Неравнодушен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неравнодушен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
indifferent
Translate
неравнодушен -

влюблен, не ровно дышит, влюблен как сибирский кот


Маргарет! У тебя есть основание думать, что мистер Торнтон неравнодушен к тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Margaret! had you ever any reason for thinking that Mr. Thornton cared for you?'

Похоже, один из её клиентов был к ней неравнодушен, пару раз звал на свидание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like one of her clients took a shine to her, asked her out a couple of times.

Я всегда был неравнодушен к дыням из Касабы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always had a weakness for casaba melons.'

Судя по его словам, он неравнодушен к расстрельной команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way he tells it, he's more partial to a firing squad.

Он неравнодушен к освещению в документальном стиле, ручной работе с камерой, естественным условиям и реальным местам съемок над студийной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, I believe that the use by literary critics is directed at a broader audience than the more technical use by linguists.

Сын Константина и его преемник в Восточной империи Констанций II был неравнодушен к арианской партии и даже изгнал проник-Никейских епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famous bosses who are cited as having weakened their position by bad behaviour include Al Dunlap and Michael Eisner.

Я сам всегда был неравнодушен к Джулии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always had a soft spot for Julia.

Я всегда была неравнодушен к фигуре конь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always been partial to knights.

Я всегда был неравнодушен к Нэнси Дрю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was always partial to Nancy Drew.

Сын Константина и его преемник в Восточной империи Констанций II был неравнодушен к арианской партии и даже изгнал проник-Никейских епископов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantine's son and successor in the eastern empire, Constantius II was partial to the Arian party, and even exiled pro-Nicene bishops.

одним из тех театральных представлений, к которым он всегда был так неравнодушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with one of those theatrical performances to which he has always been so partial.

Это значит... что нужно лишь узнать к чему неравнодушен человек ведь в конце концов он непременно пересечется с этим обьектом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What that means... If we discover what someone is passionate about, then that person and that thing will intersect.

Я искал в базе сотрудников Келлман-Делойт того, кто умен, честен и неравнодушен к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked through the Kellerman-Deloit employee files for someone who was smart, honest, and cared about the world.

Слышал, ты неравнодушен к бумажным документам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Know you're partial to paper.

К тому же, я становлюсь очень неравнодушен к чесночным креветкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, I am becoming very partial to garlic shrimp.

Я сразу понял, в чем дело: Пуаро всегда был неравнодушен к внешним эффектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized the significance of this. It was up to Poirot to make his boast good.

Знаешь Джимми к тебе неравнодушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Jimmy is pretty sweet on you.

Ты знаешь, что я неравнодушен к тому, что ты делаешь. Но, управление не оплатит слежки, если факт угрозы ребенку не доказан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you know how dear to my heart the work you do is, but the department doesn't pay me to stake out potential child abusers.

В сельской местности он особенно неравнодушен к сельскохозяйственным культурам и садовым растениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the countryside, it is particularly partial to crops and garden plants.

Я имею в виду, что я тоже неравнодушен к брюнеткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I have a soft spot for brunettes, too.

Уж если я к чему неравнодушен, так это к персикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's one thing I'm partial to, it's a nice big jar of brandied peaches.

Верзила Паккар сведет вас с горничной госпожи Ван Богсек. Наш пьемонтец весьма неравнодушен к вермуту, каналья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get at Madame van Bogseck's woman through Paccard, a brawny Piemontese, who has a liking for vermouth.

Она умела его рассмешить, а Филип был неравнодушен к людям, которые его забавляли; он и сам иногда любил сострить и радовался, встретив благодарного слушателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She made him laugh too, and Philip could never resist people who amused him: he had a gift now and then of saying neat things; and it was pleasant to have an appreciative listener.

И все без исключения становятся более счастливыми людьми после лечения, и благодарны, что мы были достаточно неравнодушны, чтобы исцелить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without exception, they become happier people after treatment, and grateful that we care enough to cure them.

Высокий и красивый, неравнодушный к женщинам определённого возраста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tall and handsome with a soft spot for women of a certain age?

Здесь модель самолёта и такая музыкальная шкатулка с балериной и бутылка Элизабет Эрвон, к которой неравнодушна миссис Гудфеллоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a model Spitfire and one of those music boxes with the ballerina and a bottle of Elizabeth Arvon, which Mrs Goodfellow is very partial to.

Я просто очень неравнодушен к проблемам экологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just very passionate about the environment.

Женщины-избиратели неравнодушны к красному цвету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women voters are partial to the color red, you know.

Но, есть одна вешь о которой он никогда не врал, это то, как сильно он неравнодушен к Аделаид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's one thing he never lies about: how much he cares for Adelaide.

— С какой же стати остерегать меня?Не думаете ли вы, что я неравнодушна к мистеру Фрэнку Черчиллу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should you caution me?—You do not think I care about Mr. Frank Churchill.

Я неравнодушный белый человек и я пришёл помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a concerned white person, and I'm here to help.

Если вы умираете и так неравнодушны, то... всё это очень опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are so concerned about trifles when it comes to dying, then... it's all a very bad sign.

Вы правда неравнодушны к рыбному ужину, Вилли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you partial to a fish supper' Willie?

Ваше присутствие доказывает, что община Саннидейла - неравнодушна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing you all here proves what a caring community Sunnydale is.

Молодой шах славился своим неравнодушием к роскоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young shah was known for opulence and excess.

Хотя я и неравнодушен к Вестсайдской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, I am a might partial to West Side Story.

Это девушка, к которой Джеб неравнодушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the girl Jeb's sweet on.

Ваше неравнодушие бросилось мне в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the way you cared that caught my eye.

Хотя согласно анонимным наркоманам, я не должен опираться на того, кто сильно неравнодушен мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to N.A., I'm not supposed to lean on anyone that I'm deeply attracted to.

Значит, так неравнодушен к свежему воздуху, чем вы занимаетесь во Флориде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, so partial to the great outdoors, what is it you do back in Florida?

Поэтому, пожалуйста, не утверждайте, что я был бы неравнодушен к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please don't claim I would be partial to them.

Он был просто неплохим парнем, неравнодушным к транссексуалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trumpet was just a nice kid who had a thing about transsexuals.

Я припоминаю, вы неравнодушны к медовому вину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recalled your fondness for mulsum.

Пожалуй, я неравнодушна к шоколадному пирожному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm rather partial to a bit of chocolate cake.

Я всегда был неравнодушен к вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been attracted to you.

Мы хотим организовать большое публичное мероприятие, потому что мы так неравнодушны к животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to arrange a very public a-and great event for a cause that we are so passionate animals.


0You have only looked at
% of the information