В общественных местах и услуги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
повышать в должности - raise
перекрывать в напуск - lap
идти в расчет - take into account
заключать в скобки - bracket
в большом масштабе - on a large scale
направлять в определенное русло - channel
совет в университете - senate
проводить в дамки - crown
парить в воздухе - float in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
филиал открытого акционерного общества - branch of joint-stock company
для автомобиля и общества - for the automobile and society
информационное обслуживание общества - information society service
жить в обществе - live in society
недуги общества - society ills
науки в интересах общества - science in the public interest
служба общества - the service of society
реформа общества - reform society
состояние общества - state of society
нормы общества - norms of society
деятельность на местах - field operations
все было на своих местах, во всем был порядок - everything was tidily arranged
в двух местах - at two places
как сообщалось в других местах - as reported elsewhere
в определенных местах - in certain places
в таких местах, как это - in places like this
в тех местах преобладает северный ветер - north wind prevails in those parts
коллеги на местах - field colleagues
документированы в других местах - documented elsewhere
устанавливаются в местах, - set up in areas
растить и воспитывать - raise and educate
честный и прямой - honest and direct
коротконогий и толстый - tubby
кнут и пряник - carrot and stick
кит и род - kith and kin
подтягивать ставки (и идти) - pull up stakes (and go)
счет и coo - bill and coo
его и её - his and her
ну и ладненько - well and good
согласованные и заранее оцененные убытки - agreed and liquidated damage
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Есть одно, связанное с вашим законопроектом о поддержке женщин, кормящих грудью в общественных местах. |
There's one that has to do with the legislation you did to support women breast feeding in public. |
Указ был вывешен в общественных местах и оглашен уличными глашатаями по всем армянским кварталам города. |
The edict was posted in public places, and announced by street criers throughout the Armenian quarters of the city. |
Я двумя руками за поэзию в общественных местах - поэзию на автобусах, поэзию в метро, на афишах, на коробках с хлопьями. |
And I'm pretty much all for poetry in public places - poetry on buses, poetry on subways, on billboards, on cereal boxes. |
В Кадыкее люди, употреблявшие алкоголь в общественных местах, подверглись нападению группы религиозных фундаменталистов. |
In Kadıköy, people drinking alcohol in public were attacked by a group of religious fundamentalists. |
Запрет на курение в общественных местах был введен Законом № 15 1995 года, но он не соблюдается строго. |
A smoking ban in public places was introduced by Law No 15 of 1995 but it is not strictly enforced. |
После дебюта на ПК, IBM в Бока-Ратоне человек продолжает снижаться, чтобы обсудить свою работу в общественных местах. |
After the PC's debut, IBM Boca Raton employees continued to decline to discuss their jobs in public. |
Однако закон штата Орегон позволяет городу или округу регулировать открытое ношение заряженного огнестрельного оружия в общественных местах, но владельцы разрешений на скрытое ношение освобождаются. |
However, Oregon law allows a city or county to regulate open carry of loaded firearms in public places, but holders of concealed carry permits are exempt. |
Taken in public without any complaints. |
|
Статья 94 Законодательства Вайоминг запрещает плевки в общественных местах. |
Section 94 of the Wyoming Legislature prohibits public spitting. |
Согласно закону Бутана 2010 года О борьбе против табака, курение в общественных местах или продажа табака запрещены законом Бутана 2010 года. |
It has been illegal to smoke in public or sell tobacco, according to Tobacco Control Act of Bhutan 2010. |
Дерево обычно высаживают как декоративное в жилых и общественных местах из-за его эффектных прицветников и интересной структуры коры. |
The tree is commonly planted as an ornamental in residential and public areas because of its showy bracts and interesting bark structure. |
Группы и исполнители собирались в общественных местах и выступали бесплатно, передавая шляпу, чтобы заработать деньги. |
Bands and performers would gather at public places and perform for free, passing the hat to make money. |
Нормандия и с величественным видом вошел туда в шляпе, ибо он считал, что снимать шляпу в общественных местах способен лишь глубокий провинциал. |
Monsieur Homais dragged him off to the large Cafe de la Normandie, which he entered majestically, not raising his hat, thinking it very provincial to uncover in any public place. |
Не один случай был связан с открытыми фонтанами в общественных местах. |
More than one case has involved outdoor fountains in public attractions. |
Люди смотрят это шоу по всей стране, например, в общественных местах. |
People watch it all over the country also in public places. |
Джордж глядел на лордов и леди, наводнявших город и появлявшихся во всех общественный местах, и его истинно британская душа ликовала. |
The sight of the very great company of lords and ladies and fashionable persons who thronged the town, and appeared in every public place, filled George's truly British soul with intense delight. |
Примеры можно увидеть в статуях по всей стране, особенно в общественных парках и местах. |
Examples can be seen in statues throughout the country especially in public parks and spaces. |
Точки доступа в интернет есть во многих общественных местах, таких как залы аэропортов и кафе. |
Internet access points exist in many public places such as airport halls and coffee shops. |
Питьевые фонтаны обеспечивают чистую питьевую воду в общественных зданиях, парках и общественных местах. |
Drinking fountains provide clean drinking water in public buildings, parks and public spaces. |
Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно. |
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. |
Есть также интернет-киоски, точки доступа в интернет в общественных местах, таких как публичные библиотеки, залы аэропортов, иногда просто для краткого использования во время стояния. |
There are also Internet kiosks, Internet access points in public places like public libraries, airport halls, sometimes just for brief use while standing. |
Вы сами отказались встречаться в общественных местах. |
You're the one who refuses to meet in public. |
Специальные программы для водителей помогают отделить вождение от употребления алкоголя в общественных местах, таких как рестораны, дискотеки, пабы, бары. |
The Designated driver programmes help to separate driving from drinking in social places such as restaurants, discos, pubs, bars. |
По вопросам Второй поправки Республиканская партия штата расходится с позицией Церкви СПД, выступающей против скрытого огнестрельного оружия в местах отправления культа и в общественных местах. |
On Second Amendment issues, the state GOP has been at odds with the LDS Church position opposing concealed firearms in places of worship and in public spaces. |
Копии этого сообщения будут помещены во всех общественных местах. |
Copies of the notice will be posted in all public places. |
Около 28 бронзовых отливок монументального размера находятся в музеях и общественных местах. |
About 28 monumental-sized bronze casts are in museums and public places. |
Гитлер перестал употреблять алкоголь примерно в то время, когда стал вегетарианцем, и с тех пор лишь изредка пил пиво или вино в общественных местах. |
Hitler stopped drinking alcohol around the time he became vegetarian and thereafter only very occasionally drank beer or wine on social occasions. |
Кроме того, в докладе было установлено, что примерно 430 000 мужчин и 2 800 000 женщин представляют себя в общественных местах в гендерном несоответствии. |
Additionally, the report found that approximately 430,000 men and 2,800,000 women present themselves in a gender non-conforming way in public spaces. |
Группы людей не имеют права носить маски в общественных местах |
Groups of people can't wear masks in public. |
Карта состояла из символов, размещенных в общественных местах города и в то же время невидимых постороннему взгляду. |
The map consisted of a series of carefully concealed symbolic markers placed in public locations around the city. |
Мужчинам обычно разрешается обнажать грудь в самых разных общественных местах. |
Males are typically allowed to bare their chests in a greater variety of public places. |
По материалам 109 дел, изученных за 11 лет, только в 3% единичных убийств, совершённых в общественных местах, оказалось, что убийца знал свою жертву или вообще с ней до этого встречался. |
In 109 cases studied over 11 years, in only 3% of single murders committed in a public place was the killer found to have known the victim or indeed had any prior contact. |
В общественных местах, таких, как железнодорожные станции и автобусные остановки, вывешиваются плакаты, призывающие к борьбе против расизма и ксенофобии. |
Posters in public places such as railway stations and bus stops call for a stand to be taken against racism and xenophobia. |
Участие общественности должно регулироваться четкими и согласованными правилами на местах, которые не ущемляют прав собственности семейных лесовладельцев. |
Public participation has to follow clear and agreed ground rules that do not infringe on the property rights of family forest owners. |
Франция и Бельгия запретили ношение головных платков или покрывающей лицо мусульманской чадры в общественных местах. Так же поступили некоторые города в Испании и других странах. |
In Europe, France and Belgium have banned the wearing of headscarves or face-covering Islamic veils in public, as have some towns in Spain and elsewhere. |
Следующие 42 года он страдал от ночных кошмаров, повышенной тревожности в общественных местах, изоляции, депрессии. |
For the next 42 years, he suffered from nightmares, extreme anxiety in public, isolation, depression. |
С этим может помочь запрет на курение в общественных местах или во время официальных мероприятий, введенный в 2013 году против Коммунистической партии Китая и государственных чиновников. |
Here, the ban on smoking in public places or during official activities imposed in 2013 on Chinese Communist Party and government officials could be helpful. |
У тебя проблемы с проявлением любви в общественных местах? |
You had trouble showing affection in public places? |
Реклама в печатных СМИ и прямой маркетинг через демонстрации в магазинах и общественных местах были одними из главных инструментов маркетинга. |
Advertising in print media and direct marketing through demonstrations at stores and public venues were among the prime marketing tools. |
Ношение медвежьего баллончика в общественных местах, без обоснования, также может привести к обвинениям по Уголовному кодексу. |
Carrying bear spray in public, without justification, may also lead to charges under the Criminal Code. |
А разве это по правилам разговаривать со мной и держать пленником в общественных местах во время поступления и остального? |
Isn't it against the rules for you to talk to me and hold me captive in public restaurant rooms during rush and stuff? |
Каково ваше мнение о необходимости запрета курения во всех общественных местах? |
State your opinion on the issue of banning smoking in all public buildings. |
Закон от 11 октября 2010 года о запрете появляться в общественных местах с закрытыми лицами. |
Act of 11 October 2010 prohibiting concealment of the face in public areas. |
В 2017 году правительство запретило ношение огнестрельного оружия в общественных местах. |
In 2017 government banned carrying firearms in public places. |
Есть штрафы за распитие спиртного в общественных местах и бродяжничество, но ничего жестокого. |
He's been cited for public intoxication and vagrancy a couple times, but never anything violent. |
Запрет на курение во всех закрытых общественных местах вступил в силу в январе 2013 года. |
A ban on smoking in all enclosed public places came into force in January 2013. |
Как глава твоего отдела по связям с общественностью, знает ли он, насколько ты наслаждаешься отношениями в общественных местах? |
As head of your Public Relations, does he know how much you enjoy relations in public? |
ОНК - общественные структуры, контролирующие условия содержания в местах лишения свободы. |
PSC are public structures that monitor the incarceration conditions in places of detention. |
Использование такого оборудования, как правило, уменьшает вандализм и кражи при мониторинге в местах, легко доступных для общественности. |
Use of such equipment tends to reduce vandalism and theft when monitoring in locations easily accessible by the public. |
Буддизм утратил свою силу, и многие скульптуры в общественных местах приняли стиль социалистического реализма. |
Buddhism lost its hold, and much sculpture in public places adopted the Socialist realist style. |
По мнению Колмейро, в доиндустриальном обществе на каждый миллион жителей можно было бы выделить десять тысяч солдат. |
According to Colmeiro, it is estimated that in a pre-industrial society, for every million inhabitants, ten thousand soldiers could be extracted. |
Этого можно добиться, предоставив молодежи реальные возможности участвовать в принятии решений на всех существующих в обществе уровнях. |
That could be achieved by providing real opportunities for youth to become involved with decision-making at all levels of society. |
Don't you know how to behave yourself in polite company? |
|
Более того, некоторые из положений данной политики допустимого использования могут заменяться положениями или уведомлениями, опубликованными в других местах нашего сайта. |
Some of the provisions contained in this acceptable use policy may also be superseded by provisions or notices published elsewhere on our site. |
Джентльмен в обществе джентльменов делает свой маленький бизнес. |
A gentleman in the company of gentlemen takes care of a bit of business. |
В таких местах с безопасностью не шутят... Камеры, полиция в штатском. |
These places have tight security, cameras, undercover police. |
Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе. |
Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society. |
Метод был выбран, чтобы дать даты, согласующиеся с григорианским правилом, уже используемым в других местах. |
The method was chosen to give dates agreeing with the Gregorian rule already in use elsewhere. |
Однако оба они отрицали или принижали роль классовых противоречий в обществе после кризиса. |
Both of them, however, denied or belittled the role of class contradictions in society after the crisis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в общественных местах и услуги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в общественных местах и услуги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, общественных, местах, и, услуги . Также, к фразе «в общественных местах и услуги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.