Нортумберлендскими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 1899 году Генри выиграл конкурс, организованный Нортумберлендским обществом малых труб, и получил золотую медаль. |
In 1899, Henry won a competition run by the Northumberland Smallpipes Society, with a prize of a gold medal. |
По словам мистера Брука, он в родстве с нортумберлендскими Лидгейтами - такая старинная семья. |
Mr. Brooke says he is one of the Lydgates of Northumberland, really well connected. |
Витражное окно в церкви Святого Михаила и всех Ангелов, Уорден, Нортумберленд. |
Stained-glass window at St Michael and All Angels Church, Warden, Northumberland. |
Замок уоркворт-это разрушенное средневековое здание в одноименном городке в английском графстве Нортумберленд. |
Warkworth Castle is a ruined medieval building in the town of the same name in the English county of Northumberland. |
Вход на Нортумберленд-стрит иногда открыт, хотя в середине его есть запираемые ворота. |
The entrance at Northumberland Street is sometimes open although it has lockable gates at the midpoint. |
Вместо Нортумберленда в Южном Онтарио? |
Instead of Northumberland, Southern Ontario? |
Шоу сделал себе имя в таких загородных домах, как Крэгсайд, Нортумберленд. |
Shaw had made his name through country houses such as Cragside, Northumberland. |
Дело о рудниках или R v графа Нортумберленда было решено в 1568 году. |
The Case of Mines or R v Earl of Northumberland was decided in 1568. |
Эмиссары обещали получить графство Нортумберленд для Генриха, если шотландская армия отступит. |
The emissaries promised to obtain the earldom of Northumberland for Henry, if the Scots army withdrew. |
Бомонт-Уотер-это ручей на границе Шотландии и Нортумберленда, Англия. |
Bowmont Water is a stream in the Scottish Borders and Northumberland, England. |
У Бэнкса есть еще три операционные площадки в Шоттоне, Бренкли-Лейн и Нортумберленде, а также Раша в Шотландии. |
Banks has three additional operation sites in Shotton, and Brenkley Lane both in Northumberland, and Rusha in Scotland. |
Бывший жених Анны, Генри Перси, 6-й граф Нортумберленд, заседал в жюри присяжных, которые единогласно признали Анну виновной. |
Anne's one-time betrothed, Henry Percy, 6th Earl of Northumberland, sat on the jury that unanimously found Anne guilty. |
Совет директоров находился на Нортумберленд-Авеню, Лондон, до 1939 года, когда его перевели в Хобарт-Хаус, Гросвенор-Плейс. |
The Board was based in Northumberland Avenue, London, until 1939 when it was moved to Hobart House, Grosvenor Place. |
Руфус заберёт деньги у представителя Нортумберленда в Мансфилде. |
Rufus is collecting the money from Northumberland's agent at Mansfield. |
Обзоры для Cadeby в Йоркшире и Bates в Нортумберленде пришли к выводу, что ямы могут оставаться открытыми, но NCB отменил их и закрыл. |
Reviews for Cadeby in Yorkshire and Bates in Northumberland concluded that the pits could stay open but the NCB overruled and closed them. |
Пилотный проект планировки дорог, включающий элементы общего пространства, будет опробован в районе Стобхилл города Морпет, штат Нортумберленд. |
A pilot road layout project, which includes shared-space elements, is to be trialled in the Stobhill area of Morpeth, Northumberland. |
Семья жила на Нортумберленд-стрит, 7, в большом георгианском таунхаусе с террасами во втором Новом городе Эдинбурга. |
The family lived at 7 Northumberland Street, a large terraced Georgian townhouse in Edinburgh's Second New Town. |
Медвежья долина-это неинкорпорированная община в округе Нортумберленд, Пенсильвания, Соединенные Штаты Америки, недалеко от Шамокина. |
Bear Valley is an unincorporated community in Northumberland County, Pennsylvania, United States, near Shamokin. |
Его отец, Унитарий, принадлежавший к младшей ветви Нортумберлендской семьи, был торговцем скотом. |
His father, a Unitarian who belonged to the junior branch of a Northumberland family, was a cattle-dealer. |
Его поддерживал Генри Перси, 9-й граф Нортумберленд, который в течение нескольких лет выплачивал ему ежегодную пенсию. |
He was supported by Henry Percy, 9th Earl of Northumberland, who for several years gave him an annual pension. |
Он был убежденным либералом и оказывал поддержку либеральному делу в Нортумберленде, проживая в Уоллингтон-Холле в этом графстве. |
He was a staunch Liberal, and gave his support to the Liberal cause in Northumberland, while residing at Wallington Hall in that county. |
В октябре 2015 года компания Banks Mining подала заявку на получение разрешения на добычу около трех миллионов тонн угля и других полезных ископаемых с месторождения Хайторн в Нортумберленде. |
Banks Mining applied in October 2015 for planning permission to extract about three million tonnes of coal and other minerals from the Highthorn site in Northumberland. |
Томас Бейтс происходил из семьи, давно обосновавшейся в Нортумберленде. |
Thomas Bates was descended from a family long settled in Northumberland. |
Ранняя фотография из Нортумберленда, около 1859 года, хорошо показывает этот инструмент. |
An early photograph from Northumberland, c. 1859, shows the instrument well. |
Вызов графа Нортумберленда был вызван тем, что работа была в пределах гонорара, предоставленного его семье в прежнее царствование. |
The challenge by the Earl of Northumberland was on the ground that the work was within the Royalties granted to his family in a former reign. |
Нортумберлендский NUM проголосовал небольшим большинством голосов, но ниже 55%, необходимых для официального утверждения. |
The Northumberland NUM voted by a small majority in favour, but below the 55% needed for official approval. |
В 1880 году Топли был отозван из Нортумберленда, чтобы руководить топографической службой в Лондоне для подготовки геологических карт и мемуаров. |
In 1880 Topley was recalled from Northumberland to superintend the survey office in London for the preparation of geological maps and memoirs. |
Графом Нортумберлендским в 1568 году был Томас Перси, 7-й граф Нортумберлендский. |
The Earl of Northumberland in 1568 was Thomas Percy, 7th Earl of Northumberland. |
Она была списана в 1946 году в Данстоне на Тайне, Нортумберленд. |
She was scrapped in 1946 at Dunston on Tyne, Northumberland. |
Единственная коммерческая керамика в Великобритании, которая в настоящее время имеет лицензию на производство соляной глазури, - Это Errington Reay на заводе Bardon Mill в Нортумберленде, который был основан в 1878 году. |
The only commercial pottery in the UK currently licensed to produce salt glaze pottery is Errington Reay at Bardon Mill in Northumberland which was founded in 1878. |
У Дэвида была единственная армия, оставшаяся под ружьем, и он должен был укрепить свои позиции в Камберленде и Нортумберленде. |
David had the only army still under arms and was left to consolidate his hold on Cumberland and Northumberland. |
Уильям Грин, волынщик герцога Нортумберленда, считал Пикока лучшим маленьким трубачом, которого он когда-либо слышал в своей жизни. |
William Green, piper to the Duke of Northumberland, considered Peacock to be the best small pipes player he ever heard in his life. |
Этот закон игнорировался в Олнвике до 1827 года, когда герцог Нортумберлендский предоставил поле для законной игры. |
This law was ignored in Alnwick until 1827 when the Duke of Northumberland provided a field for the game to be played on legitimately. |
Разрушители побережья Нортумберленда, 1836 год, холст, масло, Йельский центр британского искусства. |
Wreckers Coast of Northumberland, c. 1836, oil on canvas, Yale Center for British Art. |
Он был шахтером, занимался своим ремеслом и жил в Ньюшеме, на юго-востоке Нортумберленда. |
He was a miner, listing his trade as a hewer, and he lived in Newsham, in south-eastern Northumberland. |
This cameo is now at Alnwick Castle, Northumberland. |
|
С тех пор последняя шахта в Нортумберленде, Эллингтонская шахта, была закрыта, а шахты в Россингтоне и Харворте законсервированы. |
Since then, the last pit in Northumberland, Ellington Colliery has closed whilst pits at Rossington and Harworth have been mothballed. |
В 1740 году в Нортумберленде и Дареме вспыхнуло восстание, а в 1756 году-нападение на торговцев квакерской кукурузой. |
There was a rebellion in Northumberland and Durham in 1740, and an assault on Quaker corn dealers in 1756. |
Войска Дэвида уже захватили большую часть Нортумберленда, не считая замков в варке и Бамбурге. |
David’s forces had already taken much of Northumberland apart from castles at Wark and Bamburgh. |
Валентайн родился в Норт-Шилдсе, штат Нортумберленд, и находился под влиянием увлечения скиффлом 1950-х годов. |
Valentine was born in North Shields, Northumberland, and was influenced by the 1950s skiffle craze. |
У одного из них, сына мистера Херона, заместителя шерифа Нортумберленда, на руке была веревка, и он не мог вовремя освободиться. |
One of them, the son of Mr. Heron, under-sheriff of Northumberland, had a rope twisted around his hand and could not disengage himself in time. |
Northumberland and City Police, m'lady. |
|
Прибыл 22 июля 1957 года в Блайт, Нортумберленд, на слом. |
Arrived on 22 July 1957 at Blyth, Northumberland for scrapping. |
Он также обычно отсутствует в некоторых регионах Англии, включая Нортумберленд и Восточную Англию. |
It is also typically absent in certain regions of England, including Northumberland and East Anglia. |
Ни один из герцогов Нортумберлендских, у которых в аббатстве есть свой склеп, не умер вовремя. |
None of the Dukes of Northumberland, who have a private crypt in the Abbey, died in the right timeframe. |
Другим важным источником является рукопись скрипки Виккерса из Нортумберленда-многие мелодии в ней имеют характерный компас из девяти нот трубных мелодий. |
Another important source is the Vickers fiddle manuscript from Northumberland – many tunes in this have the characteristic nine-note compass of pipe tunes. |
Часы являются памятником летчикам, работавшим с баз в Йоркшире, графстве Дарем и Нортумберленде, которые были убиты в бою во время Второй мировой войны. |
The clock is a memorial to the airmen operating from bases in Yorkshire, County Durham and Northumberland who were killed in action during the Second World War. |
Это список высших шерифов английского графства Нортумберленд. |
This is a list of the High Sheriffs of the English county of Northumberland. |
Юстас Фитц-Джон заявил о своей поддержке Дэвида и передал ему Замок Алнвик в Нортумберленде. |
Eustace fitz John had declared for David and handed over to him Alnwick Castle in Northumberland. |
Он направился в Конви, где 12 августа встретился с графом Нортумберлендским для переговоров. |
He made his way to Conwy, where on 12 August he met with the Earl of Northumberland for negotiations. |
DCI Stanhope, Northumberland and City Police. |
|
Стэплтон держал жену взаперти в номере, а сам, приклеив фальшивую бороду, ходил по пятам за доктором Мортимером - на Бейкер-стрит, на вокзал, в отель Нортумберленд. |
Here he kept his wife imprisoned in her room while he, disguised in a beard, followed Dr. Mortimer to Baker Street and afterwards to the station and to the Northumberland Hotel. |
Милорд... Я подпишу это, если слова отец наш Генри, герцог Саффолк, заменят на наш преданный советник, герцог Нортумберленд. |
My Lord I will sign this if the words our father Henry, Duke of Suffolk are struck out and our well-trusted councillor, John, Duke of Northumberland put in. |
Спасла девять человек из кораблекрушения около Нортумберлендского побережья, что сделало её героем или героиней. |
Rescued nine survivors from a shipwreck off the Northumbrian coast, which was what made her a hero, or heroine. |
Турецкая баня, которую Холмс и Ватсон часто посещали в своих рассказах, находилась прямо рядом с отелем на Нортумберленд-Авеню, 25. |
The Turkish bath that Holmes and Watson used to frequent in the stories was located right beside the hotel at 25 Northumberland Avenue. |
В Нортумберленде и Дареме преобладали скинч или скинж-еще один термин, впервые зафиксированный в словаре диалектов девятнадцатого века. |
Skinch or skinge predominated in Northumberland and Durham, another term first recorded in a nineteenth-century dialect dictionary. |
На мою братскую любовь, - воскликнул великодушно Гарольд, - и на доброе графство Нортумберлендское в придачу! |
'A brother's love,' cried the generous Harold, 'and the fair earldom of Northumberland.' |
Пола Люсиль Кленнелл, 24 года, родившаяся в Нортумберленде и проживающая в Ипсвиче, исчезла 10 декабря в Ипсвиче примерно в 00.20. |
Paula Lucille Clennell, aged 24, born in Northumberland and living in Ipswich, disappeared on 10 December in Ipswich at approximately 00.20. |