Обладанием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наличие, любовные отношения, расположение, владение, господство, половая связь, первообладание
С другой стороны, ученые, такие как Моше Лазар, утверждают, что это была прелюбодейная сексуальная любовь с физическим обладанием дамой желаемого конца. |
On the other hand, scholars such as Mosché Lazar claim it was adulterous sexual love with physical possession of the lady the desired end. |
Возможные опасности не ограничиваются вопросами, связанными с обладанием и применением такого оружия ядерными державами. |
The dangers that loom are not limited to the possession and use of such armaments by nuclear-weapon States. |
Что такое смерть какой-то бедной невольницы по сравнению с обладанием святой? |
Set against the possession of a saint, what's the death of some poor slave? |
Юристы называют это «фактическим обладанием» (corpus possidendi); и здесь мы видим еще одну причину, по которой право собственности не может быть распространено на лунную поверхность — собственник фактически (то есть физически) на Луне не присутствует. |
Lawyers call this corporate possession (corpus possidendi) and it represents another reason why title deeds cannot be a legal proof of lunar ownership – no one is physically there. |
Один из вариантов основывается на сочетании такой защиты с обладанием транспортным документом или транспортной электронной записью, как показано в проекте статьи 10, содержащемся в документе A/CN.9/WG.III/WP.56. |
One alternative is based on combining the protection with the possession of a transport document or an electronic transport record as shown in draft article 10 of A/CN.9/WG.III/WP.56. |
Всегда было интересно, как отказ от молочных продуктов связан с обладанием супер-силой? |
I always wondered, how does not eating dairy products give you psychic powers? |
Союзники буквально бились между собой за право обладанием высшими нацистскими евгениками. |
The allies literally fought - with each other over who would get top Nazi eugenicists. |
Но в человеческой природе похвастаться обладанием подобной вещью. |
But it's human nature to brag about something like that. |
Is having all the gold in the world power politics? |
|
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой. |
If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther. |
Determined to strike at her rival for Henry. |
|
Обладание любой частью Трифорса только усиливает его силу и личность. |
His possession of any part of the Triforce only enhances his power and personality. |
Дискриминация и асимметричное обладание оружием массового уничтожения не обеспечат нераспространение или же региональную или глобальную стабильность. |
Discrimination and asymmetric possession of weapons of mass destruction will not ensure non-proliferation or regional or global stability. |
Будь это обладание с намерением совершения преступления, у меня был бы план обвинения. |
If this were possession with intent, I'd be a prosecutor with a plan. |
Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом. |
Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way. |
Следовательно, обладание, секс, успех или физическая внешность будут способствовать развитию самоуважения, но это развитие в лучшем случае эфемерно. |
Therefore, possessions, sex, success, or physical appearance will produce development of self-esteem, but the development is ephemeral at best. |
Важно отметить, что таблички, как ассирийские, так и вавилонские, при обладании колофонами имели начертанный номер таблички. |
Importantly, tablets, both Assyrian and Babylonian, when possessing colophons had the number of the tablet inscribed. |
Титульная власть также кажется неправильной, поскольку обладание короной и завоевание-это не совсем то, что я бы назвал властью. |
The title power also seems wrong as having a crown and conquering isn't really what i would call a power. |
Шесть раз сражались немцы с бельгийцами за обладание пивоваренным заводом Клостергек -вот вам еще убыток в триста пятьдесят мешков хмеля в год! |
Six times the Germans have fought the Belgians for the Klosterhoek brewery. There you have a loss of 350 sacks of hops a year.' |
A race to control the world's radium supply. |
|
Они переехали, купили две кровати, умывальник, несколько стульев и впервые испытали радость обладания собственностью. |
They moved in, bought a couple of beds, a washing-stand, a few chairs, and felt for the first time the thrill of possession. |
Так что обладание мобильным телефоном, безусловно, произвело революцию в моей жизни. |
So having a mobile phone has definitely revolutionized life for me. |
Обратите внимание: одного лишь намерения не достаточно, ведь для владения необходимо еще и физическое обладание. |
Intention alone is not sufficient; possession also requires a physical act. |
Эта тема стала рассматриваться ЮНКТАД лишь недавно, и, безусловно, здесь Специальная группа не может претендовать на обладание какой-либо компетенцией. |
The subject was one on which UNCTAD had only recently embarked, and it was certainly not one in which the Special Unit could claim any competence. |
He did not possess them casually |
|
В-четвертых, необходимо уважать государственный суверенитет и защищать законное производство, обладание и передачу стрелкового оружия. |
Fourthly, State sovereignty should be respected, and the legitimate manufacture, possession and transfer of small arms should be protected. |
Саймон, я знаю, что в обладании нашими способностями есть свои трудности, но... с ними мы можем помогать людям. |
Simon, I know that dealing with our capabilities can sometimes be difficult, but... They can also help people. |
Этот день -неизъяснимое сплетение мечты и реальности, обладания и грезы. |
Such a day is an ineffable mixture of dream and of reality. One possesses and one supposes. |
Жажда обладания мячом имеет сложность: Ты хочешь получить мяч единолично, а мяч хочет, чтобы его получили все.. |
The problem in loving the soccer ball is that everyone wants it. |
Обладание ключами обычно является достаточным доказательством контроля, даже если обвиняемый не находится в автомобиле и, возможно, находится в ближайшем баре. |
Possession of the keys is usually sufficient to prove control, even if the defendant is not in the vehicle and is perhaps in a nearby bar. |
Не обладание всеми привилегиями группы-это временная санкция, далекая от исключения. |
Not having all the priviliges of the group is a temporary sanction far short of exclusion. |
Он выиграл приз за обладание самыми заслуженными значками. |
He won a prize for having the most merit badges. |
Обладание таким до сих пор не является незаконным, но его использование было признано незаконным в январе 2018 года. |
Possession of such a still is not illegal, but its use was made illegal in January 2018. |
Например, двухдуховные люди обычно почитаются за обладание особой мудростью и духовными силами. |
For example, two-spirited people are commonly revered for possessing special wisdom and spiritual powers. |
Обладание подобным состоянием предполагает и привилегии, и обязательства. |
An inheritance like yours entails obligations as well as privileges. |
По правде сказать, даже и обладание тут не полное: ведь вы завладели только ее телом. |
It is not even, properly speaking, an enjoyment; you possess her person only. |
Один случай обладания с намерением дальнейшей продажи... килограмма героина. |
One count of possession with intent to distribute... to wit, a kilogram of heroin. |
Любой, кто зайдет в него, получит великую силу. И множество войн велось за обладание им. |
Anyone who got close to it would acquire a great power, and many wars were fought over its control. |
Обладание большим количеством чистой льняной одежды было признаком социального статуса. |
The possession of a large quantity of clean linen clothing was a sign of social status. |
Закон о конкуренции не только делает незаконным обладание монополией, но и злоупотребление властью, которую монополия может предоставить, например, посредством практики исключения. |
Competition law does not make merely having a monopoly illegal, but rather abusing the power that a monopoly may confer, for instance through exclusionary practices. |
Плутониан показывает, что он осознает обладание Модеем сансарой и сжигает лицо Сансары. |
Plutonian reveals that he is aware of Modeus' possession of Samsara and burns off Samsara's face. |
Всегда была борьба за обладание маленьким уголком, который можно было назвать своим. |
It was always a battle to find some small corner to call your own. |
Обладание ею дало бы ему такое счастье, а от нее, право, ничего не убудет. |
It would have given him so much happiness to possess her and really it would not have hurt her. |
Or they could be giving him a sense of ownership over his victims. |
|
Он также работает в получателях, чтобы заставить их принять эти благословения и увеличить уверенность в их обладании. |
He also works in the recipients to get them to accept these blessings and to increase the assurance of their possession. |
Possession of that gold is illegal. |
|
I just can't justify owning four cabins. |
|
Обладание Крымом, захват восточных областей Украины и даже оккупация всей Украины никак не изменит такую ситуацию. |
The possession of Crimea, a grab for Ukraine's eastern provinces, or even the occupation of all Ukraine would not change this. |
Они вступают в обладание миром, спокойствием, досугом. Они довольны. |
They take possession of peace, of tranquillity, of leisure; behold, they are content. |
Кларк у меня были твои способности только короткое время и верь мне, обладание такой властью вызывает привыкание. |
Clark... I had your abilities for a short time... but, believe me, having all that power was intoxicating. |
I'm guilty of nothing except having a heart and a soul. |
|
Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу. |
Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods. |
Ты предписал ей горечь и дал ей во обладание её прежние беды. |
Thou writest bitter things against her... ...and makest her to possess her former iniquities. |
Мы вложили миллионы долларов в разработку штуки, за право обладания которой каждая нация на Земле развяжет войну. |
We've spent billions of dollars creating something that every nation on earth would go to war to possess. |
Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа. |
To have possession of my person... is not an excuse to be privy to my husband's Will. |
If having special powers is a disease, then, yeah, we got it bad. |
|
Обладание этой военной силой было одним из факторов отмены правительством ханьской системы. |
The possession of this military force was a factor in the government's abolition of the han system. |
В начале 1942 года Блетчли-Парк был далек от обладания какой-либо скоростной машиной. |
Early in 1942, Bletchley Park were a long way from possessing a high speed machine of any sort. |
Они установили ценный принцип на тот счет, что обладание ядерным оружием носит обратимый характер. |
They have established the precious principle that the possession of nuclear weapons is reversible. |
- обладание правами - possession of rights
- обладание правом регресса - having recourse
- обладание ходом - making way
- обладание ядерным оружием - possession of nuclear weapons
- обладание способностью - being good at
- обладание ядерного оружия - the possession of nuclear weapons is
- Обладание контролируемого вещества - possession of a controlled substance
- обладание наивысшим достижимым - the enjoyment of the highest attainable
- обладание ограниченное право или ограниченный круг права - limited eligibility
- обладание наивысшим достижимым уровнем - enjoyment of the highest attainable standard
- обладание такого оружия - possession of such weapons
- обладание правом - enjoyment of right
- обладание правом в силу возраста - age eligibility
- обладание неограниченным правом или неограниченным кругом прав - unlimited eligibility
- обладание правом на условно-досрочное освобождение - parole eligibility
- обладание определённым, конкретным правом - definite eligibility
- претендовать на обладание литературным вкусом - have pretensions to literary taste
- Обладание паспорта - possession of a passport
- Обладание властью - possession of power
- обладание шестью степенями свободы - six degree-of-freedom capability
- Обладание внутренней информации - possession of inside information
- Обладание гражданством - possession of citizenship
- обладание до - possession prior
- обладание женщиной - the last favour
- обладание исковой силой - enforceability
- Обладание партии - possession of a party
- обладание право - possession right
- обладание правом, не получившим положительного определения - indefinite eligibility
- обладание прибыль - gain possession
- Обладание только - possession-only