Оказанную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сам Ательстан только поклонился и в ответ на оказанную ему честь разом осушил огромный кубок. |
The knight made his obeisance, and showed his sense of the honour by draining a huge goblet in answer to it. |
Благодарю всех за оказанную честь, позволившую мне руководить отделом в качестве заместителя шефа последние 7 лет. |
I thank you all... for the honor you bestowed on me, allowing me to lead this division as Deputy Chief... |
Би-би-си сообщила, что после выписки Ричардс горячо поблагодарил персонал больницы за оказанную ему помощь. |
The BBC reported that upon discharge, Richards profusely thanked the hospital staff for his care. |
В некоторых контекстах Намасте используется одним человеком, чтобы выразить благодарность за предложенную или оказанную помощь, а также поблагодарить другого человека за его щедрую доброту. |
In some contexts, Namaste is used by one person to express gratitude for assistance offered or given, and to thank the other person for his or her generous kindness. |
I thank you for the favor to my son. |
|
В завершение я хотел бы выразить глубокую признательность всем членам Комитета за поддержку, оказанную мне в ходе этой сессии. |
I wish finally to express my great appreciation to all members of the Committee for the cooperation extended to me during this session. |
Не смею благодарить вашу милость за оказанную честь мне и моему очагу. |
'I haven't thanked your Ladyship for doing me the honours of my tea-pot,' he said. |
Чем наградить мне эту благородную женщину за оказанную мне услугу? |
What reward shall I bestow upon this gentlewoman, for the services she hath done me?-O! |
Я постараюсь оправдать оказанную честь. |
I'll try to live up to the honor. |
Дети вернут сторицей оказанную им социальную и эмоциональную поддержку в обучении счёту и грамоте. |
Kids can bounce back when they're given the proper social, emotional support alongside literacy and numeracy. |
Спасибо за оказанную честь, но неужели в Гэмпшире нет других девушек? |
Thank you for the great honour of your offer, but are there no other women in Hampshire? |
Thank you for the honor of being my wife. |
|
Студия Ноах благодарит израильское правительство за помощь, оказанную во время съемок. |
Noah Films wishes to express their gratitude to the Israeli government and its ministers for their help in the making of this film. |
В знак благодарности за помощь, оказанную Испанией в спасении храмов Абу-Симбела, египетское государство в 1968 году передало Испании храм Дебод. |
As a sign of gratitude for the help provided by Spain in saving the Abu Simbel temples, the Egyptian state donated the temple of Debod to Spain in 1968. |
С благодарностью за оказанную мне честь принимаю Ваше приглашение. |
It is a great honor to accept your invitation. |
Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь. |
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. |
В отдельном каноне собор также утвердил особую честь, оказанную Иерусалиму над другими престолами, подчиненными тому же митрополиту. |
In a separate canon the Council also approved the special honor given to Jerusalem over other sees subject to the same metropolitan. |
В этой связи мы высоко оцениваем ценную общую поддержку, оказанную правительством Непала в качестве страны пребывания Региональному центру. |
In that regard, we appreciate the valuable overall support provided by the Government of Nepal as the host nation to the Regional Centre. |
Ожидается, что обе стороны не только сохранят дружеские отношения друг с другом, но и ответят взаимностью на любезность, оказанную другой стороной. |
It is expected that both sides not only stay friendly with each other, but also reciprocate a favour given by the other party. |
Я ценю оказанную помощь, но мне трудно следовать юридической Мумбо-Юмбо! |
I appreciate the help given, but find the legal mumbo jumbo hard to follow! |
В 1906 году была образована компания Моркрум, название которой объединило имена Мортон и Крум и отражало финансовую помощь, оказанную Джой Мортон. |
In 1906, the Morkrum Company was formed, with the company name combining the Morton and Krum names and reflecting the financial assistance provided by Joy Morton. |
Юный Альберт слишком преувеличил помощь, оказанную ему мной в Риме. |
Young Albert has made far too much... of the assistance I gave him in Rome. |
Полин Картон, придите, чтобы я вас поблагодарил за огромную поддержку оказанную мне во время съёмок этого фильм. |
Pauline Carton, come let me thank you for your assistance in making this film. |
Норма взаимности предусматривает, что сумма возврата за оказанную услугу “примерно такая же”, как и полученная. |
The norm of reciprocity stipulates that the amount of the return to a favour is “roughly the same” as what had been received. |
Тогда он будет платить нам 40000 дукатов в год за оказанную честь. |
Now, he would pay us 40,000 ducats every year for the privilege. |
Норвежцы дорого заплатили за помощь, оказанную им союзниками. |
The Norwegians paid dearly for the help the Allies had brought. |
Так как я хотел поблагодарить за оказанную мне помощь, я чувствовал, что обычное собрание будет малоинтересным, и решил приготовить на сегодня другого рода развлечение |
While I would like to say more thanks for the additional support, I felt having an ordinary party would be lackluster, so I will provide a different kind of entertainment tonight. |
Он принял оказанную ему честь с достоинством и без излишнего зазнайства - просто как положенное. |
He bore the honor gravely and with no untoward conceit, as though it were only his due. |
Я хочу поблагодарить Дона Уоттса и Фредди Брауна за помощь, оказанную в поимке убийцы. |
I wanna thank Don Watts and Freddy Brown for helping to find my husband's killer. |
Действуя, как всегда, быстро и смело, он не стал медлить, и мы можем не сомневаться, что и коридорный и горничная в отеле получили щедрую мзду за оказанную ему помощь. |
With characteristic promptness and audacity he set about this at once, and we cannot doubt that the boots or chamber-maid of the hotel was well bribed to help him in his design. |
Все были избраны, чтобы принять высшую честь, оказанную вашим жалким видам. |
You have all been selected to receive the highest honor bestowed upon your pitiful species. |
После долгого совещания с моим коллегой, сэром Бронном, я наконец придумал соответствующую награду за всю оказанную мне помощь сверх разумного понятия о верности. |
After a long consultation with my colleague Ser Bronn, I finally found a suitable reward for the services you've provided over and above what might be considered reasonable. |
'Payment for services rendered, eh?' said Favell. |