Неэффективность приводит к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
неэффективным - ineffective
неэффективных - ineffective
неэффективны - ineffective
социально неэффективна - socially inefficient
адрес неэффективность - address inefficiencies
производство неэффективность - production inefficiencies
неэффективное использование энергии - inefficient use of energy
неэффективный текст - ineffectual copy
неэффективна внутренняя - ineffective internal
неэффективная вакцинация - noneffective vaccination
Синонимы к неэффективность: малоэффективность, недейственность
приводить в ужас - terrify
приводить к потерям - court casualties
должно приводить к - shall result in
вполне приводимый операнд - fully reducible operand
так что приводит - so leading
приводит к дискриминации - leads to discrimination
Приводимый ниже текст был - the text reproduced below was
так как это приводит - as it results
приводит к аресту - leads to the arrest
приводится здесь - is provided here
Синонимы к приводит: вести, вызывать, ставивший, создавать, напоминавший, поднимавший, родивший, влекший, доставлявший
приплетать ни к селу ни к городу - lug into
буек, прикрепленный к гарпуну - buoy attached to a harpoon
прибитый к берегу моря - nailed to the seashore
к концу месяца - by the end of the month
устойчивость к - resistance to
прийти к крещендо - come to a crescendo
вернуться к здоровью - return to health
привязка к одному к - binding on one to
описание изобретений к патентам - patent description
способность к диалогу - dialog faculty
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
Давление логики рынка на человека, похоже, приводит к тому, что ему отводится второстепенная роль в международной системе. |
The grip of the logic of the marketplace on the individual seems to relegate him to a secondary role in the international system. |
Повышение тона и сарказм естественны в стрессовой ситуации, но это скорее приводит беседу к неудовлетворительному взрывному концу. |
Dialing up the volume and the snark is natural in stressful situations, but it tends to bring the conversation to an unsatisfactory, explosive end. |
Конгресс должен избавить себя от дорогостоящего принятия законов, которые проявляются жестокостью на приговорах, но неэффективны. |
Congress has to wean itself from the expensive high of enacting laws which appear tough on crime but are ineffective. |
Массовое потребление приводит к экологическим проблемам в том, что касается твердых отходов, транспорта, энергетики и городского планирования и проектирования. |
Mass consumption results in environmental problems in solid waste, transport, energy and urban planning and design. |
При отключенной опции слишком сильный сигнал будет обрезаться, что приводит к неприятным на слух искажениям. |
When this option is disabled high-level signal is clipped on overflow what leads to unpleasant distortions. |
Вытеснение местных конкурентов иностранными инвесторами более вероятно там, где первые неэффективны или где рынок характеризуется малыми размерами. |
Foreign investors would be more likely to drive out local competitors if the latter are inefficient or if the market is small. |
Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты. |
Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds. |
Это приводит лишь к увеличению бумажного потока, создающего излишнюю нагрузку на антимонопольные органы, и никак не улучшает условий для конкуренции. |
As a result, notifications just overburden competition authorities with paper work, but do not result in an improvement of the competitive environment. |
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки. |
Many commentators worry about America's inefficient political system. |
Хотя фиксация обменного курса позволяет экономить средства в периоды снижения курса доллара, в случае его повышения она приводит к потерям. |
While locking in a fixed rate of exchange would save money in times of a falling dollar, it would lose money in times of a rising dollar. |
Это приводит к формированию преступных экономических структур, которые занимаются эксплуатацией безработной молодежи, в том числе бывших комбатантов. |
This facilitates criminal economic networks that exploit unemployed youth, many of whom are ex-combatants. |
Эти страны считают, что санкции окажутся неэффективными, поскольку не будут содействовать достижению цели обеспечения благосостояния народа. |
Those countries believed that sanctions would not work, as they would not help to achieve the goal of ensuring the well-being of the people. |
Между тем, органам уголовного правосудия пока с большим трудом удается налаживать даже самое неоперативное, частичное и неэффективное сотрудничество. |
Meanwhile, criminal justice authorities labour to achieve even slow, incomplete and inefficient cooperation. |
Многие службы остаются неэффективными, т.к. либо находятся в подчинении архаической системы государственного регулирования, либо пользуются монопольной рентой, созданной регулирующими барьерами. |
Many services remain inefficient, because they are either in the domain of an archaic public administration or enjoy monopoly rents created by regulatory barriers. |
Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение. |
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. |
В тех же случаях, когда квалифицированная помощь доступна, она нередко оказывается неэффективной или некачественной. |
When care is available, it is often inefficient or of substandard quality. |
Внизу иерархической структуры люди ждут вмешательства правительственных агентов. И это неэффективно. У правительства нет достаточных ресурсов. |
It's a top down hierarchical structure where people wait for government agents to come and this is not effective. And the government doesn't have enough resources. |
Если предложенное во Франции и Германии субсидирование окажется неэффективным, то оно не то, чтобы окажется ненужными, а скорее не получит дальнейшего развития. |
If the proposed subsidies in France and Germany have a defect, it is not that they are unnecessary, but that they do not go far enough. |
Как можно смириться с фактом, что природа по своему неаккуратно запутана, анархична, неэффективна. |
Since he will survive with the fact that the nature it is, au fond, dirty, out of control, anarchic, ineffective ...? |
Вот к чему приводит амбициозная программа экспансии. |
All this whilst pursuing an ambitious expansion programme. |
Кардиомиопатия Такоцубо также известна, как синдром разбитого сердца Эмоциональная травма приводит к ослаблению сердечной мышцы. |
takotsubo cardiomyopathy also known as broken heart syndrom is one severe emotional trauma triggers a weakening of the heart muscle. |
Мистер Эттингер приводит веские доказательства относительно того, что Мо Шеллшокер - наш подозреваемый. |
Mr. Ettinger makes a compelling case with respect to Mo Shellshocker's viability as a suspect. |
Как она приводит мальчиков домой, обжимается с ними на диване... |
Sneaking into the house with a boy, feeling each other up on the couch |
Pretty ineffective terrorism, if you ask me. |
|
Я должен найти общественного защитника Карима и доказать неэффективную помощь адвоката. |
I should've looked into Karim's public defender, argued ineffective assistance of counsel. |
Он не стал бы ждать девять лет одобрения не действующего неэффективного агентства. |
He wasn't going to wait nine years... for approval from a broken, ineffective agency. |
Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти. |
Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death. |
Но это всегда приводит к саморазрушению. |
But it's always self-destructive. |
Они обычно умные служащие -мужчины, у которых были плохие отцы что приводит к подавлению гнева и фантазиям на тему мщения. |
Th're usually intelligent malefficers who had poor father figures, resulting in repressed anger and revenge fanties. |
Что ж, на заметку, я не уверена, почему все вы пришли сюда для риска алкогольной интоксикации, что приводит к учащенному сердцебиению и сокращенному выделению мочи. |
Well, for the record, I'm not sure why any of you would come here and risk alcohol poisoning, which could lead to heart palpitations and decreased urine output. |
На самом деле суфле приводит нас к nun's farts (пуки монашек). |
Actually, souffles brings us on to nun's farts. |
Которое, как мы знаем, приводит к повышенной эмоциональной нестабильности И вызывает поведение, которое настолько же безрассудное, насколько свободное. |
Which, as we know, tends to heighten emotional States and bring about behavior that's as reckless as it is freeing. |
В Луизиане многое натурально приводит в восторг. |
There's a lot of natural gas to be had in Louisiana. |
Но в конце концов, это приводит к финальной фазе согласия с действительностью.. ...главное понять, то, что потеряно, уже не вернуть, и жизнь продолжается, хотя многое изменилось. |
But these will finally give way, eventually, to the final phase of acceptance an understanding that what has been lost can never return, and that life can continue although it may be very different. |
Вообще-то это как раз приводит нас к скрытому мотиву этого вечера. |
Well, that actually kind of brings us to the ulterior motive for tonight. |
Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет. |
It's causing him to see things. |
Что и приводит меня назад к моему первому тезису: мужики козлы. |
Which brings me back to my original thesis, men are pigs. |
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ? |
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds? |
А мой опыт говорит, что свобода действий приводит к нарушению правил. |
And in my experience, free reign leads to gross misconduct. |
Капканы для животных считаются негуманными и неэффективными в больших масштабах из-за ограниченной эффективности приманок. |
Animal traps are considered inhumane and inefficient on a large scale, due to the limited efficacy of baits. |
Однако в условиях отсутствия, снижения или неэффективности гормона ПТГ организм теряет эту регуляторную функцию, и наступает гипокальциемия. |
However, in the setting of absent, decreased, or ineffective PTH hormone, the body loses this regulatory function, and hypocalcemia ensues. |
Если вы управляете какой-либо крупномасштабной промышленной системой, вы хотите свести к минимуму неэффективность транспорта в качестве главного приоритета. |
If you're running any kind of large-scale industrial system, you want to minimise transportation inefficiencies as a top priority. |
Из-за способа его производства и относительной неэффективности его производства, учитывая современные технологии, водород стоит дороже, чем ископаемое топливо. |
Due to the way it is produced, and the relative inefficiencies of its production given current technology, hydrogen is more expensive than fossil fuels. |
Шарлотту хвалили за ее непредсказуемость и вызывающие воспоминания моменты, но ее темп и структура были подвергнуты критике как неэффективные. |
Charlotte was praised for its unpredictability and evocative moments, but its pacing and structure have been criticized as inefficient. |
Без личного решения и приверженности Христу крещальный дар становится неэффективным. |
Without personal decision and commitment to Christ, the baptismal gift is rendered ineffective. |
Винтовочные, базуковые и минометные снаряды легко деформировали параболические отражатели, делая усиление волны неэффективным. |
Rifle, bazooka and mortar rounds easily deformed the parabolic reflectors, rendering the wave amplification ineffective. |
Диабет относится к заболеванию, при котором организм имеет неэффективность правильного ответа на инсулин, который затем влияет на уровень глюкозы. |
Diabetes refers to a disease in which the body has an inefficiency of properly responding to insulin, which then affects the levels of glucose. |
В июне 1902 года попечители Принстона выдвинули профессора Уилсона на пост президента, заменив Паттона, которого попечители считали неэффективным администратором. |
In June 1902, Princeton trustees promoted Professor Wilson to president, replacing Patton, whom the trustees perceived to be an inefficient administrator. |
Я думаю, что он неэффективен в различных отношениях и что его можно улучшить. |
I think that it's inefficient in various ways and that it can be improved. |
Премьер-министр Х. Х. Асквит был разочарован; он сформировал коалиционное правительство в 1915 году, но оно также оказалось неэффективным. |
Prime Minister H. H. Asquith was a disappointment; he formed a coalition government in 1915 but it was also ineffective. |
При широком выборе возможных частот помехи могут быть совершенно неэффективны. |
With a wide selection of possible frequencies, jamming can be rendered completely ineffective. |
КСА также критиковал финансовую прозрачность CFS-BC и утверждал, что CFS была неэффективна в лоббировании интересов студентов. |
The KSA also criticized the financial transparency of CFS-BC and argued that the CFS was ineffective at lobbying for students. |
Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках. |
Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law. |
Таким образом, люди с этим заболеванием могут быть помечены как симулянты или могут подвергаться многим неэффективным методам лечения из-за неправильного диагноза. |
Thus people with this condition may be labeled malingerers, or may undergo many ineffective treatments due to misdiagnosis. |
Кроме того, окклюзионные шины, вероятно, неэффективны при бодрствующем бруксизме, поскольку их обычно носят только во время сна. |
Furthermore, occlusal splints are probably ineffective for awake bruxism, since they tend to be worn only during sleep. |
Таким образом, утверждают они, демократия неэффективна. |
In this way, they argue, democracies are inefficient. |
Возрастные ограничения на электронные сигареты будут неэффективны без ограничений на рекламу. |
Age limits on e-cigarettes will be ineffective without advertising restrictions. |
Худ представил письмо, в котором Джонстон клеймился как неэффективный и слабовольный человек. |
Hood presented a letter that branded Johnston as being both ineffective and weak-willed. |
Основным недостатком воздушного охлаждения является его неэффективность. |
The major disadvantage of air cooling is its inefficiency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неэффективность приводит к».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неэффективность приводит к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неэффективность, приводит, к . Также, к фразе «неэффективность приводит к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.