Достигли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Можно сказать, что эти стили достигли кульминации в его творчестве, которое переосмыслило и усовершенствовало их. |
It could be said that these styles culminated in his work, which reinterpreted and perfected them. |
Мы достигли соглашения о безопасной передаче и постоянной экспозиции реликвий, найденных на кладбище Сент-Йоханнес, в Историческом музее Чикаго. |
We have reached an agreement for the safe transfer and permanent exhibition of the St. Johannes finds at the Chicago History Museum. |
После одного ЭП они мутировали в Les Boots, но достигли очень небольшого коммерческого успеха. |
After one E.P., they mutated into Les Boots, but achieved very little commercial success. |
В 2005 году водохранилища достигли рекордно низкого уровня. |
In 2005 the reservoirs reached an all-time low. |
В течение примерно пяти столетий, прошедших с тех пор, как португальцы впервые достигли берегов нынешнего Камеруна, европейские исследователи почти не предпринимали попыток проникнуть вглубь страны. |
For the five centuries or so since the Portuguese first reached the coast of present Cameroon, European explorers made little attempt to push into the intererior. |
Банкротства достигли эпидемических пропорции по всей стране. |
Bankruptcies are reaching epidemic proportions across the country. |
В настоящее время невозможно определить общее число созданных петиций и процент тех, которые достигли уровня, требующего принятия мер, превышающего уровень ответа. |
The total number of petitions created and percent that have reached an actionable level beyond a response are unable to be determined at this time. |
Прошло, наверное, не более минуты, а мы уже достигли наивысшей скорости, какую в состоянии развить паровой локомотив, и движение стало равномерным. |
Within about a minute we were travelling as fast as any steam train could go, and here the speed stayed constant. |
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций. |
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape. |
В районе XV корпуса, слева от главного удара, 14 из 18 танков в этом районе достигли своих опорных пунктов, готовые атаковать Флеры. |
In the XV Corps area, on the left of the main attack, 14 of the 18 tanks in the area reached their jumping-off points, ready to attack Flers. |
Его слова отчетливо прозвучали в ангаре и достигли пилотской кабины, где я заканчивал последние приготовления к полету. |
His voice carried clear across the hangar to where I was, in the cockpit, giving her a final check. |
После того, как дети достигли полового созревания, было обнаружено, что ДЭС влияет на развитие репродуктивной системы и вызывает рак влагалища. |
It was discovered after the children went through puberty that DES affected the development of the reproductive system and caused vaginal cancer. |
Не могу поверить, какого прогресса мы достигли с этим треком. |
I can't believe how much progress we're making on the track. |
18 апреля 2016 года тигровые Архи австралийской армии достигли своей окончательной боевой готовности. |
The Australian Army's Tiger ARHs reached their final operating capability on 18 April 2016. |
Крупнейшие нефтяные компании достигли пика добычи в 2005 году. |
Major oil companies hit peak production in 2005. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Это делало невозможным точное наведение на линкор, и 33 самолета, которые бомбили, не достигли цели. |
This made it impossible to accurately target the battleship, and the 33 aircraft which bombed achieved no hits. |
They followed the river and reached the snowline. |
|
Неужели вы думаете, что мы повернём вспять, когда почти достигли цели? |
We're the laborers of Osaka. Do you think we can turn our back now that we're so close? |
Вайнштайны медленно развивали этот успех на протяжении 1980-х годов с помощью артхаусных фильмов, которые достигли критического внимания и скромного коммерческого успеха. |
The Weinsteins slowly built upon this success throughout the 1980s with arthouse films that achieved critical attention and modest commercial success. |
Эти разногласия достигли Соединенных Штатов, поскольку некоторые сделки, как утверждалось, были частью дела Иран–Контрас. |
The fall-out reached the United States as some transactions were alleged to have been part of the Iran–Contra affair. |
Эти проблемы достигли своего апогея в 1953 году, и он взял академический отпуск и вернулся в Калтех в качестве приглашенного профессора. |
These issues came to a head in 1953 and he took a sabbatical and returned to Caltech as a visiting professor. |
Их первые два альбома оба достигли топ-10 в нескольких странах. |
Their first two albums both reached the top 10 in several countries. |
К 1914 году шахты Сагамор достигли 3-го места по добыче, по сравнению со всеми другими шахтами в их местных районах. |
By 1914, the Sagamore mines had reached 3rd place in production, compared to all the other mines in their local districts. |
Его исследования достигли апогея через 35 лет в книге под ярким названием Есть ли жизнь после смерти? |
His research culminated 35 years later in a book with the evocative title, Is There A Life After Death? |
25 декабря выбросы диоксида серы достигли максимума в 8993 тонны в сутки. |
On December 25, sulfur dioxide emissions peaked at 8,993 tons per day. |
У них были такие же проблемы с навигацией, пока они не достигли цели. |
They had similar navigation problems until they reached the target. |
Продажи D&D достигли 29 миллионов долларов США в 1985 году, но Gygax, видя свое будущее в TSR как несостоятельное, ушел со всех постов в TSR, Inc. |
Sales of D&D reached US$29 million in 1985, but Gygax, seeing his future at TSR as untenable, resigned all positions with TSR, Inc. |
Когда союзники достигли Переяславля, их встретил монгольский посланник, который пытался убедить их не воевать. |
When the alliance reached Pereyaslavl, they were met by a Mongol envoy that tried to persuade them not to fight. |
Пару лет назад, когда мы достигли вершин контрабандного дела, она возникла из ниоткуда. |
A few years back, when we hit the top of our smuggling game, she just appeared. |
Политические потрясения в Египте, Ливии, Йемене и Бахрейне привели к тому, что в конце февраля 2011 года цены на нефть достигли 95 долларов за баррель. |
Political turmoil in Egypt, Libya, Yemen, and Bahrain drove oil prices to $95/barrel in late February 2011. |
Его бред, его безумие достигли того предела, когда внешний мир превращается в видимый, осязаемый и страшный Апокалипсис. |
This fever or madness had reached such a degree of intensity that the external world was no longer anything more for the unhappy man than a sort of Apocalypse,-visible, palpable, terrible. |
Из-за новостей о слиянии акции Дэсан достигли наивысшего курса. |
Daesan has reached its highest share price on the news of its merger. |
Когда Бендеры достигли атомарного уровня, они стали напрямую влиять на молекулы воды и углекислого газа чтобы производить спиртное. |
You see, once the Benders reached atomic scale, they began directly manipulating water and CO2 molecules to make alcohol. |
Войска прорвались и достигли северной окраины Барута, но 395 - й полк отбил все попытки взять город. |
The force broke through and reached the northern outskirts of Baruth but the 395th beat off all attempts to take the town. |
Женщины, носящие церузу, достигли белого лица, однако Белый свинец, который использовался, чтобы сделать его ядовитым. |
Women wearing ceruse achieved the white face, however, the white lead that was used to make it is poisonous. |
Если бы шаровая розетка была слишком тугой или чернила слишком толстыми, они не достигли бы бумаги. |
If the ball socket was too tight, or the ink too thick, it would not reach the paper. |
Когда повстанцы достигли своих целей, они столкнулись с дальнейшими неудачами. |
When the rebels did reach their targets, they met with further setbacks. |
После своей победы Кларксон и Мэй связались с Хэммондом и сообщили, что они достигли финишной черты. |
Following their victory, Clarkson and May contacted Hammond and revealed that they had reached the finish line. |
The reviewers of my film have reached the latter stage. |
|
Эти события должны были показать женщин, которые теперь достигли брачного возраста. |
The cortex and medulla play different roles in the development of T cells. |
На 1 января 1832 года, после Брюнзо, они достигли сорока тысяч трехсот метров. |
After Bruneseau, on the 1st of January, 1832, it had forty thousand three hundred metres. |
Жаль мы не достигли консенсуса, но это не значит, что мы не можем заключить сделку. |
It's a shame we don't see eye to eye, but that doesn't mean we can't make a deal. |
Археологические находки, сделанные на Коропуне, указывают на то, что инки, возможно, достигли вершины. |
The archaeological findings made on Coropuna indicate that the Inca may have reached the summit. |
Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым тигром Азии. |
As the money rolled in, wages rose, real-estate prices reached to near-Parisian levels, and people fooled themselves into thinking that Kazakhstan had become Asia's latest tiger. |
Но они не достигли той безопасности для Империи, к которой стремились. |
But they did not achieve the security for the Empire which they sought. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
Крот молчал и только непрерывно взмахивал веслами, и вскоре они достигли того места, где с одной стороны от реки отделялась большая заводь. |
In silence Mole rowed steadily, and soon they came to a point where the river divided, a long backwater branching off to one side. |
Скрытые бурей и темнотой, объединенные силы афинян достигли окрестностей, не будучи замеченными Пелопоннесцами. |
Concealed by storm and darkness, the combined Athenian force reached the vicinity without being spotted by the Peloponnesians. |
На прошлой неделе цены на нефть достигли своего максимума за последние два года на фоне антикоррупционных чисток в рядах высокопоставленных чиновников и членов королевской семьи. |
Global oil prices broke above two-year highs last week in the wake of a shock anti-corruption purge of Saudi royals and senior officials. |
Хотя темпы роста цен достигли минимума с апреля 2014 года, инфляционные ожидания остаются высокими. |
While price growth has eased to the slowest since April 2014, inflation expectations have remained elevated. |
Советская победа под Курском послужила толчком к эскалации массовых убийств в июне-августе 1943 года, когда этнические чистки достигли своего пика. |
The Soviet victory at Kursk acted as a stimulus for escalation of massacres in June and August 1943, when ethnic cleansing reached its peak. |
В следующей таблице показаны исполнители, которые достигли двух или более ТОП-10 записей в 2013 году, включая альбомы, достигшие своего пика в 2012 году. |
The following table shows artists who achieved two or more top 10 entries in 2013, including albums that reached their peak in 2012. |
Знаете, как мы этого достигли? |
And you know how we're getting there? |
Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли. |
Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess. |
А, используя специальное питание, мы достигли новых высот. |
And using only positive reinforcement, we've reached new heights. |
Этой ночью мы достигли границ, за которыми обычная наука просто не работает. |
We reached a point tonight where physical science just breaks down. |
Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей. |
We've reached a point where there can be no more special interests or cases. |
- бенефициары достигли - beneficiaries reached
- впервые достигли - for the first time reached
- достигли конца - had reached the end
- достигли конца своего срока службы - reached the end of its lifespan
- достигли нашей цели - achieved our objective
- достигли наших целей - reached our targets
- достигли новых высот - reached new heights
- достигли определенного успеха - have achieved some success
- достигли паритета - achieved parity
- достигли плато - reached plateau
- достигли понимания - have reached an understanding
- достигли поставленных целей - achieved the goals set
- достигли рекордного уровня - hit record levels
- достигли самого низкого уровня - reached their lowest
- достигли своего предела - reached their limit
- достигли соглашения о - reached an agreement on
- достигли стадии - had reached a stage
- достигли статистической значимости - reached statistical significance
- достигли точки - have reached the point
- достигли уровня - attained a level
- достигли этого рубежа - reached this milestone
- как только они достигли - once they have reached
- дети достигли возраста - children reached the age
- записи достигли - entries reached
- Вы достигли отсоединена - you have reached has been disconnected
- которые достигли - who have achieved
- мы достигли - we have achieved
- не достигли - have not reached
- мы достигли точки - we have reached the point
- мы еще не достигли - we have not yet reached