avoids some of the religious objections to gelatin consumption. |
Я собирался позволить другим некоторым людям прокомментировать, прежде чем предлагать свою альтернативу, но, учитывая возражения Ксандара, вот так. |
I was going to let other some people comment before proposing my alternative but given Xandar's objection, here goes. |
Some Catholics have raised other objections. |
|
Затем Стено заинтересовался вопросом окаменелостей и, чтобы устранить некоторые возражения против их органического происхождения, начал изучать пласты горных пород. |
Steno then took an interest in the question of fossils, and to address some of the objections to their organic origin he began studying rock strata. |
Это соглашение было подвергнуто критике и возражениям со стороны некоторых профсоюзов, благотворительных организаций, НПО и защитников окружающей среды, особенно в Европе. |
The agreement has been criticized and opposed by some unions, charities, NGOs and environmentalists, particularly in Europe. |
Я думаю, что другой редактор вернул некоторые из них, и у меня нет никаких возражений, если этот редактор вернет остальные. |
I believe another editor has returned some and i don't have any objection if this editor returns the rest. |
Их возражения были бесплодны, и в некоторых случаях они были наказаны за свои возражения. |
Their objections were fruitless and in some cases they were punished for their objections. |
Может быть, это бремя не является фатальным, но это должно сделать сокращение налога чувствительным к некоторым возражениям. |
This burden may not be fatal, but it should make the tax cut vulnerable to several objections. |
Были высказаны возражения против вводного пункта, в котором говорится, что некоторые степени недостаточны для получения лицензии на занятие юридической практикой. |
There have been objections to the introductory paragraph stating that some degrees are insufficient for a license to practice law. |
Если не будет возражений, я внесу некоторые изменения в статью, чтобы отразить эти факты. |
If there are no objections I will be making some changes to the article to reflect these facts. |
Если нет никаких возражений, я сделаю это и загружу некоторые из монументальных работ, изображающих кавалерию Сасанидов. |
Unless there is any objection, I will do so and upload some of the monumental artwork showing Sassanid cavalry instead. |
К сожалению, некоторые владельцы сайтов нарушают процесс листинга, требуя включения в него в течение многих лет, несмотря на подавляющие возражения многочисленных редакторов. |
Unfortunately, certain site owners have been disrupting the listing process by clamoring for inclusion for years despite overwhelming objections by numerous editors. |
Некоторые изменения, по-видимому, были сделаны в ответ на эти возражения, но никаких уступок Свидетелям Иеговы сделано не было. |
Some modification appears to have been made in deference to these objections, but no concession was made to Jehovah's Witnesses. |
Может ли кто-нибудь посоветовать, если есть возражения против добавления некоторых из этих материалов? |
Can anyone advise if there is opposition to adding some of this material? |
Он должен быть изменен, чтобы позволить слабовидящим переопределить его в своем css, но он решает некоторые из возражений, представленных здесь против {{smallcaps}}. |
It needs to be modified to allow the vision-impaired to override it in their css, but it addresses some of the objections presented here against {{smallcaps}}. |
Я уже изложил некоторые возражения парламенту. |
I've outlined some of the objections to the parliament. |
Есть ли возражения против архивирования некоторых из этих обсуждений? |
Any objection to archiving some of this discussion? |
Некоторые из них были рассмотрены в недавнем переписывании, которое возникло из-за возражений в первую очередь. |
Some of these have dealt with in the recent rewrite that arose out of the objections in the first place. |
Третье возражение состоит в том, что некоторые убеждения возникают из опыта, а не из других убеждений. |
A third objection is that some beliefs arise from experience and not from other beliefs. |
Я сильно подозревал, что у них появятся некоторые возражения. |
I rather suspected that they'd raise a few objections. |
Халл предполагает, что, несмотря на некоторое сходство, Докинз слишком узко рассматривает эти термины, порождая некоторые возражения против его взглядов. |
Hull suggests that, despite some similarities, Dawkins takes too narrow a view of these terms, engendering some of the objections to his views. |
Самое смешное было в том, что я понимал немцев без труда, а со знакомыми в Британии возникли некоторые трудности. |
The most ridiculous thing was that I understood Germans without any troubles but had some difficulties with my acquaintances in the UK. |
Я очень люблю читать и мне хотелось прочитать некоторые классические произведения английских писателей в оригинале. |
I like to read very much and I would like to read some classical works of English authors in the original. |
Некоторые из них даже рекламируют кремы для лица и сигареты. |
Some of them even advertise face creams, cigarettes and the rest. |
При упоминании майора Като некоторые из присутствующих выпрямились и стали слушать внимательнее. |
Several people sat a bit straighter, listening more intently, at the mention of Major Cateaux. |
За эти две пироги мы отдали все оставшееся у нас платье и некоторые веши. |
For these two canoes we had to pay nearly all our remaining cloth, and also many other articles. |
Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС. |
Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS. |
Некоторые явления определили появление и развитие параллельной, теневой, скрытой экономики. |
Some phenomena gave rise to the emergence and development of a parallel, hidden, underground economy. |
Понимаете, некоторые люди имеют работу - некоторые люди имеют карьеру. |
You know, some people have jobs, some people have careers. |
Вот почему после проведенного анализа может оказаться, что некоторые акции, казавшиеся на первый взгляд сильно переоцененными, сулят замечательные возможности для скупки по низким ценам. |
This is why some of the stocks that at first glance appear highest priced may, upon analysis, be the biggest bargains. |
Если вы получили сообщение об ошибке, ниже приведены некоторые возможные решения. |
If you get an error message, here are some things to try. |
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет. |
Some of these challenges, such as the buildup of global imbalances, have been discussed for many years. |
В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край. |
objection to pluralities is being righteous over-much. |
Мисс Ноуп, если у вас больше нет возражений, мы завершим разбирательство и перейдём к стадии оглашения приговора. |
Ms. Knope, unless you have any objections, we'll be ending this investigation and moving on to the punishment phase. |
Это единственное возражение, которое я предвижу. |
That's the only objection I anticipated. |
Возражения против этой точки зрения появились позже, в 19 веке, когда генерал Келер утверждал, что торсионные машины использовались на протяжении всего Средневековья. |
Opposition to this viewpoint appeared later in the 19th century, when General Köhler argued that torsion machines were used throughout the Middle Ages. |
Городской совет Лас-Вегаса не одобрил проект из-за возражений соседей по поводу возможного шума от закрытых автомобилей на предполагаемой поездке. |
The Las Vegas City Council did not approve the project due to objections from the neighbors over possible noise from the enclosed cars on the proposed ride. |
Она была избрана спикером без возражений 16 октября 2015 года. |
She was elected unopposed as Speaker on October 16, 2015. |
Если бы сет оставил ее в покое, то не было бы никаких возражений. |
If Sethie would leave it alone there would be no argument. |
Кроме того, у BD2412 есть интересное возражение; я довольно часто видел проекты draftspace gnomed, но сомневаюсь, что проекты userspace это понимают. |
Also, BD2412 has an interesting objection; I have seen draftspace drafts gnomed quite frequently, but I doubt userspace drafts get that. |
Последовали возражения, и старик извинился, сказав, что если бы он знал, что здесь есть детская, то пошел бы другим путем. |
Remonstrances ensue and the Ancient apologizes, saying that had he known there was a nursery here, he should have gone another way. |
Are there further comments or objections at all? |
|
Теперь то, что вы сделаете, вы заблокируете меня, как вы, ребята, заблокировали многих других пользователей, у которых есть подобные возражения. |
Now what you will do you will block me like you guys have blocked many other users who have similar objections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые возражения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые возражения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, возражения . Также, к фразе «некоторые возражения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.