Области, включая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: region, area, field, domain, range, province, realm, kingdom, territory, country
сокращение: reg.
область пользователя - user area
область таза - pelvis
Ваша область интереса - your area of interest
изменить свою область - change their area
Видимая область - visible area
точная область - exact region
нарисовать область - draw an area
окрашенная область - painted area
область немецкого языка - german language area
область, в которой - area in which
Синонимы к область: край, круг, местность, сфера, территория, ветвь, зона, мир, район, отрасль
полные издержки (включая все расходы фирмы) - full costs (including the costs of all firms)
включая гидроэнергию - hydro included
включая годовой отчет - including the annual report
включая зеленый рост - inclusive green growth
включая обратную связь - including feedback
включая соответствующую компенсацию - including appropriate compensation
включая членство - inclusive membership
до n включая - the gain up and including the nth trial is...
данных, включая - data including
комитет включая - committee including
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
В течение прошедшего года Соединенные Штаты занимались интенсивным рассмотрением своей позиции по ядерным вопросам, включая политику в области ядерного оружия. |
Over the past year, the United States has conducted an extensive review of its nuclear posture, including policies regarding nuclear weapons. |
Пальпебральная кость-это небольшая кожная кость, обнаруженная в области глазницы у различных животных, включая крокодилов и орнитологических динозавров. |
The palpebral bone is a small dermal bone found in the region of the eye socket in a variety of animals, including crocodilians and ornithischian dinosaurs. |
Растворенная нагрузка имеет много полезных применений в области геологии, включая эрозию, денудацию и реконструкцию климата в прошлом. |
Dissolved load has many useful applications within the field of geology, including erosion, denudation, and reconstructing climate in the past. |
Перри внес свой вклад во многие области философии, включая логику, философию языка, метафизику и философию разума. |
Perry has made contributions to many areas of philosophy, including logic, philosophy of language, metaphysics, and philosophy of mind. |
Управление включает в себя правительство, но относится к более широкой области функций социального контроля, осуществляемых многими субъектами, включая неправительственные организации. |
Governance includes government but refers to a wider domain of social control functions implemented by many actors including nongovernmental organizations. |
В 2015 году цели ООН в области устойчивого развития включали прекращение практики, препятствующей гендерному равенству, включая КЖПО. |
In 2015, the UN's Sustainable Development Goals included the end of practices that prevent gender equality, including FGM. |
Включая области, где отсутствует надкостница, так как она была стерта... |
Including areas where the periosteum is absent, having abraded away... |
Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь. |
Provision of communications support including telephone charges. |
В рамках Закона о первичном медико-санитарном обслуживании в Финляндии основное внимание уделяется мерам профилактического характера, включая просвещение в области здравоохранения, медицинскую и профессионально-техническую реабилитацию. |
The Primary Health Care Act of Finland focuses on preventive measures, including health education and medical and vocational rehabilitation. |
Работа Робина в области лингвистики охватывала несколько различных областей, включая Фертианский просодический анализ, вымирающие языки и историю лингвистической мысли. |
Robin's work in linguistics covered several diverse areas, including Firthian prosodic analysis, endangered languages and the history of linguistic thought. |
Спасение достигается в темных пространствах, расположенных на каждом уровне—включая области без врагов, такие как родной город Уилла. |
Saving is accomplished at Dark Spaces located throughout each level—including areas without enemies, such as Will's hometown. |
Другие исследования в области электронной бумаги включали использование органических транзисторов, встроенных в гибкие подложки, включая попытки встроить их в обычную бумагу. |
Other research efforts into e-paper have involved using organic transistors embedded into flexible substrates, including attempts to build them into conventional paper. |
Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору. |
I don't think it will do any good, though, as this plea for assistance has gone unanswered for weeks. |
Найденная керамика была датирована бронзовым веком, и обсидиан был найден в этой области, включая двенадцать резных предметов. |
Pottery recovered was dated to the bronze age and obsidian was found in this area including twelve carved pieces. |
Она также работала над глобальными инициативами в области хирургии, включая неотложную и основную хирургическую помощь, травматологическую помощь и безопасную хирургию. |
It has also worked on global initiatives in surgery, including emergency and essential surgical care, trauma care, and safe surgery. |
Икар является высшим органом в области сельского хозяйства и смежных смежных областях, включая научные исследования и образование. |
The ICAR is the apex body in agriculture and related allied fields, including research and education. |
Лэрд хорошо известен многими основополагающими работами в области применения и методов биостатистики, включая алгоритм максимизации ожиданий. |
Laird is well known for many seminal papers in biostatistics applications and methods, including the Expectation-maximization algorithm. |
Toyota объявила об углублении своего многолетнего партнерства с Panasonic, включая сотрудничество в области твердотельных аккумуляторов. |
Toyota announced the deepening of its decades-long partnership with Panasonic, including a collaboration on solid-state batteries. |
Volvo запатентовала все свои инновации в области безопасности, включая SIPS, WHIPS, ROPS, DSTC и конструкции кузова. |
Aluminium Christmas trees are a type of artificial tree that are made largely from aluminium. |
Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору. |
Other research into brain activity and meditation has shown an increase in grey matter in areas of the brain including the insular cortex. |
Другие области могут внести свой вклад в исследования км, включая информацию и средства массовой информации, компьютерные науки, общественное здравоохранение и государственную политику. |
Other fields may contribute to KM research, including information and media, computer science, public health and public policy. |
Хотя Дрессер не имел формального образования в области музыкальной композиции, он писал баллады, которые имели широкую привлекательность, включая некоторые из самых популярных песен той эпохи. |
Although Dresser had no formal training in music composition, he wrote ballads that had wide appeal, including some of the most popular songs of the era. |
В течение 20-го века было сделано много достижений в области безопасности и долговечности спасательных шлюпок, включая самовосстановление и мощность двигателя. |
During the 20th century many advances were made in safety and durability of lifeboats, including self-righting and motor power. |
Это особенно важный предмет в области качества, и он преподается во многих специализированных курсах, включая Six Sigma, Lean Six Sigma и QFD. |
It is a particularly important subject in the quality field, and is taught in many specialized courses including Six Sigma, Lean Six Sigma, and QFD. |
Звание присваивается после шести лет обучения; таким образом, включая степень бакалавра в области естественных наук, которая получается после четырех лет обучения. |
The title is obtained after six years of study; in this way including a bachelor's degree in science, which is obtained after four years of study. |
Они могут даже прожечь кровеносные сосуды в области грудной клетки, включая аорту. |
They can even burn through the blood vessels in the chest area, including the aorta. |
QOL имеет широкий спектр контекстов, включая области международного развития, здравоохранения, политики и занятости. |
QOL has a wide range of contexts, including the fields of international development, healthcare, politics and employment. |
Были проведены исследования в области приводных устройств законцовки крыла, включая поданную патентную заявку, хотя ни один самолет в настоящее время не использует эту функцию, как описано. |
There has been research into actuating wingtip devices, including a filed patent application, though no aircraft currently uses this feature as described. |
Исследования в области эволюционной теории были применены к социальному поведению, включая альтруизм. |
Research in evolutionary theory has been applied to social behaviour, including altruism. |
Неправительственные организации все чаще оказывают влияние на государственную политику через национальные границы, включая гуманитарную помощь и усилия в области развития. |
Increasingly, non-governmental organizations influence public policy across national boundaries, including humanitarian aid and developmental efforts. |
Большой вклад Августина в труды охватывал различные области, включая теологию, философию и социологию. |
Augustine's large contribution of writings covered diverse fields including theology, philosophy and sociology. |
Он был использован в самых разных областях, включая авиацию, здравоохранение и другие сложные социально-технические области. |
It has been used in a variety of domains, including aviation, healthcare and other complex socio-technical domains. |
Берд провел много исследований в области урологии, включая химию как мочи, так и камней в почках, и вскоре стал признанным экспертом. |
Bird did a great deal of research in urology, including the chemistry of both urine and kidney stones, and soon became a recognised expert. |
Volvo запатентовала все свои инновации в области безопасности, включая SIPS, WHIPS, ROPS, DSTC и конструкции кузова. |
Volvo has patented all its safety innovations, including SIPS, WHIPS, ROPS, DSTC, and body structures. |
Джеймс Герберт основал свою книгу The Jonah in the area, используя несколько имен, представленных в местной области для персонажей, включая Slaughden. |
James Herbert based his book The Jonah in the area, using several names represented in the local area for characters, including Slaughden. |
В области стоматологии используются различные чистящие средства, включая пьезоэлектрические и звуковые скалеры, а также ультразвуковые скалеры и очистители. |
Within the field of dentistry, a variety of cleaning tools are used including piezoelectric and sonic scalers, and ultrasonic scalers and cleaners. |
Области для совершенствования: Данные о деятельности: Сторона сообщила о своем намерении создать национальную систему кадастров выбросов, включая реестр источников и технологий. |
Improvements: Activity data: Party indicated its will to build a national emission inventory system, including register of sources and technologies. |
Эти компакт-диски адаптированы к потребностям приложений в предметной области, включая общие знания, учебник, спецификации и пробные данные тоже. |
These CDs are tailored to the needs of the applications in subject including general knowledge, tutorial, specifications and trial data too. |
Это делается для того, чтобы показать, что другие области, включая наши убеждения, не могут влиять на такие процессы. |
This is taken to indicate that other domains, including one's beliefs, cannot influence such processes. |
Volvo запатентовала все свои инновации в области безопасности, включая SIPS, WHIPS, ROPS, DSTC и конструкции кузова. |
If not reduced quickly, prolapses in pigs become necrotic and infected, and risk being cannibalized by other pen mates. |
Дисциплина может быть набором ожиданий, которые требуются любому руководящему субъекту, включая личность, группы, классы, области, отрасли или общества. |
Discipline can be a set of expectations that are required by any governing entity including the self, groups, classes, fields, industries, or societies. |
Сексуальные головные боли возникают в области черепа и шеи во время сексуальной активности, включая мастурбацию, возбуждение или оргазм. |
Sexual headaches occur in the skull and neck during sexual activity, including masturbation, arousal or orgasm. |
Все в этой области, включая духов, немедленно отправляются на небеса, исключая Артемиду, чья человечность и чистая сила воли позволяют ему оставаться на Земле. |
Everyone in that area, including the spirits, immediately go to heaven, excluding Artemis, whose humanity and sheer willpower enables him to stay on Earth. |
Учитывая выгоды, которые этот проект сулит стране пребывания, естественно было бы ожидать более широкого содействия со стороны этой страны, включая содействие в области финансирования. |
Given the benefits that accrued to the host nation, it was reasonable to expect greater cooperation from that State, including cooperation in the area of finance. |
Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору. |
At present no complete nervous system is known, therefore, models usually combine different insect models, including those of other insects. |
В нем также содержится критический обзор качества глобальной базы данных по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая представленные в этой базе метаданные. |
It contains a critical review of the quality of the global database on Millennium Development Goals indicators, including its presentation of metadata. |
Две подгруппы были дополнительно классифицированы специалистами в области специального образования, включая студентов с трудностями и студентов с одаренностью. |
Two subgroups were further classified by professionals in special education, including students with difficulties and students with giftedness. |
Полезная нагрузка IML-2 состояла из более чем 80 экспериментов в области микрогравитации и естественных наук, включая пять экспериментов в области естественных наук, разработанных американскими исследователями. |
The IML-2 payload consisted of more than 80 experiments in microgravity and life sciences, including five life science experiments developed by American researchers. |
Ирб чаще всего используются для исследований в области здравоохранения и социальных наук, включая антропологию, социологию и психологию. |
IRBs are most commonly used for studies in the fields of health and the social sciences, including anthropology, sociology, and psychology. |
Вступление в силу Статута и создание Суда являются серьезным шагом вперед в области защиты прав человека, включая права женщин. |
The entry-into-force of the Statute and the establishment of the Court represent a major breakthrough for the protection of human rights, including those of women. |
Это система, в которой участвует каждый из нас, включая и меня. |
It is a system in which we all participate, including me. |
Венгерская полиция, к ее чести, устроила беспрецедентную облаву и в конце августа арестовала четверых подозреваемых, включая некоторых, кто носил татуировку со свастикой. |
To their credit, Hungary’s police mounted an unprecedented manhunt and, in late August, arrested four suspects, including some who wore swastika tattoos. |
С этой целью Соединенным Штатам следует открыть консульства в крупных городах, включая Одессу и Харьков. |
Toward this end, the United States should establish consulates in key cities, including Odesa and Kharkiv. |
Это ослабление требует сильной международной общественной реакции, включая более строгий контроль, если мы хотим избежать такого кризиса. |
This weakening calls for a strong international public response, including tighter regulation, if we are to avoid such a crisis. |
Эксперт в области взрывчатки, обезвреживания бомб. Специализируется на тактическом ядерном оружии. |
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons. |
Он легко связывается с другими мелкими атомами, включая другие атомы углерода, и способен образовывать множественные устойчивые ковалентные связи с подходящими многовалентными атомами. |
It bonds readily with other small atoms, including other carbon atoms, and is capable of forming multiple stable covalent bonds with suitable multivalent atoms. |
Он был сделан в Pinewood Studios и на месте в Германии, включая сцены, снятые у Бранденбургских ворот Берлина. |
It was made at Pinewood Studios and on location in Germany including scenes shot at Berlin's Brandenburg Gate. |
Он также отвечал за работу по дому, включая изменение эстетики внешнего вида дома. |
He was also responsible for work on the house including alteration to the aesthetics of the exterior of the house. |
SD90MAC-H не пользовался популярностью на железных дорогах,и было построено менее 70, включая дизельные демонстрационные установки с электроприводом. |
The SD90MAC-H did not prove popular with railroads and less than 70 were built, including Electro-Motive Diesel demonstrator units. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «области, включая».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «области, включая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: области,, включая . Также, к фразе «области, включая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.