Обходился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обходился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treated
Translate
обходился -


После переворота Нкрума пробыл в Пекине четыре дня, и премьер Чжоу Эньлай обходился с ним учтиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the coup, Nkrumah stayed in Beijing for four days and Premier Zhou Enlai treated him with courtesy.

Гросс, двенадцать дюжин пряжек, обходился в десять франков, а продавался за шестьдесят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gross of a dozen dozens cost ten francs and sold for sixty.

Знаешь, Мег, мне очень жаль, что я плохо с тобой обходился все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Meg, I'm really sorry I treated you so badly over the years.

Он давал им работу, изысканно вежливо обходился с ними и щедро вознаграждал, но взамен требовал рабской преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was willing to pay them handsomely, to keep them busy, to treat them with almost princely courtesy, but he must have the utmost loyalty.

Мало кто из мужчин среднего возраста обходился без такого количества молитв и оберегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few men of middle age were without a number of these prayers or charms.

Как мне кажется, если бы я со всеми обходился одинаково, у меня была бы репутация настоящего злодея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my point of view ... if I'd treat everyone alike then I'd look upon myself as a villain.

Бил меня без повода и обходился как с рабом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He beat me for no reason and treated me like a slave.

Его ловили и тогда, когда он применял излюбленные им технические средства, и тогда, когда он обходился без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was caught whether he utilized his beloved technical devices or made do without them.

В течение своей человеческой жизни Крамб постоянно подвергался издевательствам, игнорировался или обходился без них, что приводило к растущему чувству обиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Crumb's life as a human, he was persistently bullied, ignored or passed over, resulting in a growing sense of aggrievement.

До сих пор я вполне обходился в своем повествовании отчетами, которые Шерлок Холмс получал от меня в первые дни после моего приезда в Баскервиль-холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I have been able to quote from the reports which I have forwarded during these early days to Sherlock Holmes.

Женщины теряли зубы, каждый ребенок обходился в один зуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman gave a tooth for a child.

В этот период импорт витражей из Англии обходился дорого, и до начала 1840-х годов в колонии не было подготовленных мастеров витражного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period it was costly to import stained glass windows from Britain and there were no trained stained glass artists in the colony until the early 1840s.

Он пил только в трудные периоды своей жизни и иногда по нескольку месяцев обходился без алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only drank during difficult periods of his life and sometimes went several months at a time without alcohol.

Одеяло стало одной из самых дорогих вещей Трумена, и друзья говорят, что он редко обходился без него – даже когда путешествовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blanket became one of Truman's most cherished possessions, and friends say he was seldom without it – even when traveling.

Один Том Робинсон, наверно, и обходился с ней по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Robinson was probably the only person who was ever decent to her.

Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the NPT has repeatedly been violated or circumvented by states that never subscribed to it.

По сравнению с тюрьмой строгого режима, колорадский исправительный центр ежегодно обходился заключенным в 18 549 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with the maximum-security prison, the Colorado Correctional Center's annual inmate cost was $18,549.

Хуже некуда я обходился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've done a very bad job.

Он грубо обходился с коллективом во время всех репетиций, и ты позволял ему это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been brutalizing the company For the entire rehearsal, and you've let him.

Ум его обходился без веры, но сердце не могло обойтись без привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind could get along without belief, but his heart could not get along without friendship.

Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much.

Ни один паб не обходился без хорошего музыканта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No pub could manage without a good musician.

Но в дело тут же вмешивалось НАСА, предлагая сделать то же самое за двадцать пять миллионов. И это несмотря на то, что самому агентству запуск обходился раз в пять дороже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, NASA always stepped in and offered to launch AT&T's satellites for a mere twenty-five million, even though it cost NASA five times that to do the job!

С 1858 года парламент никогда не обходился без практикующих членов-евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1858, Parliament has never been without practising Jewish members.

Солнышко, как я вообще обходился без тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunshine, how did I ever get along without you?

До ареста Норриса Король обходился с ним по-доброму и предложил ему свою собственную лошадь для первомайских торжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to his arrest, Norris was treated kindly by the King, who offered him his own horse to use on the May Day festivities.

Он мало спал и очень часто забывал поесть. (Он обходился без сна и часо без еды.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went without sleep and often without food.

Ни один бой с острыми клинками не обходился без формального оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No combat with sharp blades took place without a formal insult.

Коноккья, прости меня, если я плохо с тобой обходился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conocchia, forgive me if I treated you badly.

Он так долго обходился без друзей, что не сознавал, насколько одинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been alone for a long time, but he had not felt lonely.

Я обходился без еды по три дня кряду, и по четыре - без сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd go three days without stopping to eat. And four days without sleeping.

Белый Клык обходился без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang learned to omit these preliminaries.

Как изменился мир обходился без нас за последние несколько месяцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How has the world managed without us for the last few months?

Я сказала бы, подобно Сократу: Я люблю, когда мои друзья прибегают ко мне в несчастии, но в качестве философа он отлично без них обходился, когда они не появлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will say, with Socrates, I like my friends to come to me when they are unhappy: but, as a philosopher, he did very well without them if they did not come.

Он привык жить без жены и легко без нее обходился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had become accustomed to living without his wife and missed her very little.

Ты сорок лет обходился без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got along forty years without it.

Однако их брак на многих этапах не обходился без споров, неприятностей и насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their marriage was, at many stages, not without its disputes, troubles or violence.

Поначалу Паланик изо всех сил старался найти литературного агента и обходился без него вплоть до публикации Бойцовского клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Palahniuk struggled to find a literary agent and went without one until after the publication of Fight Club.

Орбисон продолжал записывать альбомы в 1970-х годах, но ни один из них не был продан более чем в нескольких экземплярах, и к 1976 году он уже целое десятилетие обходился без чартового альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orbison continued recording albums in the 1970s, but none of them sold more than a handful of copies, and by 1976, he had gone an entire decade without a charting album.

На самом деле, вопрос о том, что делать в Афганистане, касается старого стереотипа о миссии белого человека, который, кажется, никогда не умрёт, как бы дорого он нам ни обходился, как бы двуличен ни был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the question of what to do in Afghanistan concerns the old vocation of the white man's burden, which never seems to die, however costly and duplicitous it might be.



0You have only looked at
% of the information