Ночь в городе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ночь без сна - white night
организовать досуг на ночь - organize leisure time at night
добрая ночь - good night
целая ночь - the whole night
в новогоднюю ночь - on New Year's Eve
в ночь на вторник - on Monday night
в ночь на среду - on Tuesday night
в ночь на четверг - on Wednesday night
в ночь с - in the night of
ночь с субботы на воскресенье - night from Saturday to Sunday
Синонимы к ночь: ночлег, нокаут, ночка
Значение ночь: Часть суток от вечера до утра.
находиться в нерешительности - be in two minds
быть в ритме - be on the beat
консультант в сфере обслуживания потребителей - consumer service consultant
метод определения содержания загрязняющих веществ в атмосфере - atmospheric pollutants determination technique
оборачивать в шутку - make a joke of
в настоящий - at present
входить в суть дела - enter the heart of the matter
в конце 1920-х годов - in the late twenties
заместитель мэра Москвы в правительстве Москвы по вопросам градостроительной политики и строительства - Deputy Mayor of Moscow in the Government of Moscow for Urban Development and Construction
вулканизация в поле высокой частоты - radiovulcanization
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
старый город - Old city
зеленый город - green City
золотой город - Golden City
многомиллионный город - big city
освещённый город - lit city
замечательный город - beautiful city
густонаселенный город - populous city
Довмонтов город - Dovmont's Town
МО город Пушкин - Pushkin municipal unit
фабричный город - manufacturing town
Синонимы к город: центр, городок, крепость, град, поселение, полис, мегаполис, хий, городишко
Значение город: Крупный населённый пункт, административный, торговый и промышленный центр.
Таким образом, он должен провести ночь в городе, который ему незнаком. |
Thus, he has to spend a night in a city that is a stranger to him. |
В ночь на 13 апреля 1603 года бушевала буря, и приливы были опасно высокими, что привело к еще большему ущербу в городе и на оборонительных сооружениях. |
On the night of 13 April 1603 a storm raged and tides were dangerously high causing more damage in the town and on the defences. |
В ту же ночь в городе произошло отключение электричества. |
The same night, a blackout hits the city. |
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал. |
A night on the town, just the two of us, might be exactly what the doctor ordered. |
Выпьем за нашу ночь в большом городе. |
Here's to a big night on the town. |
Одна из задач состояла в том, чтобы за одну ночь построить огромную пирамиду, выше любого здания в городе. |
One of the tasks was to build a massive pyramid, taller than any building in the city, in a single night. |
Певца на ночь посадили в тюрьму в городе Лафайет, штат Джорджия. |
The singer was jailed for the night in LaFayette, Georgia. |
В ту ночь и на следующую в неуправляемом городе вспыхивали беспорядки и беспорядки. |
That night and the next, there was sporadic violence and rioting in the unruly city. |
Однако на Талль-Афар опускается ночь, а электричества в городе нет. Значит, Сплитерс уже не сможет изучать свои сокровища и фотографировать образцы при естественном свете. |
But night is descending on Tal Afar, and a citywide electrical outage means Spleeters can’t examine or photograph this jackpot without natural light. |
Как была твоя ночь в этом городе? |
HOW WAS YOUR NIGHT ON THE TOWN? |
Наступит ночь, наступит день, и мы не позволим, чтобы завтра в этом городе состоялось бракосочетание. |
Come night, come day, we shall not allow that marriage to be conducted in this town tomorrow. |
And I'll never forget our night on the town. |
|
И запиши. Я требую, чтобы в каждом городе и деревне день и ночь горели горны. |
And, Scribe, I require the forges of every town and village to be burning night and day. |
Они в городе всего на одну ночь, и она берет с собой красное коктейльное платье? |
They're in town for one night, and she packs a red cocktail dress? |
You can pay for a night on the town. |
|
Ты бродил всю ночь один в городе? |
You walked around all night in the city by yourself? |
Кроме того, в священном городе быстро растет число международных отелей, которые можно забронировать на ночь. |
Moreover, there is a rapidly expanding array of international hotels in the holy city that can be booked for overnight stays. |
Слушай, я в городе по делу о наследстве. Всего одну ночь. |
Listen, I'm in town on a real estate deal, close in one night. |
When that happened it smelled like a summer night's light rainfall. |
|
Ветеринар должен был позвонить утром и сообщить, пережил ли Хэнк эту ночь. |
The vet was going to phone me in the morning when he got there to tell me if Hank had lived through the night. |
Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло. |
The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface. |
Был достигнут общий консенсус относительно необходимости оказывать содействие глобальному процветанию и, в связи с этим, расширять обсуждение путей повышения качества жизни в городе. |
There was broad consensus on the need to foster global prosperity and, in so doing, to broaden the discourse on ways of improving the quality of urban life. |
It was night, and a veil of darkness covered the streets. |
|
С Джеси под стражей и с Меган в городе никто больше не говорит о Молнии. |
With Jessie in custody and Megan in town, no one's talking about the Flash anymore. |
Ты поел на ужин сукияки, провёл ночь и позавтракал. Тебе не кажется, что ты навязываешься? |
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? |
Час-два за ночь, пока не играю в Наlо. |
For like an hour or two a night, when I'm not playing Halo. |
He was at The Mitre with the girl the night she died. |
|
безоблачная ночь и небо, полное звёзд |
Of cloudless climes and starry skies |
Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты. |
Each night he added to the pattern of his fancies until drowsiness closed down upon some vivid scene with an oblivious embrace. |
A lovely night seemed to breathe on them a soft caress. |
|
Немного погодя он развеселился; сказал ей, что еще на одну ночь ей придется взять на себя командование фортом. |
He brightened up after a while; told her she would be again in command of the fort for another night. |
Итак, мы выяснили, что на углу, чтобы не спасовать перед налетчиком требуется смелость, и, чтобы провести ночь на Челтнем или Хики также нужна смелость. |
So we agree staring down a stick-up boy on a corner takes courage, and we agree it takes courage to go overnight to Cheltenham or Hickey. |
Трепалась тут про тебя всю ночь. |
And she's been yammering about you all night. |
Несколько наших служащих видели вас пьяной в ночь побега, бормоча что-то, почти рыдающую во время представления фильма в тот вечер. |
Several of our employees witnessed you were a drunken fool on the night of the escape, slurring your words, almost slobbering during the introduction of the film from your movie night. |
The truth is, it came down to four Chinese meals and a roll in the hay. |
|
Mark Rundle's car, the night he broke the windows |
|
Поработаю до конца месяца, получу свои полсотни долларов да закачусь на всю ночь к девочкам. |
I'll work my month an' I'll take my fifty bucks an' I'll stay all night in some lousy cat house. |
Только не говори, что ты надела чёрный колпак и всю ночь летала на метле по округе? |
Don't tell me you put on a black conical hat and spent the night flying around the neighbourhood on a broomstick? |
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. |
Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody. |
It's been an eventful night. |
|
Помните, я рассказывала, что видела, как страницы лились дождем с неба в ночь автомобильной аварии? |
Remember I told you that I saw pages raining down from the sky the night of the car wreck? |
Well, plenty of marble merchants in this town. |
|
All night long, things are creaking and cracking. |
|
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
Я был болен весь этот день, - прибавил доктор, заключая свой рассказ, - и на ночь принял декокт... |
I was ill all that day, the old doctor said inconclusion, and had taken a decoction in the evening!! |
Он развел костер и согрелся, выпив много кипятку, потом устроил себе ночлег на каменистом выступе, так же как и в прошлую ночь. |
He built a fire and warmed himself by drinking quarts of hot water, and made camp on a rocky ledge in the same fashion he had the night before. |
Я сказал им, что мне нужна ночь дома, до того, как я приму решение. |
I told them I needed one night at home before I made a decision. |
Я всю ночь не спал, писал это отвратительное письмо для Эмили. |
I was up all night writing this nasty letter to Emily. |
Сегодня Ночь Беспорядков, когда разрешаются всякие дурачества. |
It is Mischief Night tonight, when all manner of tomfoolery is permitted. |
Милорды, у нас есть доказательство, что в ночь на 31 марта в приходской церкви Святого Петра для бедных, лорд Кромвель нагло поддерживал этих проповедников-еретиков. |
My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Lord Cromwell did arrogantly defend these heretic preachers. |
Миллиарды людей увидят падение шара. Это будет знаменательная ночь. |
Over a billion people all over the world will have their eyes on us tonight as the ball drops, so I'd say that qualifies as a very big night. |
Because I don't want you to be sad the whole night. |
|
Когда я пел в квартете в городе Скуки.... |
When I was in that quartet in Skokie... |
Скоро спустится ночь, вы опять заблудитесь в темноте. |
Soon it will be night, you'll be lost in the dark. |
You want me to read you a bedtime story? |
|
У него большие связи и звездную репутацию, в этом городе его любят... |
He has substantial resources, he has a stellar reputation... he's loved in this city. |
Вы в сговоре с Лемондом Бишопом, крупнейшим наркоторговцем в городе? |
Are you in league with Lemond Bishop, the top drug dealer in town? |
Это привело к потере населения и вызвало демографические изменения в городе, затем постепенно заселенном жителями из его внутренних районов. |
This caused a loss of population and created demographic changes in the city, then gradually repopulated by the inhabitants from its hinterland. |
Оставайтесь на связи в роскошные ворота апартаменты расположены недалеко от Международного аэропорта Akanu Ibiam в городе Энугу. |
Stay connected at The Gates Luxury Apartments located close to Akanu Ibiam International Airport in the heart of Enugu. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ночь в городе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ночь в городе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ночь, в, городе . Также, к фразе «ночь в городе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.