Освещены в докладах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Освещены в докладах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
covered in the reports
Translate
освещены в докладах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Отношения между Давидом и Ионафаном в основном освещены в ветхозаветной первой книге Самуила, как часть истории восхождения Давида к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relationship between David and Jonathan is mainly covered in the Old Testament First Book of Samuel, as part of the story of David's ascent to power.

Не могут ли эти незначительные различия быть освещены в одной статье, которая фокусируется на том, что у них есть общего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't the slight differences be covered in one article, that focuses on what they have in common?

Темы, которые были освещены в книгах и журналах, которые имеют высокие стандарты, должны быть *обязательными*, чтобы использовать их как можно больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topics that have been covered in books and journals that have high standards should be *required* to use them as much as possible.

Подробности дела Фрама освещены в специальном докладе за этот месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details of the Fram case are covered in this month’s Special report.

Это описание затем появилось и в их докладах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this description carried on into their police reports.

Магазины были открыты и ярко освещены, в них толпились покупатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shops were open, gaily lit, and people were doing their shopping for the next day.

Например, попытки в недавнем конкурсе лунных посадочных модулей были широко освещены в средствах массовой информации, что повысило видимость как фонда, так и участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, attempts in the recent Lunar Lander competition have been well publicized in the media, increasing visibility of both the foundation and the participants.

Она подтвердила, что в докладах за двухгодичный период 1998-1999 годов отчетность по совместным расходам будет представлена отдельно от отчетности по основным ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She confirmed that the accounting of cost-sharing would be separated from that of core resources in reports for the 1998-1999 biennium.

Он пообещал представить диапазоны средних величин осаждения в Европе в следующих докладах, а также изучить возможности стратификации Европы по регионам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He agreed to display ranges of European average deposition in forthcoming reports and to explore the possibilities to stratify Europe into regions.

После 1995 года в докладах МАГАТЭ указывалось, что Агентство получило от иракской стороны полную информацию об ее бывших программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1995, the reports of IAEA have stated that it has obtained from the Iraqi side a complete picture of its former programmes.

В этих докладах дается полная, порой тревожная, картина состояния океанов и морей нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports provide us with a complete picture - sometimes a disturbing one - of the situation of the oceans and seas of the world.

В этих докладах Специальный докладчик сосредоточил внимание на ряде тематических вопросов, представляющих особый интерес для его мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate.

Было замечено, что несколько разделов доклада, как представляется, дублируют информацию, содержащуюся в других докладах, рассмотренных Шестым комитетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remark was made that several sections of the report seemed to duplicate information contained in other reports considered by the Sixth Committee.

Как указано в настоящем и предыдущем докладах, процесс разработки и внедрения системы сопряжен со значительными трудностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As reflected in the present as well as earlier reports, the development and implementation process of the system has been extremely difficult.

В своих ежегодных докладах по этому вопросу шведское правительство выражает обеспокоенность по поводу пыток лиц, подозреваемых в терроризме, в частности службами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its annual reports thereon, the Swedish Government expresses concerns as to torture of suspected terrorists in particular by the security police.

Республиканский закон 8425 придал официальный статус программам социальной реформы и снижения бедности, о которых сообщалось в предыдущих периодических докладах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Republic Act 8425 institutionalizes the social reform and poverty alleviation program which were reported in the previous periodic reports.

Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable.

В будущем в соответствующих докладах внимание будет сосредоточиваться на вопросах контроля за применением этих механизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future reports would focus on the monitoring of those mechanisms.

События остальной части 100-дневного периода будут освещены в очередном докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developments in the remainder of the 100-day period will be covered in a follow-up report.

В настоящем докладе освещены вопросы, возникающие в связи с порядком применения и выплатой суточных участников миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance.

Поскольку все другие соответствующие элементы освещены в документе, я не буду вдаваться здесь в дальнейшие подробности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue could be substantiated and rounded off during the subsequent negotiations, through the joint efforts of experts from all countries.

Проекты, связанные с тремя основными природоохранными конвенциями, упоминаются чаще, чем в предыдущих докладах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Projects related to the three main environmental conventions are more frequent than in previous reports.

Четыре государства не коснулись этого вопроса в своих докладах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four States did not address the matter.

В национальных докладах развивающихся стран содержится полезная информация об этих связях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national reports of the developing countries contain useful information on these linkages.

Информация, содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That account remains extremely useful information for Member States.

Во всех домах отворенные окна ярко освещены, а перед подъездами горят висячие фонари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all the houses the windows are brightly lit, while hanging lanterns are burning before the entrances.

Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill.

Его окна были ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую, худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула на опущенной шторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind.

В этих докладах отмечено, что Зандер делал огромный прогресс до недавнего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of note in these reports is a consistent belief that Zander was making tremendous progress up until recently.

Об этом стали писать друг другу письма, говорили - пока не в докладах, а в перерывах между докладами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They began to write letters to each other and to speak about it, not in lectures at this stage but in the intervals between lectures.

Если смотреть прямо на ваш дом, справа два окна были ещё освещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the first floor on the right-hand side two windows were still lit up.

Большую часть работы, нам приходится выполнять в городе, где улицы освещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the work we do is in urban areas. The streets are lit.

Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolokhov's back in his white shirt, and his curly head, were lit up from both sides.

Его височные доли целиком освещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His temporal lobe is completely lit up.

Вероятно, они были искусственно освещены, особенно ночью, так как задняя часть грота была довольно тусклой даже при дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would presumably have been artificially lit, especially at night, as the rear of the grotto would have been rather dim even in daylight.

Другие символические свадьбы геев и лесбиянок прошли по всей стране и были положительно освещены китайскими СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other symbolic gay and lesbian weddings have been held across the country and have been covered positively by the Chinese media.

Заключенные 10-го южного крыла 23 часа в сутки заперты в одиночных камерах, которые постоянно контролируются камерами видеонаблюдения и постоянно освещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inmates in the 10-South wing are locked inside single-man cells 23 hours a day that are continuously monitored by CCTV cameras and have lights on at all times.

Эти ранние работы были относительно ярко освещены, с букетами цветов, расположенными относительно простым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These early works were relatively brightly lit, with the bouquets of flowers arranged in a relatively simple way.

К числу других недавних публикаций, которые не были своевременно освещены в этом выпуске, относятся следующие пункты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other recent publications that could not be covered in time for this issue include the items listed below.

В переиздании были освещены некоторые ответы на этот аргумент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The re-publication highlighted some of the responses to the argument.

Купол и переход освещены восемью большими полукруглыми окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dome and the crossing is lit by eight large semicircular windows.

В этой ограниченной серии были освещены новости и вопросы, связанные с промежуточными выборами 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limited-run series covered news and issues relating to the 2018 midterm elections.

Его отношения с актрисой Айшварией Рай были широко освещены в индийских СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His relationship with actress Aishwarya Rai was a well publicised topic in the Indian media.

Они всегда красиво освещены,часто подкрашены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are always beautifully lit, often touched up.

Избегайте заявлений о миссии и целях, если они специально не освещены в надежных источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoid mission statements and goals unless specifically covered in reliable sources.

Некоторые ученые утверждают, что Лютер учил, что вера и разум противоположны в том смысле, что вопросы веры не могут быть освещены разумом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars have asserted that Luther taught that faith and reason were antithetical in the sense that questions of faith could not be illuminated by reason.

После печати некоторые экземпляры были прорезаны или освещены вручную таким же изящным способом, как рукописные Библии того же периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After printing, some copies were rubricated or hand-illuminated in the same elegant way as manuscript Bibles from the same period.

В ходе конкурса были освещены такие темы, как датчики космических аппаратов, спутниковые изображения, космические измерения, синтез данных и космическое излучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Covered themes during the competition included spacecraft sensors, satellite imaging, space measurements, data fusion and space radiation.

В начале марта 2018 года в парламенте начали задаваться вопросы об отдельных случаях, которые были освещены в прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early March 2018, questions began to be asked in Parliament about individual cases that had been highlighted in the press.

Я не думаю, что эти переговоры были секретными, но они не были широко освещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the talks were secret but they weren't much publicized.

Поскольку руки по всей Америке были гораздо лучше освещены в Соединенных Штатах, только 4000 бегунов приняли участие в Нью-Йорке для оказания спортивной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Hands Across America was much better publicized in the United States, only 4000 runners participated in New York City for Sport Aid.

Это было одно из немногих зданий в Париже того времени, которые были полностью освещены электрическим светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the few buildings in Paris at the time to be completely lit by electric lights.

Было много других мнений, но большинство из них освещены в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were lots of other opinions, but most are covered in the article.

Комнаты были тускло освещены, чтобы сэкономить энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rooms were dimly lit to save energy costs.

Улицы хорошо обустроены, освещены двадцатью пятью газовыми фонарями, пешеходные дорожки заасфальтированы и содержатся в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streets are well formed, and lighted with twenty-five gas lamps, and the footpaths are asphalted and kept in good order.

Почему вы настаиваете на привлечении социологии и политики, когда эти подзаголовки прекрасно освещены в других статьях о расе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you insist in bringing in sociology and politics, when those sub-headings are wonderfully covered in other articles on race?

Зад-большинство тем в этой статье более полно освещены в 25 или около того субститутах о обрезании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zad - most subjects in this article are covered more fully in the 25 or so sub articles about circumcision.

Эти детали лучше освещены в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These details are better covered in the article.

Таким образом, кандидаты в президенты, чьи твиты были больше освещены в новостях, смогли донести свое сообщение до большего числа потенциальных избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that way, presidential candidates who had their tweets covered more in the news were able to get their message to more potential voters.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «освещены в докладах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «освещены в докладах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: освещены, в, докладах . Также, к фразе «освещены в докладах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information