Осела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Со временем растительность осела и начала расти на вершине свалки. |
Over time, vegetation settled and began to grow atop the dump site. |
Во-вторых, он позволяет этой коробке слегка сдвинуться, чтобы она правильно осела и стала квадратной к тому, на чем она сидит. |
Second, it allows that carton to shift slightly so that it properly settles and becomes square to whatever it's sitting on. |
После того как пыль осела с первых двух этапов развертывания MediaWiki версии 1.18, 4 октября началась полная программа развертывания. |
With the dust settled from the first two phases of the deployment of MediaWiki version 1.18, on October 4 the full rollout programme began. |
Пыль уже осела, и он увидел, что едущая к лагерю машина окрашена в желтый цвет. |
The dust had settled enough for him to make out that the hoverjeep was painted a bright yellow. |
Я знаю где осела банда Стиллвотера. |
I know where the Stillwater gang's holed up. |
Индианка бросила в кофе кусочек льда, чтобы осела гуща, перевела взгляд с Мэйлмюта Кида на мужа, затем на собак, но ничего не ответила. |
The Indian woman settled the coffee with a piece of ice, glanced from Malemute Kid to her husband, then at the dogs, but vouchsafed no reply. |
Но Италия была, пока ты основательно не осела в Нидерландах. |
Well, Italy was, until you accepted a detail to the Netherlands. |
Как-то раз, одна змея нелегально выбралась на улицу, потом она добралась до прачечной, забралась в одну из машин, а когда её оттуда достали, то она осела. |
One got out, went down the street, went AWOL, ended up in a launderette, got into one of the driers and when they got him out it was small. |
Марлена осела в кресле, и лицо ее выразило крайнее неудовольствие. |
Marlene slumped in her chair and a look of deep discontent crossed her face. |
Какая-то дрянь осела в жиклерах, и сколько их ни продували шинными насосами, ничего не помогало. |
Some kind of dirt was lodged in the carburettor jets, and however hard they tried to blow them through with tyre-pumps, nothing did any good. |
Извлечение воды из тумана в Монтерее или из влажного воздуха в Атланте, пока она не осела на зданиях - один из вариантов. |
Pulling water out of Monterey fog and out of the sweaty air in Atlanta, before it gets into a building, are key technologies. |
Когда пыль осела, ИМТ подсчитал, что радиостанции прокрутили его 3 миллиона раз, или семнадцать непрерывных лет эфира. |
When the dust settled, BMI calculated that radio stations had played it 3 million times, or seventeen continuous years of airplay. |
Вдруг фигура Невидимки осела на пол, и, прежде чем кто-либо успел сообразить, что происходит, башмаки, брюки и носки полетели под стол. |
Abruptly the figure sat down, and before any one could realise was was being done, the slippers, socks, and trousers had been kicked off under the table. |
А потом небо очистилось и пыль осела. |
Then the air clears and the dust settles down. |
When she slowed down to comb her hair. |
|
Семья Линкольнов до 1816 года переезжала с фермы на ферму по всему штату Кентукки, после чего осела в штате Индиана. |
The Lincolns moved from farm to farm around Kentucky until 1816, when the family left to settle in Indiana. |
В воздух взлетели обломки и посыпались на дорогу и в поле; потом громадная машина как-то осела. |
Parts of it sailed up into the air and fell on the road and into the fields; then it sunk lower on the road. |
It seems as if the springs were so compressed that they collapsed the right side. |
|
Кроме того, зимой выпадает мало снега и нет листьев или травы, чтобы поймать пыль, чтобы она осела. |
In addition, there is little snow in winter and no leaves or grass to catch the dust to make it settle down. |
Я болталась из штата в штат и в итоге осела в Северной Каролине. |
I bounced around from state to state and eventually ended up in North Carolina. |
Как ты сказала? - приготовилась было опять взвизгнуть мамаша, но вдруг осела пред засверкавшим взглядом дочки. |
What's that you say? The maman was on the point of breaking into a squeal again, but catching her daughter's flashing eye, she subsided suddenly. |
Как только пыль осела и многочисленные проблемы были устранены, большинство пользователей согласились с тем, что новая система является улучшением. |
Once the dust settled and the numerous problems were ironed out, most users agree that the new system is an improvement. |
Пыль осела, и Кисуму увидел, что почти все статуи сияют золотым светом. |
As the dust settled Kysumu saw that most of the statues were now bathed in golden light. |
Then it sagged, and his puffy face sagged with it. |
|
Down posted Hilda from Scotland, where she had taken up her abode. |
|
Затем строй экипажей раздвинулся в стороны, туча пыли внезапно осела. Моему взору открылась панорама прямо по курсу. |
The leading vehicles must have wheeled to left and right suddenly, for without warning there came a break in the cloud of grit and I was able to see directly ahead. |
- жениться осесть - marry settle down
- и осесть - and settle down
- может осесть - may settle
- осесть здесь - settle down here
- осесть на - settle down for
- осесть в настоящее время - settle down now
- осесть в Лондоне - settle down in london
- осесть с кем-то - settle down with someone
- осесть окончательно - settle down for good
- осесть с - settle down with