Оглушенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я абсолютно убежден, что бедняга чувствовал себя растоптанным, оглушенным, он не мог дышать. |
I truly believe the guy felt he was smothered, choked, unable to get his wind. |
Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный. |
He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid. |
Она стояла, покачиваясь, глядя на пустую стену перед собой, словно оглушенная ударом по голове. |
She was only standing, weaving from side to side, her eyes fixed upon a nothingness in the wall as if they had struck her a terrible blow upon the head. |
Он шмякнул Тефаниса об стену и сбросил оглушенную тварь с утеса. |
He slammed Tephanis into the wall, then tossed the stunned creature off the cliff. |
Пораженная видом окровавленной головы Юлая, оглушенная залпом, она казалась без памяти. |
Spellbound with horror at the sight of Joula?'s head, stunned by the noise of the volley, she seemed unconscious. |
What do you mean by 'all this'? |
|
Красавчик Смит снова потянул за ремень, и Белый Клык, оглушенный ударом, с трудом поднялся на ноги. |
Beauty Smith tightened the thong again, and White Fang crawled limply and dizzily to his feet. |
На Уолл-стрите царил хаос, но Харниш, не оглушенный ударом и даже не растерянный, спокойно покинул поле битвы, чтобы обдумать создавшееся положение. |
Not stunned, not even bewildered, while Wall Street went mad, Daylight withdrew from the field to think it over. |
Они не донеслись до слуха занятых борьбой и прерывисто дышавших противников, оглушенных друг другом. |
It did not reach the combatants, absorbed and deafened as they were, each by the other, as their breath mingled in the struggle. |
Я вернулся в лагерь оглушенным и внезапно понял, каким идиотом все это время был! |
I walked back half dazed, and then, suddenly I saw what a damned fool I'd been! |
Яш использует эту возможность и трагически убивает оглушенного Раджу, оставляя руку Раджи в последнюю минуту, и Раджа падает на свою смерть. |
Yash takes the opportunity and tragically kills a stunned Raja by leaving Raja's hand at the last minute and Raja falls to his death. |
Куприашвили бросил гранату, которая снесла коню ноги, но Куприашвили был пойман взрывом, приземлившись оглушенным на землю. |
Kupriashvili threw a grenade that blew off the horse's legs, but Kupriashvili was caught in the explosion, landing stunned on the ground. |
А тут я упал, правда оглушенный, но невредимый. |
But as it was, down I went, stunned, indeed, but unwounded. |
Затем происходит быстрый захват, борьба, и приз вырывается из его естественной стихии, оглушенный ударом по голове, и приземляется в карман браконьера. |
Then comes a quick grasp, a struggle, and the prize is wrenched out of his natural element, stunned with a blow on the head, and landed in the pocket of the poacher. |
Он приплелся назад, словно оглушенный, на его нервном лице было написано неподдельное горе. |
He wandered back in a heartbroken daze, his sensitive face eloquent with grief. |
И люди смирились, оглушенные до состояния полной покорности, они не убегали, ибо бежать было некуда: огромный пневматический поезд мчался в глубоком туннеле под землей. |
The people wcre pounded into submission; they did not run, there was no place to run; the great air-train fell down its shaft in the earth. |
Она не сопротивлялась, оглушенная странным чувством, поднявшимся в ней, как в первый раз забродившее мутное вино. |
She did not resist, overcome by a strange sensation that surged up inside her like turbid wine just beginning to ferment. |
Оглушенный грохотом близких разрывов, я не сразу осознал, что гулкие раскаты более отдаленных выстрелов давно стихли, что дальние батареи подавлены. |
In the repeated explosions near at hand, I realized that the deeper sounds of the more distant batteries had long been silenced. |
Оглушенная этой мыслью, она на какой-то миг перестала даже слышать, что говорит Присси, но тут же овладела собой. |
For a moment she was too stunned to hear what Prissy was saying but she pulled herself together to hear the rest of the story. |
Никого из этих угрюмых, съежившихся от страха людей, кажется, не интересовал оглушенный, измордованный малыш. Никто не собирался за него заступаться. |
No one in the sullen, cowering crowd seemed to care enough about the stunned and beaten boy to interfere. |
Оглушенная, злая, вся в испарине, она стояла и тупо ждала и смотрела, как он, высокий, стройный, подходит ближе. |
Stunned, sweating, angry, she stood woodenly waiting, watching that graceful form grow larger. |
Затем, разгорячившись, вынул все, что у меня оставалось, поставил на ту же ставку и проиграл опять, после чего отошел от стола, как оглушенный. |
Fired by this mishap, I pulled out all the money left to me, staked it all on the same venture, and-again lost! Then I rose from the table, feeling as though I were stupefied. |
Оглушенный падением Гренгуар продолжал лежать на углу улицы, у подножия статуи Пречистой девы. |
Gringoire, thoroughly stunned by his fall, remained on the pavement in front of the Holy Virgin at the street corner. |
Несколько раз я случайно сталкивался с прохожими; они останавливались в недоумении, оглушенные неизвестно откуда раздававшейся бранью. |
Once or twice accidental collisions occurred and I left people amazed, with unaccountable curses ringing in their ears. |
Он вырос из множества неформальных встреч, возникших после Первой мировой войны, когда солдаты возвращались домой оглушенные выстрелами. |
It grew out of a number of informal gatherings that sprang up after the First World War when soldiers returned home deafened by gunfire. |
Затем отдельные члены по очереди вспахивают шар, питаясь оглушенной рыбой. |
Individual members then take turns plowing through the ball, feeding on the stunned fish. |
Рядом с ней копошился оглушенный Визгун, а неподалеку от него лежали фонарь, кисть и перевернутое ведерко с белой краской. |
Squealer, temporarily stunned, was sprawling beside it, and near at hand there lay a lantern, a paintbrush and an overturned pot of white paint. |
Ничего не видя из-за упавших на лицо волос, оглушенная этим внезапным взрывом, она наконец вырвалась из рук Эшли и в испуге уставилась на него. |
She was blinded by her hair and stunned by his action. She wrenched herself away and stared at him. |
Она перешла железнодорожный мост, оглушенная грохотом поездов, сотрясавших землю и воздух воплями паровозных гудков. |
She crossed the railway bridge as the trains rushed by with a noisy rumble, rending the air in twain with their shrill whistling! |
Тысячи оглушенных и убитых рыбешек всплыли животами кверху на поверхность воды. |
Thousands of stunned and killed fish floated bellies up on the waves. |
Разлетелась медная шапка, зашатался и грянулся лях, а Шило принялся рубить и крестить оглушенного. |
The brazen helmet flew into pieces and the Lyakh staggered and fell; but Schilo went on hacking and cutting gashes in the body of the stunned man. |