Овладение знаниями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
овладение дополнительным языком - additional language acquisition
овладению - mastery
влечение к овладению - instinct to master
практические знания и опыт в овладении рынком - marketing knotty
овладение французского языка - mastery of the french language
способность к овладению двигательными навыками - ability to learn skill
Овладение времени - mastery of time
овладение законов - mastery of the laws
Овладение науки - harnessing science
Овладение технологии - harnessing technology
Синонимы к овладение: изучение, овладевание, захват, постижение, постигание, освоение, осваивание, занятие, занимание, усвоение
стремление к знаниям - desire for knowledge
воспитывать в детях любовь к знаниям - instill in children a love of learning
делясь знаниями - sharing our knowledge
для обмена знаниями - for the exchange of knowledge
обмен знаниями между - exchange of knowledge among
любовь к знаниям - love of knowledge
Основы управления знаниями - knowledge management framework
с нашими знаниями - with our knowledge
обмен знаниями по - exchange of knowledge on
повысить эффективность управления знаниями - enhance knowledge management
Синонимы к знаниями: познания, запас знаний, сведения, запас сведений, багаж
Многие советы по сертификации теперь требуют, чтобы врачи демонстрировали, путем экзаменов, постоянное овладение основными знаниями и навыками для выбранной ими специальности. |
Many boards of certification now require that physicians demonstrate, by examination, continuing mastery of the core knowledge and skills for their chosen specialty. |
Мы располагаем знаниями, потому что мы изучали историю, знакомы с опытом многих стран мира и наблюдали, как живут наши коллеги. |
We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. |
Демократическое лидерство лучше всего работает в ситуациях, когда члены группы квалифицированы и готовы поделиться своими знаниями. |
Democratic leadership works best in situations where group members are skilled and eager to share their knowledge. |
С этими знаниями ученые пришли к выводу, что они могли бы выделить эту ДНК и использовать ее для предимплантационного генетического тестирования . |
With this knowledge, scientists have reasoned that they could isolate this DNA and use it for preimplantation genetic testing . |
Очень скоро я сдам мои выпускные экзамены в школе и после прощальной вечеринки в конце июня я буду прощаться с моими учителями, которые очень хорошо образованные люди с широким кругозором и глубокими знаниями предметов. |
Very soon I'll pass my final exams at school and after a farewell party at the end of June I'll say goodbye to my teachers who are very well-educated people with broad outlook and deep knowledge of the subjects. |
Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом. |
Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent. |
Больше всего я люблю в нем то, что он всегда готов помочь и поделиться своими знаниями, мыслями и чувствами. |
What I like best about him is that he is always willing to help and share his knowledge, thoughts, and feelings. |
Нужны люди, обладающие навыками ближнего боя и знаниями о внутреннем устройстве корабля. |
You will meet resistance, requiring personnel with advanced combat abilities and innate knowledge of that ship. |
Кипрско-греческие представители осмелились также выразить «озабоченность» по поводу благополучия их кипрско-турецких «соотечественников», проживающих в «оккупированном районе» Поскольку такое проявление лицемерия не введет в заблуждение никого, кто обладает хоть какими-то знаниями по истории Кипра, я воздержусь от пространного ответа. |
Since nobody with a brief knowledge of Cyprus history would be deceived by this display of hypocrisy, I will refrain from responding extensively. |
В силу своих социальных функций женщины, как правило, обладают знаниями о лечебных свойствах традиционных лекарственных растений и препаратов, которые могут быть полезны в борьбе с болезнями. |
Women, owing to their societal role, often have knowledge of traditional plants and medicines that can be beneficial in fighting diseases. |
Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками. |
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. |
Несколько крупных государств, обладающих существенными ресурсами и знаниями, также осуществляют свои широкомасштабные научно-исследовательские программы в этой же области. |
Several major States with substantial resources and know-how are also undertaking their own major research and survey programmes in the same field. |
Мероприятия, направленные на достижение этой цели, включают гибкое и рентабельное составление табелей квалификации и контроль за ее поддержанием, сотрудничество и обмен знаниями. |
Activities towards this goal are flexible and low cost mapping and monitoring of competencies, cooperation and exchange of knowledge. |
Наличие возможностей для совместной подготовки способствует обмену профессиональными знаниями и информацией о надлежащих методах работы между представителями различных специальностей. |
These joint training opportunities facilitate sharing of professional knowledge and good practices among different disciplines. |
Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством. |
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. |
Делегации подчеркнули, что курсы СИАТО представляют особую важность для подготовки их кадров, особенно новых сотрудников, в плане овладения практическими навыками. |
The delegations emphasized that SIAP courses were crucial to the training of their staff, particularly new staff members, in providing practical knowledge. |
Более того, по словам Кинга «молодые экономисты приходят в финансовый мир с ограниченными или вовсе отсутствующими знаниями о том, как функционирует финансовая система». |
Indeed, according to King, “Young economists arrive in the financial world with little or no knowledge of how the financial system operates.” |
При этом специалисты заказчика должны будут обладать знаниями, позволяющими оценить качество выполненных подрядными организациями работ, а также их безопасность. |
Moreover, the client’s specialists would have to possess the knowledge required to assess the quality of work completed by contracted organizations, as well as its safety. |
Кроме того, он богат знаниями, передаваемыми из поколения в поколение, особенно в том, что касается местных лекарственных растений. |
It is also rich in traditional knowledge, especially knowledge associated with indigenous and medicinal plants. |
Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех. |
Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all. |
Наши консультанты владеют всеми необходимыми знаниями в финансовой области и постоянно улучшают свои профессиональные навыки. |
Our consultants have all the requisite financial knowledge and are continuously improving their professional skills. |
Мы обладаем научными знаниями и масштабами производства, вполне достаточными для решения глобальных экономических и социальных проблем. |
We have the scientific knowledge and the scale of production necessary for resolving global economic and social challenges. |
Вместо него я увидел настоящую аристократию, вооруженную новейшими знаниями и деятельно потрудившуюся для логического завершения современной нам индустриальной системы. |
Instead, I saw a real aristocracy, armed with a perfected science and working to a logical conclusion the industrial system of to-day. |
He attempted, eons ago, to bestow this knowledge on a man and woman. |
|
Тогда может быть, вы объясните мне, господин профессор, почему вы удовольствуетесь знаниями, почерпнутыми из старых учебников. |
So, perhaps you can tell me why, Monsieur Professor... you are content with knowledge contained in the old books. |
Погоня за знаниями безнадежна и бесконечна. |
The pursuit of knowledge is hopeless and eternal. |
В 1169 году он был представлен халифу Абу Якубу Юсуфу, который был впечатлен его знаниями, стал его покровителем и заказал многие комментарии Аверроэса. |
In 1169 he was introduced to the caliph Abu Yaqub Yusuf, who was impressed with his knowledge, became his patron and commissioned many of Averroes' commentaries. |
Как солдат, он был фактически волшебным образом превращен в свой костюм и получил возможность сохранить свой статус мачо вместе с полезными военными знаниями. |
As a soldier, he was in fact magically turned into his costume, and got to retain his macho status along with the useful military knowledge. |
Комитет по аудиту компании Enron не обладал достаточными техническими знаниями для того, чтобы должным образом расспрашивать аудиторов по вопросам бухгалтерского учета, связанным с подразделениями специального назначения компании. |
Enron's audit committee did not have the technical knowledge to question the auditors properly on accounting issues related to the company's special purpose entities. |
] говорят, что овладение содержанием возможно через активные стратегии обучения. |
] say that content mastery is possible through active learning strategies. |
Я буду продолжать свои усилия, чтобы предоставить правдивую информацию о Докторе Яне Дзирзоне с моими лучшими знаниями. |
I will continue my effort to provide true information about Dr Jan Dzierzon with my best knowledge. |
Становится ясно, что они имеют дело с кем-то, кто обладает такими же сложными и детальными судебно-медицинскими знаниями, что и они, и что серийный убийца находится на свободе. |
It becomes clear that they are dealing with someone who has the same intricate and detailed forensic knowledge that they have and that a serial killer is on the loose. |
Хотя его статья интересна, я бы сослался на статьи из хорошо известных журналов по этой теме, таких как журнал управления знаниями, например. |
Although his paper is interesting, I would reference articles from well recognised journal on the subject such as the Journal of Knowledge Management for example. |
Х-Фактор использовал это, чтобы противостоять Людям Икс с их знаниями о децимации. |
X-Factor used this to confront the X-Men with their knowledge of the Decimation. |
Симеса, если ты не обладаешь какими-то особыми знаниями, недоступными широкой публике, я не понимаю, почему ты должна быть такой молчаливой. |
Simesa, unless you have some special knowledge not avalible to the general public, I don't see why you should bother being tight-lipped about this. |
Глубокий эксперт, с другой стороны, обладает понятными знаниями, которые дают ему возможность предоставлять уникальную информацию, имеющую отношение к каждому отдельному исследователю. |
A deep expert, on the other hand, has comprehensible knowledge that gives it the capacity to deliver unique information that is relevant to each individual inquirer. |
Сила и способность листа выделиться в этой компании заключалась в овладении всеми аспектами фортепианной техники, культивируемыми единолично и усердно его соперниками. |
Liszt's strength and ability to stand out in this company was in mastering all the aspects of piano technique cultivated singly and assiduously by his rivals. |
Любой человек с геологическими знаниями и даже умеренным знанием немецкого языка мог бы быть очень полезен там. |
Anyone with geological knowledge and even a moderate knowledge of German might be very helpful there. |
Согласно правилам игры, партнер игрока, у которого есть психика, не должен пользоваться никакими специальными знаниями о привычках партнера. |
Per rules of the game, the partner of a player who has psyched must not take advantage of any special knowledge of the partnership's habits. |
Новые образы ОС могут быть легко установлены на устройстве; компания управляет wiki и форумом для обмена знаниями между пользователями. |
New OS images can easily be installed on the device; the company operates a wiki and a forum for users to share knowledge. |
Многие из тех, кто редактирует его, скорее всего, будут практиками НКТ, поскольку, очевидно, они обладают самыми большими знаниями в этой области. |
Many of those editing it are likely to be NKT practitioners as, clearly, they have the greatest knowledge of this subject. |
Несколько университетов предлагают специальные магистерские степени в области управления знаниями. |
Several universities offer dedicated master's degrees in knowledge management. |
Роджерс обладает обширными военными знаниями США и часто оказывается знакомым с текущими секретными операциями Министерства обороны. |
Rogers has vast U.S. military knowledge and is often shown to be familiar with ongoing, classified Defense Department operations. |
Но у людей с более специализированными знаниями могут быть и другие идеи. |
But people with more specialized knowledge may have other ideas. |
Он в основном используется для интранет-сетей компаний и университетов в качестве вики-проекта или приложения для управления знаниями. |
It is primarily used for company and university intranets as a project wiki or a knowledge management application. |
Теоретически, как сеть управления, члены FSC обмениваются знаниями, экологическими целями и знаниями о том, что эти цели влекут за собой. |
In theory, as a governance network, FSC members share knowledge, environmental goals and knowledge of what those goals entail. |
Ожидается, что они будут обладать обширными знаниями о стоимости, качестве и доступности услуг в своих общинах. |
They are expected to have extensive knowledge about the costs, quality, and availability of services in their communities. |
С точки зрения историографии, Индия не обладала минимальными знаниями о концептуальных понятиях дифференциации и интеграции. |
From a historiographic perspective, India had no minimal knowledge about the conceptual notions of differentiation and integration. |
Мор обладал обширными знаниями в области химии, выходящими за рамки того, что было широко известно в 19 веке. |
Pestilence had extensive knowledge of chemistry beyond what was commonly known in the 19th Century. |
Афсан узнает, что она также наблюдала планеты и Луны и обменивалась знаниями. |
Afsan learns that she has also been observing the planets and the moons, and exchange knowledge. |
Он был назначен управляющим Бертон Альбион в октябре 1962 года после того, как произвел впечатление на председателя совета директоров своими знаниями игры. |
He was appointed as manager of Burton Albion in October 1962 after impressing the chairman with his knowledge of the game. |
Я надеюсь, что это пробудит кого-то с настоящими знаниями, чтобы сделать это. |
I'm hoping this will spark someone with real knowledge to do so. |
Другими словами, можно ли это предвидеть объективному наблюдателю или Договаривающимся сторонам, которые могут обладать специальными знаниями? |
In other words, is it foreseeable to the objective bystander, or to the contracting parties, who may have special knowledge? |
Истории часто используются в рамках коренных культур для того, чтобы поделиться знаниями с молодым поколением. |
Stories are often used within indigenous cultures in order to share knowledge to the younger generation. |
Якоби был известен своими энциклопедическими знаниями о британской предыстории. |
Jacobi was known for his encyclopaedic knowledge of British prehistory. |
Чтобы позволить использовать алгоритмы обнаружения циклов с такими ограниченными знаниями, они могут быть разработаны на основе следующих возможностей. |
To allow cycle detection algorithms to be used with such limited knowledge, they may be designed based on the following capabilities. |
Римляне обладали смутными и противоречивыми географическими знаниями об Аравии или Йемене. |
The Romans had a vague and contradictory geographical knowledge about Arabia Felix or Yemen. |
Хотя это было бы полезно от внимания кого-то с предметными знаниями. |
It would benefit from attention by someone with subject knowledge though. |
Я призываю людей, обладающих большими знаниями о Коране, чем у меня, поделиться ими. |
I am calling upon people with more knowledge than I have about the Koran to contribute these. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «овладение знаниями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «овладение знаниями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: овладение, знаниями . Также, к фразе «овладение знаниями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.