Освещены в докладах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
освещение - lighting
газовое освещение - gaslight
освещённое - lighted
игра при искусственном освещении - game under floodlights
городское освещение - urban lighting
устойчивое освещение - sustainable lighting
освещение измерительных приборов изнутри - translucent lighting
сигнал на смену освещения - lighting cue
освещение в - illumination in
освещение требуется - coverage required
в сущности - in fact
вызов в суд - summons to court
вводящий в заблуждение - misleading
в частности - in particular
призыв в армию - conscription
присвоение в свою пользу - conversion
готовить в кастрюле - pan
в данное время - at this time
действовать в обход - circumvent
рассмотрение дела в суде - trial in court
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
право личного доклада - entree
в докладах договора - in the reports of treaty
в докладах не - in the reports did not
указывалось в предыдущих докладах - stated in the previous reports
сделал в своих докладах - made in its reports
по этим докладам - on these reports
с докладами - c of the reports
принятие доклада - adoption of the report
соответствующий раздел доклада - relevant section of the report
черновая версия доклада - a raw draft of a thesis
Отношения между Давидом и Ионафаном в основном освещены в ветхозаветной первой книге Самуила, как часть истории восхождения Давида к власти. |
The relationship between David and Jonathan is mainly covered in the Old Testament First Book of Samuel, as part of the story of David's ascent to power. |
Не могут ли эти незначительные различия быть освещены в одной статье, которая фокусируется на том, что у них есть общего? |
Can't the slight differences be covered in one article, that focuses on what they have in common? |
Темы, которые были освещены в книгах и журналах, которые имеют высокие стандарты, должны быть *обязательными*, чтобы использовать их как можно больше. |
Topics that have been covered in books and journals that have high standards should be *required* to use them as much as possible. |
Подробности дела Фрама освещены в специальном докладе за этот месяц. |
The details of the Fram case are covered in this month’s Special report. |
And this description carried on into their police reports. |
|
Магазины были открыты и ярко освещены, в них толпились покупатели. |
The shops were open, gaily lit, and people were doing their shopping for the next day. |
Например, попытки в недавнем конкурсе лунных посадочных модулей были широко освещены в средствах массовой информации, что повысило видимость как фонда, так и участников. |
For example, attempts in the recent Lunar Lander competition have been well publicized in the media, increasing visibility of both the foundation and the participants. |
Она подтвердила, что в докладах за двухгодичный период 1998-1999 годов отчетность по совместным расходам будет представлена отдельно от отчетности по основным ресурсам. |
She confirmed that the accounting of cost-sharing would be separated from that of core resources in reports for the 1998-1999 biennium. |
Он пообещал представить диапазоны средних величин осаждения в Европе в следующих докладах, а также изучить возможности стратификации Европы по регионам. |
He agreed to display ranges of European average deposition in forthcoming reports and to explore the possibilities to stratify Europe into regions. |
После 1995 года в докладах МАГАТЭ указывалось, что Агентство получило от иракской стороны полную информацию об ее бывших программах. |
Since 1995, the reports of IAEA have stated that it has obtained from the Iraqi side a complete picture of its former programmes. |
В этих докладах дается полная, порой тревожная, картина состояния океанов и морей нашей планеты. |
These reports provide us with a complete picture - sometimes a disturbing one - of the situation of the oceans and seas of the world. |
В этих докладах Специальный докладчик сосредоточил внимание на ряде тематических вопросов, представляющих особый интерес для его мандата. |
In these reports, the Special Rapporteur focused on a number of thematic issues of special interest to his mandate. |
Было замечено, что несколько разделов доклада, как представляется, дублируют информацию, содержащуюся в других докладах, рассмотренных Шестым комитетом. |
The remark was made that several sections of the report seemed to duplicate information contained in other reports considered by the Sixth Committee. |
Как указано в настоящем и предыдущем докладах, процесс разработки и внедрения системы сопряжен со значительными трудностями. |
As reflected in the present as well as earlier reports, the development and implementation process of the system has been extremely difficult. |
В своих ежегодных докладах по этому вопросу шведское правительство выражает обеспокоенность по поводу пыток лиц, подозреваемых в терроризме, в частности службами безопасности. |
In its annual reports thereon, the Swedish Government expresses concerns as to torture of suspected terrorists in particular by the security police. |
Республиканский закон 8425 придал официальный статус программам социальной реформы и снижения бедности, о которых сообщалось в предыдущих периодических докладах. |
Republic Act 8425 institutionalizes the social reform and poverty alleviation program which were reported in the previous periodic reports. |
Таким образом, он дополняет содержащуюся в предыдущих докладах информацию, на которую, в случае необходимости, могут делаться ссылки. |
It supplements the information contained in previous reports, to which references are made as applicable. |
В будущем в соответствующих докладах внимание будет сосредоточиваться на вопросах контроля за применением этих механизмов. |
Future reports would focus on the monitoring of those mechanisms. |
События остальной части 100-дневного периода будут освещены в очередном докладе. |
Developments in the remainder of the 100-day period will be covered in a follow-up report. |
В настоящем докладе освещены вопросы, возникающие в связи с порядком применения и выплатой суточных участников миссии. |
This report covers issues arising from the administration and payment of mission subsistence allowance. |
Поскольку все другие соответствующие элементы освещены в документе, я не буду вдаваться здесь в дальнейшие подробности. |
The issue could be substantiated and rounded off during the subsequent negotiations, through the joint efforts of experts from all countries. |
Проекты, связанные с тремя основными природоохранными конвенциями, упоминаются чаще, чем в предыдущих докладах. |
Projects related to the three main environmental conventions are more frequent than in previous reports. |
Четыре государства не коснулись этого вопроса в своих докладах. |
Four States did not address the matter. |
В национальных докладах развивающихся стран содержится полезная информация об этих связях. |
The national reports of the developing countries contain useful information on these linkages. |
Информация, содержащаяся в этих докладах, остается чрезвычайно полезной для государств-членов. |
That account remains extremely useful information for Member States. |
Во всех домах отворенные окна ярко освещены, а перед подъездами горят висячие фонари. |
In all the houses the windows are brightly lit, while hanging lanterns are burning before the entrances. |
Он поднял голову - и в испуге, весь дрожа, отступил к решетке: окна гостиной были ярко освещены, а Бекки писала, что она больна и лежит в постели! |
He started back and fell against the railings, trembling as he looked up. The drawing-room windows were blazing with light. She had said that she was in bed and ill. |
Его окна были ярко освещены, и, посмотрев вверх, я увидел его высокую, худощавую фигуру, которая дважды темным силуэтом промелькнула на опущенной шторе. |
His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. |
В этих докладах отмечено, что Зандер делал огромный прогресс до недавнего времени. |
Of note in these reports is a consistent belief that Zander was making tremendous progress up until recently. |
Об этом стали писать друг другу письма, говорили - пока не в докладах, а в перерывах между докладами. |
They began to write letters to each other and to speak about it, not in lectures at this stage but in the intervals between lectures. |
Если смотреть прямо на ваш дом, справа два окна были ещё освещены. |
At the first floor on the right-hand side two windows were still lit up. |
Большую часть работы, нам приходится выполнять в городе, где улицы освещены. |
Most of the work we do is in urban areas. The streets are lit. |
Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. |
Dolokhov's back in his white shirt, and his curly head, were lit up from both sides. |
His temporal lobe is completely lit up. |
|
Вероятно, они были искусственно освещены, особенно ночью, так как задняя часть грота была довольно тусклой даже при дневном свете. |
They would presumably have been artificially lit, especially at night, as the rear of the grotto would have been rather dim even in daylight. |
Другие символические свадьбы геев и лесбиянок прошли по всей стране и были положительно освещены китайскими СМИ. |
Other symbolic gay and lesbian weddings have been held across the country and have been covered positively by the Chinese media. |
Заключенные 10-го южного крыла 23 часа в сутки заперты в одиночных камерах, которые постоянно контролируются камерами видеонаблюдения и постоянно освещены. |
Inmates in the 10-South wing are locked inside single-man cells 23 hours a day that are continuously monitored by CCTV cameras and have lights on at all times. |
Эти ранние работы были относительно ярко освещены, с букетами цветов, расположенными относительно простым способом. |
These early works were relatively brightly lit, with the bouquets of flowers arranged in a relatively simple way. |
К числу других недавних публикаций, которые не были своевременно освещены в этом выпуске, относятся следующие пункты. |
Other recent publications that could not be covered in time for this issue include the items listed below. |
В переиздании были освещены некоторые ответы на этот аргумент. |
The re-publication highlighted some of the responses to the argument. |
Купол и переход освещены восемью большими полукруглыми окнами. |
The dome and the crossing is lit by eight large semicircular windows. |
В этой ограниченной серии были освещены новости и вопросы, связанные с промежуточными выборами 2018 года. |
The limited-run series covered news and issues relating to the 2018 midterm elections. |
Его отношения с актрисой Айшварией Рай были широко освещены в индийских СМИ. |
His relationship with actress Aishwarya Rai was a well publicised topic in the Indian media. |
They are always beautifully lit, often touched up. |
|
Избегайте заявлений о миссии и целях, если они специально не освещены в надежных источниках. |
Avoid mission statements and goals unless specifically covered in reliable sources. |
Некоторые ученые утверждают, что Лютер учил, что вера и разум противоположны в том смысле, что вопросы веры не могут быть освещены разумом. |
Some scholars have asserted that Luther taught that faith and reason were antithetical in the sense that questions of faith could not be illuminated by reason. |
После печати некоторые экземпляры были прорезаны или освещены вручную таким же изящным способом, как рукописные Библии того же периода. |
After printing, some copies were rubricated or hand-illuminated in the same elegant way as manuscript Bibles from the same period. |
В ходе конкурса были освещены такие темы, как датчики космических аппаратов, спутниковые изображения, космические измерения, синтез данных и космическое излучение. |
Covered themes during the competition included spacecraft sensors, satellite imaging, space measurements, data fusion and space radiation. |
В начале марта 2018 года в парламенте начали задаваться вопросы об отдельных случаях, которые были освещены в прессе. |
In early March 2018, questions began to be asked in Parliament about individual cases that had been highlighted in the press. |
Я не думаю, что эти переговоры были секретными, но они не были широко освещены. |
I don't think the talks were secret but they weren't much publicized. |
Поскольку руки по всей Америке были гораздо лучше освещены в Соединенных Штатах, только 4000 бегунов приняли участие в Нью-Йорке для оказания спортивной помощи. |
Since Hands Across America was much better publicized in the United States, only 4000 runners participated in New York City for Sport Aid. |
Это было одно из немногих зданий в Париже того времени, которые были полностью освещены электрическим светом. |
It was one of the few buildings in Paris at the time to be completely lit by electric lights. |
Было много других мнений, но большинство из них освещены в статье. |
There were lots of other opinions, but most are covered in the article. |
Комнаты были тускло освещены, чтобы сэкономить энергию. |
Rooms were dimly lit to save energy costs. |
Улицы хорошо обустроены, освещены двадцатью пятью газовыми фонарями, пешеходные дорожки заасфальтированы и содержатся в хорошем состоянии. |
The streets are well formed, and lighted with twenty-five gas lamps, and the footpaths are asphalted and kept in good order. |
Почему вы настаиваете на привлечении социологии и политики, когда эти подзаголовки прекрасно освещены в других статьях о расе? |
Why do you insist in bringing in sociology and politics, when those sub-headings are wonderfully covered in other articles on race? |
Зад-большинство тем в этой статье более полно освещены в 25 или около того субститутах о обрезании. |
Zad - most subjects in this article are covered more fully in the 25 or so sub articles about circumcision. |
These details are better covered in the article. |
|
Таким образом, кандидаты в президенты, чьи твиты были больше освещены в новостях, смогли донести свое сообщение до большего числа потенциальных избирателей. |
In that way, presidential candidates who had their tweets covered more in the news were able to get their message to more potential voters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «освещены в докладах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «освещены в докладах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: освещены, в, докладах . Также, к фразе «освещены в докладах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.