Не несет ответственности за ущерб, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
до тех пор, пока не доказано обратное - until proved otherwise
в не менее - in not less than
до сих пор не обнаружены - have not yet been discovered
до тех пор, пока не увидите это - until you see this
не могу поверить, что вы - cannot believe that you
что мы не сделали - that we didn't
не будучи один из них - not being one of them
океаны не столько разъединяют мир, сколько объединяют его - oceans do not so much divide the world as unite it
не начинают описывать - not begin to describe
не является публичной - is not public
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
нести с собой - carry with
будет нести ответственность за разработку - will be responsible for developing
будет продолжать нести ответственность за - will continue to be responsible for
может нести ответственность - may be liable to
нести свет - carry the light
нести ответственность в той степени, - be liable to the extent
нести один человек - carry one person
нести ответственность перед клиентом - be liable to customer
я не могу нести ответственность - i cannot be held responsible
обязаны нести расходы - required to bear the costs
Синонимы к нести: пахнуть, вёзкий, класть, гнать, тащить, направлять, влечь, болтать, доставлять
Значение нести: Взяв в руки или нагрузив на себя, перемещать, доставлять куда-н..
имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust
материальная ответственность - material liability
берет на себя ответственность за свои действия - takes responsibility for his actions
действовать ответственно по отношению к окружающей среде - act responsibly towards the environment
Конвенция об ответственности - convention on the liability
нести ответственность за руководство - be responsible for leading
стать более ответственными - become more accountable
ответственное взаимодействие - responsible interaction
несущий внесудебную ответственность - extrajudicially responsible
сохранить полную ответственность - retain full responsibility
ответственность за материальный ущерб - liability for material damages
Синонимы к ответственность: ручательство, поручительство, порука, обязательство, надежность, обязательность, совесть, ответ, серьезность, важность
Значение ответственность: Необходимость, обязанность отвечать за свои действия, поступки, быть ответственным за них.
требование уплаты взноса за акции - call on shares
будет обратиться за советом - will seek advice
из-за высокой ликвидности - due to the high liquidity
из-за полноту - due to completeness
драться из-за шляпы - tussle over a hat
жизнь за пределами Земли - life beyond earth
Контроль за пределы площадки - off-site supervision
прекращенные из-за - discontinued due
нести прямую ответственность за - be directly responsible for
несет юридическую ответственность за - is legally responsible for
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: damage, scathe, prejudice, harm, hurt, detriment, injury, wound, loss, disadvantage
моральный ущерб - moral damage
вызвало большой ущерб - caused great damage
которому событие порождая ущерб - which the event giving rise to the damages
нанести непоправимый ущерб - cause irreparable damage
ущерб жизни и здоровью - damage to life and health
чтобы нанести ущерб - to wreak havoc on
низкий ущерб - low damage
ущерб горнодобывающей промышленности - mining damage
ущерб безопасности - detrimental to safety
ущерб личности - damage to person
Синонимы к ущерб: потеря, вред, авария, исход, убыток, повреждение, утрата, спад, осложнение
Более того, мне нравится, что в отеле вам могут предложить несколько интересных экскурсий и вы можете быть уверены, что они безопасны, потому что отель несет ответственность за каждое предложение. |
More than that, I do like that in the hotel you can be offered some interesting excursions and you can be sure that they are safe because the hotel is responsible for every offer. |
Это не означает, что государство не несет ответственности за их действия. |
It was not that the State was not responsible for their acts. |
Более нюансный анализ считает, что само евро несет ответственность за проблемные расходы этих стран. |
A somewhat more nuanced analysis holds that the euro itself is responsible for these countries’ problematic spending. |
Попросту говоря, если компания не имеет большого влияния, затрагивающего сферу прав человека, то она несет меньшую степень ответственности. |
Simply put, if a business had less influence to affect human rights, the responsibility of the business might be of a lesser degree. |
Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого. |
While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern. |
Корпорация Microsoft не предоставляет лицензий, прав, гарантий и не несет никакой ответственности в отношении каких-либо продуктов Datel. |
Microsoft does not license, authorize, warrant or otherwise endorse any Datel products. |
Необходимо более строго спрашивать с тех, кто несет ответственность за подготовку документации. |
Greater accountability was required of those responsible for documentation. |
Как заявили жители Кфар-Артаса, ответственность за стрельбу несет специальное подразделение израильских командос, расположенное на вершине находящегося рядом холма. |
The site of the attack near Ismail's home was under Palestinian security control. |
Верховному суду надлежит определить, несет ли ответственность правительство Канады и в какой мере. |
It is up to the Superior Court to determine if the Government of Canada is responsible and, if so, to what extent. |
Во-вторых, Ирак утверждает, что он не несет ответственности за ущерб, который все же был причинен университету. |
Second, Iraq asserts that it was not responsible for any damage that did occur to the University. |
Несет ответственность за общее управление жилыми и служебными помещениями КМООНА, включая эксплуатацию и капитальный и текущий ремонт служебных помещений. |
Responsible for the overall management of residential and office premises of UNAVEM, including the maintenance and repair and renovation of official premises. |
В соответствии с финансовыми положениями и правилами ответственность за управление имуществом несет заместитель Генерального секретаря по вопросам управления. |
Responsibility for property management is assigned in the financial regulations and rules to the Under-Secretary-General for Management. |
Автор не несет ответственности за возможные потери данных, повреждения, потери прибыли и другие потери, произошедшие из-за использования программы. |
The author does not bear the responsibility for possible data losses, damages, losses of the profit and other losses, occured because of using the program. |
Тем не менее, ни при каких обстоятельствах Компания не несет ответственности за любое несанкционированное использование кредитных карт, независимо от того, было ли сообщено о краже или нет. |
However, under no circumstances shall the Company be liable for any unauthorized use of credit cards, irrespective of whether or not the credit cards were reported stolen. |
Во-первых, он может возбудить иск против уведомителя, который несет строгую ответственность за ущерб в соответствии со статьей 4 (вариант 1). |
He can claim against the notifier who is strictly liable for the damage under Article 4 (option 1). |
Россия с ее армией секретной полиции, агентами ФСБ и информаторами знает, кто несет ответственность за эти убийства. |
Russia with its armies of secret police, FSB agents and informants knows who is responsible. |
Кабинет несет ответственность за выработку политики и представление Национальному совету рекомендаций в отношении распоряжений и инструкций. |
It is responsible for formulating policies and recommending regulations and directives for consideration by the National Council. |
Но большее значение имеет вопрос о том, кто несет ответственность за этот взлом. |
But the bigger issue is who was responsible for the hack in the first place. |
Менеджмент не несёт ответственность за потерю или повреждение персонала! |
The management accepts no responsibility for personal loss or injury! |
В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках. |
In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks. |
Она не несет ответственности и за конфликтную ситуацию в Бурунди. |
It notes that it is still less accountable for the conflict situation in Burundi. |
Официальный Ереван, который отдал приказ об этих провокационных действиях, несет всю ответственность за ухудшение этой опасной ситуации. |
The official Yerevan, which ordered these provocative actions, bears full responsibility for aggravating the dangerous situation. |
Заявитель несет ответственность за ущерб, причиненный другой стороне необоснованными обеспечительными мерами. |
The petitioner is responsible for damage caused to the other party by unjustified interim measures. |
Эта информация сыграла важнейшую роль в поиске того российского подразделения, которое несет ответственность за уничтожение гражданского авиалайнера. Но это лишь верхушка айсберга. |
This information has proved crucial in identifying the Russian army unit responsible for downing the civilian airliner, but it is merely the tip of the iceberg. |
ActivTrades не несет ответственности за любые потери, убытки, траты, которые могут быть результатом ошибок, совершенных любым провайдером услуг третьей стороны при выдаче такого приказа ActivTrades. |
ActivTrades shall not be responsible for any losses, damages, or costs that may result from errors made by any third party service provider in delivering such Order to ActivTrades. |
Несет ли полиция Майами ответственность за смерть невинных свидетелей? |
Was Miami Metro responsible for the deaths of innocent bystanders? |
Вся ответственность за проверку сообщения на содержание вирусов лежит на Вас, и ActivTrades не несет никакой ответственности за какие либо убытки, нанесенные вследствие получения или использования данного электронного письма. |
You should take full responsibility for virus checking and no responsibility is accepted by ActivTrades for any loss or damage arising in any way from the receipt or use thereof. |
Медсестра - разносторонне развитая личность, - которая заботится о здоровье человека, семьи и общества в целом, способствует сохранению здоровья населения, профессионально и самостоятельно осуществляет уход, и несёт ответственность за это. |
The nurse is an all-around intellectually developed person, who cares of any sick person, family and community health, keeping it safe. |
Никто не несет большую ответственность за развитие Африки, чем сами народы Африки, равно как их государства и учреждения. |
No one is more responsible for Africa's development than the African people themselves, as well as their States and institutions. |
Косово, прежде всего, является проблемой Европы, и ЕС несет первоочередную ответственность за то, чтобы у этой истории был счастливый конец. |
Kosovo is, first of all, a European problem, and the EU has the primary responsibility to turn it into a success story. |
Однако ответственность за покрытие расходов на топливо, выплату суточных членам экипажей и оплату сборов за наземное обслуживание несет Организация Объединенных Наций. |
The United Nations, however, is responsible for meeting the costs of fuel, aircrew subsistence allowance and ground handling costs. |
Общая норма об ответственности международной организации заключается в том, что она несет ответственность исключительно за деяния, совершенные в рамках ее полномочий. |
The general rule of responsibility of an international organization is that it is responsible exclusively for the acts committed within its powers. |
Однако в Руководстве по воздушному транспорту не определяется, какой орган несет непосредственную ответственность за проведение авиационных обследований. |
However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys. |
Я хотел бы напомнить, что исторически Франция несет больше ответственности, чем любое другое государство, за израильское ядерное досье. |
I wish to remind him that, historically, France is more responsible than any other State for the Israeli nuclear dossier. |
В случае неуведомления Продавца Покупателем Продавец не несет ответственности за неисполнение своих обязательств. |
Upon failure to notify or delayed notification provided to the Company by the Client, the Company will not be responsible for the failure to perform its obligations. |
Директор проекта несет общую ответственность за повседневную работу группы по проекту и осуществление проекта. |
The Project Director has overall responsibility for the day-to-day performance of the project team and the delivery of the project. |
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. |
The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis. |
Таким образом, перевозчик, как правило, несет ответственность в случаях необъяснимой утраты груза. |
The carrier is therefore generally liable in cases of unexplained losses. |
Корпорация Майкрософт не несет ответственности за использование вами функций записи или записей. |
Microsoft is not responsible for how you use recording features or your recordings. |
Пересмотренный текст был в определенной мере улучшен, так, например, личную ответственность за ущерб, нанесенный в ходе демонстрации, несет только правонарушитель, а не организатор. |
The revised text shows some improvement, as, for example, personal liability for damage caused during a demonstration is limited to the offender and not the organizer. |
За космический хлам никто не несёт ответственности. |
Space junk is no one's responsibility. |
Во-вторых, нормативная база не обеспечивала гарантии сбережений и было неясно, кто несет ответственность за надзор за неформальным рынком. |
Secondly, the regulatory framework was inadequate to guarantee savings and it was not clear who had the responsibility for supervising the informal market. |
Но в настоящий момент президент Комиссии не играет значительной роли и не несёт достаточной ответственности перед своими избирателями. |
But currently the president of the Commission is remote and inadequately accountable to his ultimate constituents. |
Недостаток интеграционного подхода состоит в том, что в этом случае менее отчетливо видно, кто же несет ответственность за общую стратегию. |
The disadvantage of the mainstreaming approach is that it is less clear who is accountable for the overall strategy. |
пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений. |
let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored. |
И даже если такое намерение есть, все равно необходимо доказать, что большинство населения несет большую ответственность за акты насилия по сравнению с меньшинством»44. |
Even if there was, it would still have to be shown that the majority side was more responsible than the minority for the acts of violence taking place. 44. |
Раз уж работодатель несет за это ответственность мы вынуждены устанавливать правила, предотвращающие подобные инциденты. |
Since the employer is liable we have to set rules to prevent atmospheres fostering incidents. |
Исполнительный председатель несет ответственность перед Советом Безопасности за всю деятельность Комиссии. |
The Executive Chairman is responsible to the Security Council for all of the Commission's activities. |
Клиент признает, что только он несет ответственность за безопасность и конфиденциальность пароля. |
The Client acknowledges that it is solely responsible for ensuring that the password details are kept secure and confidential. |
Клиент несет ответственность за все риски, а также финансовые ресурсы, которые он использует, включая торговые стратегии. |
The Customer is responsible for all the risks, financial resources the Customer uses and for the chosen trading strategy. |
Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности. |
I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it. |
Природа не ответственна за эти действия. |
Nature is not responsible for these actions. |
Если нам удастся доказать, что причина этого кошмара - душевная болезнь, тогда меня не смогут привлечь к ответственности, и подразделение не тронут. |
If we can pin this mess on mental illness, then I can't be held accountable and the unit might survive. |
Электрон-это субатомная частица, которая несет отрицательный электрический заряд. |
An electron is a subatomic particle that carries a negative electric charge. |
На практике это означает, что турецкое правительство несет прямую ответственность за то, какие учебники преподаются в школах по всей Турции. |
In practice, this means that the Turkish government is directly responsible for what textbooks are taught in schools across Turkey. |
Было высказано предположение, что это работа одного и того же человека, который мог быть ответственен за целых 26 убийств. |
It has been speculated that these were the work of the same person, who could have been responsible for as many as 26 murders. |
Однако он призвал избирателей отказаться от референдума, направленного на снижение возраста уголовной ответственности. |
It however urged electors to turn down the referendum aiming at a lowered age of criminal responsibility. |
Считается, что азот-это таинственная эволюционная сила, ответственная за стремление к физическому и духовному совершенству. |
The Azoth is believed to be the mysterious evolutionary force responsible for the drive towards physical and spiritual perfection. |
Перри передает диск агенту МИ-6 Гектору, ответственному следователю. |
Perry gives the drive to MI6 agent Hector, the investigator in charge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не несет ответственности за ущерб,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не несет ответственности за ущерб,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, несет, ответственности, за, ущерб, . Также, к фразе «не несет ответственности за ущерб,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.