Оглушенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оглушенная - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
оглушенная -


Я абсолютно убежден, что бедняга чувствовал себя растоптанным, оглушенным, он не мог дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I truly believe the guy felt he was smothered, choked, unable to get his wind.

Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid.

Она стояла, покачиваясь, глядя на пустую стену перед собой, словно оглушенная ударом по голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was only standing, weaving from side to side, her eyes fixed upon a nothingness in the wall as if they had struck her a terrible blow upon the head.

Он шмякнул Тефаниса об стену и сбросил оглушенную тварь с утеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slammed Tephanis into the wall, then tossed the stunned creature off the cliff.

Пораженная видом окровавленной головы Юлая, оглушенная залпом, она казалась без памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spellbound with horror at the sight of Joula?'s head, stunned by the noise of the volley, she seemed unconscious.

Что - все? - спросил оглушенный шумом Волька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you mean by 'all this'?

Красавчик Смит снова потянул за ремень, и Белый Клык, оглушенный ударом, с трудом поднялся на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty Smith tightened the thong again, and White Fang crawled limply and dizzily to his feet.

На Уолл-стрите царил хаос, но Харниш, не оглушенный ударом и даже не растерянный, спокойно покинул поле битвы, чтобы обдумать создавшееся положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not stunned, not even bewildered, while Wall Street went mad, Daylight withdrew from the field to think it over.

Они не донеслись до слуха занятых борьбой и прерывисто дышавших противников, оглушенных друг другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not reach the combatants, absorbed and deafened as they were, each by the other, as their breath mingled in the struggle.

Я вернулся в лагерь оглушенным и внезапно понял, каким идиотом все это время был!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked back half dazed, and then, suddenly I saw what a damned fool I'd been!

Яш использует эту возможность и трагически убивает оглушенного Раджу, оставляя руку Раджи в последнюю минуту, и Раджа падает на свою смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yash takes the opportunity and tragically kills a stunned Raja by leaving Raja's hand at the last minute and Raja falls to his death.

Куприашвили бросил гранату, которая снесла коню ноги, но Куприашвили был пойман взрывом, приземлившись оглушенным на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kupriashvili threw a grenade that blew off the horse's legs, but Kupriashvili was caught in the explosion, landing stunned on the ground.

А тут я упал, правда оглушенный, но невредимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as it was, down I went, stunned, indeed, but unwounded.

Затем происходит быстрый захват, борьба, и приз вырывается из его естественной стихии, оглушенный ударом по голове, и приземляется в карман браконьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then comes a quick grasp, a struggle, and the prize is wrenched out of his natural element, stunned with a blow on the head, and landed in the pocket of the poacher.

Он приплелся назад, словно оглушенный, на его нервном лице было написано неподдельное горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wandered back in a heartbroken daze, his sensitive face eloquent with grief.

И люди смирились, оглушенные до состояния полной покорности, они не убегали, ибо бежать было некуда: огромный пневматический поезд мчался в глубоком туннеле под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people wcre pounded into submission; they did not run, there was no place to run; the great air-train fell down its shaft in the earth.

Она не сопротивлялась, оглушенная странным чувством, поднявшимся в ней, как в первый раз забродившее мутное вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not resist, overcome by a strange sensation that surged up inside her like turbid wine just beginning to ferment.

Оглушенный грохотом близких разрывов, я не сразу осознал, что гулкие раскаты более отдаленных выстрелов давно стихли, что дальние батареи подавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the repeated explosions near at hand, I realized that the deeper sounds of the more distant batteries had long been silenced.

Оглушенная этой мыслью, она на какой-то миг перестала даже слышать, что говорит Присси, но тут же овладела собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment she was too stunned to hear what Prissy was saying but she pulled herself together to hear the rest of the story.

Никого из этих угрюмых, съежившихся от страха людей, кажется, не интересовал оглушенный, измордованный малыш. Никто не собирался за него заступаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one in the sullen, cowering crowd seemed to care enough about the stunned and beaten boy to interfere.

Оглушенная, злая, вся в испарине, она стояла и тупо ждала и смотрела, как он, высокий, стройный, подходит ближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stunned, sweating, angry, she stood woodenly waiting, watching that graceful form grow larger.

Затем, разгорячившись, вынул все, что у меня оставалось, поставил на ту же ставку и проиграл опять, после чего отошел от стола, как оглушенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fired by this mishap, I pulled out all the money left to me, staked it all on the same venture, and-again lost! Then I rose from the table, feeling as though I were stupefied.

Оглушенный падением Гренгуар продолжал лежать на углу улицы, у подножия статуи Пречистой девы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire, thoroughly stunned by his fall, remained on the pavement in front of the Holy Virgin at the street corner.

Несколько раз я случайно сталкивался с прохожими; они останавливались в недоумении, оглушенные неизвестно откуда раздававшейся бранью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once or twice accidental collisions occurred and I left people amazed, with unaccountable curses ringing in their ears.

Он вырос из множества неформальных встреч, возникших после Первой мировой войны, когда солдаты возвращались домой оглушенные выстрелами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grew out of a number of informal gatherings that sprang up after the First World War when soldiers returned home deafened by gunfire.

Затем отдельные члены по очереди вспахивают шар, питаясь оглушенной рыбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual members then take turns plowing through the ball, feeding on the stunned fish.

Рядом с ней копошился оглушенный Визгун, а неподалеку от него лежали фонарь, кисть и перевернутое ведерко с белой краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squealer, temporarily stunned, was sprawling beside it, and near at hand there lay a lantern, a paintbrush and an overturned pot of white paint.

Ничего не видя из-за упавших на лицо волос, оглушенная этим внезапным взрывом, она наконец вырвалась из рук Эшли и в испуге уставилась на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was blinded by her hair and stunned by his action. She wrenched herself away and stared at him.

Она перешла железнодорожный мост, оглушенная грохотом поездов, сотрясавших землю и воздух воплями паровозных гудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crossed the railway bridge as the trains rushed by with a noisy rumble, rending the air in twain with their shrill whistling!

Тысячи оглушенных и убитых рыбешек всплыли животами кверху на поверхность воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of stunned and killed fish floated bellies up on the waves.

Разлетелась медная шапка, зашатался и грянулся лях, а Шило принялся рубить и крестить оглушенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brazen helmet flew into pieces and the Lyakh staggered and fell; but Schilo went on hacking and cutting gashes in the body of the stunned man.



0You have only looked at
% of the information