Неучтивостью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I marked the incivility section as confusing. |
|
Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат. |
It's inconsiderate of the customers and interferes with the timely collection of late fees. |
I see a bunch of arguing and a ton of incivility. |
|
Не перебивайте человека, который кует железо, пока оно горячо, это неучтиво. |
Don't interrupt a man in the midst of being ironic, it's not polite. |
Your lack of civility does you no credit, sir. |
|
И один из моих споров принял неприятный оборот, один редактор был заблокирован на 12 часов за грубую неучтивость и мой ответ. |
And one of my disputes has taken a nasty turn, one editor was blocked for 12 hours for gross incivility and my response. |
Тон сделанного языка Factocop он только разжигает недобросовестность и неучтивость. |
Tone done the language Factocop it only foments bad faith and incivility. |
24-часовой блок достаточно длинен, чтобы большинство редакторов поняли, что неучтивость недопустима. |
A 24 hour block length is long enough for most editors to understand that incivility is not acceptable. |
Мое печальное положение должно служить мне извинением в том, что я расстаюсь с вами так неучтиво, что решаюсь вернуть вам рекомендательное письмо. |
My sad position must be my excuse for separating myself from you in this rude manner, and for venturing to send you back your letter of introduction. |
Наконец тройка умчалась, и все в один голос сказали, что доктор вел себя неучтиво. |
At last the three horses started; and it was the general opinion that he had not shown himself at all obliging. |
Неучтивость может иметь нейтральный эффект, поскольку она может ничего не дать, но она может иметь отрицательный эффект, приводящий к блокировке. |
Incivility may have a neutral effect, in that it may accomplish nothing, but it may have the negative effect of resulting in a block. |
Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат. |
It's inconsiderate of the customers and interferes with the timely collection of late fees. |
You can explain my rudeness as you like. |
|
Хочу заметить, я немного знаком с неучтивостью шпионских игр, которым свойственна некоторая бесцеремонность, и если пришлось это сделать, то при первой возможности, должны рассказать об этом другому. |
I am not unfamiliar with the discourtesies of the spy game, but there are certain liberties you do not take, and if you do, you have to tell the other person as soon as you can. |
Нет, это неучтиво. |
No, that would be discourteous. |
Вы то есть из каких будете, коли не будет неучтиво спросить?- не вытерпела наконец бабенка, когда Степан Трофимович вдруг, в рассеянности, посмотрел на нее. |
What sort may you be, pray, if it's not uncivil to ask? the woman could not resist asking at last when Stepan Trofimovitch glanced absent-mindedly at her. |
Well, I think it very uncivil of the Coles. |
|
Впоследствии он искупил свою неучтивость, и я позабыл об оскорблении. |
Afterwards he amended his discourtesy, and I forgot the offence. |
Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать. |
I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again. |
Дни оправдания неучтивости из уважения к контенту закончились. |
The days of excusing incivility in deference to content contributions are over. |
Не хочу показаться неучтивой, мистер Фарнон... |
I don't wish to seem impertinent... |
Неучтивость на рабочем месте также была связана с уменьшением производительности с точки зрения качества и количества работы. |
Workplace incivility has also been associated with diminished productivity in terms of quality and quantity of work. |
And now for no reason at all, he was shy, boorish -positively rude. |
|
Не могли бы вы оба воздержаться от беспричинной неучтивости? |
Can you both please desist from the gratuitous incivility? |
Если несколько редакторов в споре о содержании упрямы, вежливость может не сработать, но и неучтивость может не сработать. |
If multiple editors in a content dispute are stubborn, civility may not work, but incivility may not work either. |
Обычно продолжительность блокады за неучтивость должна составлять менее 24 часов, даже для рецидивистов. |
Typically block lengths for incivility should be less than 24 hours, even for repeat offenders. |
Прежде всего, воздержитесь от своей неучтивости. |
First of all, refrain from your incivility. |
Я потребовал, чтобы он как-то объяснил свою неучтивость. |
I demanded he venture some explanation for his rudeness. |
Учитывая его неучтивость, наказание за вандализм может быть особенно суровым в некоторых странах. |
In view of its incivility, punishment for vandalism can be particularly severe in some countries. |
Из 1000 человек, опрошенных в ходе последующего исследования, 86% сообщили, что подвергались неучтивости. |
Of the 1000 people surveyed, a follow-up study revealed that 86% of those people reported being subjected to incivility. |
Я еще не знаю ни одного спора о содержании, который был бы окончательно разрешен в пользу одного редактора, потому что этот редактор прибегал к большей неучтивости, чем другой редактор. |
I have not yet known of a content dispute that was finally resolved in one editor's favor because that editor resorted to greater incivility than the other editor. |
Я обвинил в неучтивости не вас, а Мистера Гарсию. |
It is not you I accused on incivility, but Mr. Garcia. |
Политика должна быть написана для того, чтобы научить этого человека реагировать на неучтивость, не поднимая жара. |
The policy should be written to educate that person how to respond to incivility without raising the heat. |
Мы здесь, чтобы построить энциклопедию, почему бы нам не ошибиться в защите наших энциклопедистов, несмотря на мелкую неучтивость? |
We're here to build an encyclopedia, why wouldn't we err on the side of protecting our encyclopedists in spite of petty incivility? |
Я хотел бы извиниться за свою неучтивость. |
I'd like to apologize for being insensitive. |
Токсичное поведение/невежливость/неучтивость / домогательства-это не так. |
Toxic behaviour/impoliteness/incivility/harassment is NOT like that. |
И да, вы находитесь в небольшом меньшинстве самозваных редакторов, которые одновременно хотят терпеть неучтивость и хотят быть освобожденными от существующих правил. |
And yes, you are in a small minority of self-entitled editors who both want to tolerate incivility and want to be exempted from existing rules. |
Если это предполагаемый серьезный академический проект, то грубость, неучтивость, личные нападки и воинственность не должны быть терпимы с самого начала. |
If this is a supposed serious academic project, then rudeness, incivility, personal attacks, and combativeness should not be tolerated to begin with. |
Кроме того, интересно, что в спорных областях это работает, по крайней мере, так же, как и неучтивость. |
Also, interestingly, in controversial areas, it works at least as well as incivility. |
Я вижу, что политика неучтивости Мистера Гарсиа не изменилась. |
I see Mr. Garcia's policy of incivility is unchanged. |
Тони и другие должны прекратить пытаться сделать Гана неполноценным кузеном бесконечных придирок и неучтивости, которые есть FAC. |
Tony and others should stop trying to make GAN an inferior cousin of the endless nitpicking and incivility that is FAC. |
Арбком, безусловно, сделал больше для борьбы с хроническими проблемами с неучтивостью, чем мы когда-либо делали. |
Arbcom's certainly done more to combat chronic issues with incivility than we ever have. |
Очевидно, я имел в виду цензуру в нейтральном и технически правильном смысле этого слова, так что любая неучтивость вызвана вашим непониманием. |
Obviously I meant censoring in the neutral and technically correct sense of the word, so any incivility is due to your misunderstanding. |
Клеветы лучше избегать, и неучтивость, похоже, не очень хорошо работает на WP - хотя, несмотря на это, она остается странно распространенной. |
Libel is best avoided, and incivility doesn't seem to work very well on WP - albeit it remains oddly common despite that. |
Непристойное поведение, такое как личные нападки, неучтивость и необоснованные предположения о недобросовестности, запрещено. |
Unseemly conduct, such as personal attacks, incivility, and unwarranted assumptions of bad faith, is prohibited. |
Мы можем определить неучтивость, просто определив вежливость. |
We can define incivility simply by defining civility. |
Чтобы предотвратить создание учетной записи в качестве оправдания неучтивости, мнения редакторов будут иметь меньший вес, пока они не достигнут 1 или 2-месячного порога. |
To prevent account creation as an excuse for incivility, editors' opinions would carry less weight until they reach the 1 or 2 month threshold. |
Я уже говорил выше, что наша группа не отличается осторожностью и осмотрительностью и в выражениях не стесняется. Но на сей раз мне показалось, что наша невежливость и неучтивость перешла все рамки, превратившись в высокомерие. |
I have mentioned a lack of discretion above, but it seemed to me that our presentation had gone beyond indiscretion to rank arrogance. |
В опросе 2012 года, проведенном Вебером Шандвиком, 65% американцев сообщили о росте неучтивости из-за ослабления экономики США во время Великой рецессии. |
In a 2012 poll conducted by Weber Shandwick, 65% of Americans reported an increase in incivility due to a weakened U.S. economy during the Great Recession. |
Хотя Джонса немного рассердила эта неучтивость Партриджа, он не мог, однако, сдержать улыбку. |
Though Jones was a little offended by the impertinence of Partridge, he could not however avoid smiling at his simplicity. |
До тех пор, пока не будет определена неучтивость, нет смысла обсуждать ее лечение. |
Fanny fell fatally ill there with an intestinal blockage and was buried in London. |
Эта неучтивость блокирует страницу, стала слишком экспансивной для меня. Я не знаю, повторяемся мы или нет. |
She spent her infancy in Norfolk and came to Sydney at the age of seven. |
Блоки неучтивости неэффективны, контрпродуктивны и не должны происходить. |
Incivility blocks are ineffective, counterproductive, and should not happen. |
Есть ли возражения, если я перейду к примерам мелкой неучтивости? |
Any objections if I move it to the examples of petty incivility? |
Тривиально, потому что трудно представить себе, как неучтивость может в противном случае принести пользу проекту или иметь надлежащий характер. |
'Trivial' because it is hard to imageine how incivility may otherwise benefit a project or be of proper character. |
Пожалуйста, воздержитесь от превращения этого в одно гигантское проявление враждебности и неучтивости. |
Please refrain from turning this into one giant display of hostility and incivility. |
Такое определение вежливости предполагает, по определению, неучтивость, предлагая, что вежливость - это то, что не оскорбляет власть имущих. |
Such a definition of civility invites, by definition, incivility by offering that civility is whatever does not offend those in power. |
До тех пор, пока не будет определена неучтивость, нет смысла обсуждать ее лечение. |
Until incivility is defined, there is no point discussing its treatment. |