Обычным способом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агентство по обычным вооружениям - Agency for Conventional Armaments
комиссия по обычным видам оружия - commission for Conventional Armaments
будучи обычным человеком - being an ordinary person
к обычным - to customary
контроль над обычными вооружениями - conventional arms control
между друзьями является обычным явлением - between friends all is common
это не было обычным - it was not common
связанная с обычными - associated with conventional
с ее обычным - with her usual
это стало обычным делом - it has become commonplace
Синонимы к обычным: очередной, традиционных, общих, регулярного, нормальной, типичный, единого, простых, распространенных, постоянных
перенос переводных шрифтов способом сухой декалькомании - dry lettering transfer
были лучшим способом - were the best way
перенос изображения текста с набора на формную пластину офсетным способом - direct image offset
в ряде других способов - in a number of other ways
Есть несколько способов - there are multiple ways
один из лучших способов для достижения - one of the best ways to achieve
может быть лучшим способом - may be the best way
проходка шахтных стволов обычным способом - conventional shaft sinking
является лучшим способом - being the best way
один из основных способов - one of the main ways
Эти полки были сформированы обычным способом вербовки, а не путем голосования, как милиция. |
These regiments were raised through ordinary modes of recruiting, as opposed to being raised by ballot like the militia. |
Они продают землю обычным способом, точно так же, как и любая другая продажа, за исключением того, что она является непроизвольной. |
They sell the land in the normal way, just like any other sale except it is involuntary. |
Часто, если навык используется обычным или практическим способом, люди будут считать его ремеслом, а не искусством. |
Often, if the skill is being used in a common or practical way, people will consider it a craft instead of art. |
От прямоугольных волн, а не обычным и легким другим способом. |
From square waves, not the common and easy other way around. |
Если возникает эпилептический статус, то его лечат обычным способом. |
If status epilepticus occurs it is treated in the usual way. |
До этого времени невозможно было управлять организацией, основанной на деньгах, поскольку товарные деньги были обычным способом ведения бизнеса. |
Before this time it was not possible to run a money-driven organization, as commodity money was the normal way of doing business. |
Клетки или ткани, которые предлагают пищевые награды членистоногим, являются обычным явлением в растительном мире и являются важным способом установления симбиотических отношений. |
Cells or tissues that offer food rewards to arthropods are commonplace in the plant world and are an important way of establishing symbiotic relationships. |
По состоянию на ноябрь 2013 года он был поврежден пять раз, причем обычным способом вандализма был поджог. |
It has been damaged five times as of November 2013, with the usual method of vandalism being arson. |
Глядя на это, я вижу, что архивы здесь не всегда создаются обычным способом. |
Amanda notes that he cannot read his own number, so he cuts a piece of the back of his neck off. |
Это свидетельствовало о том, что Ира не была достаточно хорошо вооружена или обучена, чтобы противостоять британским силам обычным способом. |
This showed the IRA was not well enough equipped or trained to take on British forces in a conventional manner. |
Диагноз ставится по внешнему виду; вирус не может быть культивирован обычным способом. |
Diagnosis is made on the appearance; the virus cannot routinely be cultured. |
Почему же все разделы этой статьи нельзя отредактировать обычным способом? |
Why do all the sections of this article can not be edited in a normal way? |
В большинстве юрисдикций обычным и предпочтительным способом обжалования является подача апелляции на окончательное судебное решение. |
In most jurisdictions the normal and preferred way of seeking appellate review is by filing an appeal of the final judgment. |
Дерево строится обычным способом со всеми прямоугольниками на листьях. |
The tree is constructed the usual way with all the rectangles at the leaves. |
Обжаривание на медленном огне было обычным способом. |
Hopefully you will see what I'm saying; if not, oh well. |
Хотя белок тогда немного молочнее, яйца можно использовать обычным способом. |
Although the white then is slightly milkier, the eggs may be used in normal ways. |
Хотя Уилкинс использовал слова genus и species обычным логическим способом, он также попытался установить, какие виды могли оказаться на ковчеге. |
While Wilkins used genus and species in the usual logical way, he also sought to establish what species could fit on the Ark. |
Горизонтальный стабилизатор с его четырехсегментным рулем высоты крепится к бортам задней части фюзеляжа обычным способом. |
The horizontal stabilizer with its four-segment elevator is attached to the sides of the rear fuselage in the conventional manner. |
Тем не менее, термин FIS остается обычным способом обозначения угрозы, от которой защищает контрразведка. |
Still, the FIS term remains the usual way of referring to the threat against which counterintelligence protects. |
Мостовые схемы были обычным способом измерения значений компонентов путем сравнения их с известными значениями. |
Bridge circuits were a common way of measuring component values by comparing them to known values. |
Социальные сети также стали обычным способом привлечения клиентов. |
Social media have also become a common way to attract clients. |
В большинстве функциональных языков программирования, таких как Scheme, вложенные функции являются обычным способом реализации алгоритмов с циклами в них. |
In most functional programming languages, such as Scheme, nested functions are a common way of implementing algorithms with loops in them. |
В этих случаях символы не казались объединенными, просто более плотно расположенными, чем если бы они были напечатаны обычным способом. |
In these cases the characters did not appear combined, just more tightly spaced than if printed conventionally. |
Кроме того, можно целенаправленно создавать исключения, используя ключевое слово throw; эти исключения обрабатываются обычным способом. |
It is also possible to raise exceptions purposefully, using the throw keyword; these exceptions are handled in the usual way. |
Микеланджело, когда папа Юлий II попросил его украсить одеяния апостолов обычным способом, ответил, что это очень бедные люди. |
Michelangelo, when asked by Pope Julius II to ornament the robes of the Apostles in the usual way, responded that they were very poor men. |
Эти полки были сформированы обычным способом вербовки, а не путем голосования, как милиция. |
These regiments were raised through ordinary modes of recruiting, as opposed to being raised by ballot like the militia. |
После изготовления зерен из пресс-жмыха обычным способом его технологический процесс обваливал порошок с графитовой пылью в течение 12 часов. |
After manufacturing grains from press-cake in the usual way, his process tumbled the powder with graphite dust for 12 hours. |
Обжаривание на медленном огне было обычным способом. |
Roasting over a slow fire was a customary method. |
Социальные сети также стали обычным способом привлечения клиентов. |
Rejewski did state that the grill method required unsteckered pairs of letters. |
Согласно некоторым источникам, он был обезглавлен до того, как его сожгли, что было обычным способом проведения казни через сожжение в Швеции. |
According to some sources, he was decapitated before he was burned, which was the normal way to conduct an execution of burning in Sweden. |
I want to call my home-but not ordinary way. |
|
CloudEvents предоставляет спецификацию с открытым исходным кодом для описания данных событий обычным способом. |
CloudEvents provides an Open Source specification for describing event data in a common way. |
Образовавшийся этилен может быть либо переработан, либо оксихлорирован и растрескан обычным способом. |
The ethylene formed can either be recycled or oxychlorinated and cracked in a conventional manner. |
ГИАП решил, что после ухода американских войск он сможет вторгнуться обычным способом и разгромить деморализованную армию Сайгона-АРВН. |
Giap decided that since the American forces had left he could invade in conventional fashion and defeat Saigon's demoralized army, the ARVN. |
После того, как игрок правильно решил кроссворд обычным способом, решение образует основу второй головоломки. |
After the player has correctly solved the crossword puzzle in the usual fashion, the solution forms the basis of a second puzzle. |
Лихенизация является обычным способом питания для грибов; около 20% грибов—от 17 500 до 20 000 описанных видов—лишайничены. |
Lichenization is a common mode of nutrition for fungi; around 20% of fungi—between 17,500 and 20,000 described species—are lichenized. |
И мы поедем обычным способом а не полетим на космическом шаттле и не поедем на вульгарном кричащем лимузине. |
And we'll just drive to this restaurant. We won't fly there in the space shuttle or drive in some gaudy, tacky limo. |
Вы также можете подключить диск обычным способом, запустив из консоли команду. |
Or you can do it the traditional way by typing into a text console window:. |
И потому, в интересах общественной безопасности, он приговорён к переработке... обычным способом. |
Therefore, in the interest of public safety, he is hereby sentenced to be recycled in the customary fashion. |
I didn't exactly get it conventionally. |
|
Его местоположение время от времени меняется, и до него нельзя добраться обычным способом. |
Its location changes at times and it cannot be reached by ordinary means. |
Тем не менее, как американские, так и мексиканские работодатели стали сильно зависеть от braceros для желающих работать; взятка была обычным способом получить контракт в это время. |
Yet both U.S. and Mexican employers became heavily dependent on braceros for willing workers; bribery was a common way to get a contract during this time. |
Микропузырьки способны перемещать материал быстрее, чем обычные пузырьки, которые производятся обычным способом. |
Microbubbles are able to move material faster than regular bubble, which produced conventionally. |
Приблизительно через 40 лет после создания этого рисунка мы собрались небольшой группой и решили действовать, бросить вызов полёту, который вдохновлял людей долгие годы, и сделать это не совсем обычным способом. |
And some 40 years after that was created, a small group of us got together to have a go, a run at the whole challenge of flight that inspired people for years, and do it in a very different kind of way. |
Троян Zeus заражал компьютеры довольно обычным способом. Скажем, через фальшивые электронные письма со ссылками или поддельные уведомления посылочной службы об отгрузке товара, которые обманным путем заставляли получателя скачать файл. |
Zeus infected computers through fairly typical means: fake IRS emails, say, or illegitimate UPS shipping notices that tricked recipients into downloading a file. |
Эта практика была обычным способом получить назначение в армию между 17-м и 19-м веками. |
This practice was the usual way to obtain a commission in the Army between the 17th and 19th centuries. |
Те, кому требуется миринготомия, обычно имеют закупоренную или дисфункциональную евстахиеву трубу, которая не может выполнять дренаж или вентиляцию обычным способом. |
Those requiring myringotomy usually have an obstructed or dysfunctional eustachian tube that is unable to perform drainage or ventilation in its usual fashion. |
Мы можем минимизировать его обычным способом, найдя, где его производная равна нулю. |
We can minimize it in the usual way, by finding where its derivative is zero. |
Идите и ищите лекарство от своего расстройства, а другим предоставьте обсуждать и исправлять вопросы лингвистики обычным способом. |
Go and seek a treatment for your disorder and leave other people to discuss and correct the matters of linguistics in a normal way. |
Хорошо, познакомься мы в обычное время обычным способом,... мы просто поговорили бы о школах, в которых учились. |
If we'd met in ordinary times in an ordinary way, we'd just about... be telling each other what schools we went to. |
Ведь теперь, подумать только, психов выпускают из сумасшедшего дома, чтобы они вели нормальную жизнь, - а каково это обычным ни в чем не повинным людям? |
The way they let mental cases out of nursing homes nowadays, urging them to lead a normal life, was in her view fraught with danger to all sorts of innocent people. |
Плюмажи были обычным явлением на параде, и в некоторых армиях, названных различными полками, они отличались цветом верха или боков. |
Plumes were common on parade and in several of the armies named the different regiments were distinguished by the colour of the top or sides. |
Таким образом, добыча полезных ископаемых на суше остается единственным способом добычи полезных ископаемых, используемым сегодня. |
Thus, terrestrial mining remains the only means of raw mineral acquisition used today. |
Эта координация может происходить в виде словесного обмена, дублирования отображаемой информации или каким-либо другим способом. |
That coordination may occur as a verbal exchange, a duplication of displayed information, or by some other means. |
Это позволяет использовать голографию для выполнения некоторых простых операций полностью оптическим способом. |
This allows one to use holography to perform some simple operations in an all-optical way. |
Кф наследуется аутосомно-рецессивным способом. |
CF is inherited in an autosomal recessive manner. |
В более поздних детекторах на основе DSP гетеродинное преобразование может быть выполнено полностью цифровым способом. |
In more recent DSP-based detectors, the heterodyne conversion can be done entirely digitally. |
Дешевым и эффективным способом пытать кого-то было использование крыс. |
A cheap and effective way to torture someone was with the use of rats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обычным способом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обычным способом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обычным, способом . Также, к фразе «обычным способом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.