Особенность разговорной речи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: feature, characteristic, peculiarity, specialty, speciality, singularity, particularity, trait, thing, character
особенно, когда я - especially when i
особенно в испании - especially in spain
особенно в сельских и отдаленных - especially in rural and remote
особенно зная, что - especially knowing that
оказались особенно - proven to be particularly
особенно в неформальном секторе - especially in the informal sector
Особенно трудно - was particularly difficult
особенно глядя - particularly looking
особенно затрагивающий - especially affecting
особенно обнадеживает - particularly encouraging
Синонимы к особенность: исключение, свойство, редкость, самобытность, чрезвычайность, качество, необычность, характерность, специфика, исключительность
Значение особенность: Характерное, отличительное свойство кого-чего-н..
прибор для прослушивания телефонных разговоров - device for wiretapping
начать разговор - start a conversation
никаких разговоров - no talking
внятный переходный разговор - intelligible crosstalk
заключительное разговор - concluding conversation
исходящий разговор CCD - outbound ccd conversation
в продолжении нашего разговора - further to our conversation
идет разговор - walks the talk
странно разговор - weird conversation
переместить разговор - move the conversation
обладающий даром речи - speaking
медоточивые речи - honeyed words
Cued речи - cued speech
безукоризненный по речи и поведению - smooth spoken
адресация речи - addressing speech
воспроизведение речи - speech reproduction
восстановление речи - speech rehabilitation
война речи - war speech
показатель разборчивости речи - intelligibility score
средства речи - means of speech
Синонимы к речи: речь, ответ, слухи, выступление, язык, обращение, говорение, заключение речи, заключительная речь
Мотивы становятся неясными - как для авторов, так и для редакторов, я чувствую-особенно при чтении множества различных страниц разговора прошлой ночью. |
Motives get murky - of contributors and editors alike, I feel - especially when reading through many different 'talk' pages last night. |
Особенно после... этих разговорчиков о том, как ты нервничаешь... |
ESPECIALLY AFTER, UH... ALL THAT LIP SERVICE ABOUT HOW NERVOUS YOU WERE. |
Он не отвечал на любимую тему разговора отца -подтруниванье над теперешними военными людьми, а особенно над Бонапартом. |
He made no reply on his father's favorite topic-making fun of the military men of the day, and more particularly of Bonaparte. |
Их разногласия также стали личными; Ленин был особенно возмущен, когда Сталин грубо обошелся со своей женой Крупской во время телефонного разговора. |
Their differences also became personal; Lenin was particularly angered when Stalin was rude to his wife Krupskaya during a telephone conversation. |
Я думаю, особенно после нашего последнего разговора по телефону. |
I suppose so,especially after our last phone call. |
Special if yo' remember my manner o' talk yesterday. |
|
Я не уверен, что смогу побеспокоиться о том, чтобы пройти весь путь, особенно с такими людьми, которых это привлекает на странице разговора. |
I'm not sure if I can be bothered to go all the way, especially with the ilk of people this is attracting on the talk page. |
Другой пример из арабского языка - разговорные диалекты, особенно Магриба, где короткие гласные звуки обычно опущены. |
Another example from Arabic is in the colloquial dialects, particularly those of the Maghreb, where short vowel sounds are usually omitted. |
Использование местоимений, особенно при обращении к самому себе и разговоре от первого лица, варьируется в зависимости от пола, формальности, диалекта и региона, где говорят по-японски. |
The use of pronouns, especially when referring to oneself and speaking in the first person, vary between gender, formality, dialect and region where Japanese is spoken. |
Я родила тебя очень рано, и все эти разговоры о том, что дал Бог зайку - это все чушь собачья, особенно когда все твои планы идут прахом. |
I was a very young mother when I had you. All that it takes a village crap is only good to a certain extent, because even the best-laid plans of your life go poof in your face. |
В особенности же пришлась ей по сердцу одна тема для разговоров - тема, в основании которой лежала угроза оставить Головлево. |
She was especially fond of harping on the threat of leaving Golovliovo. |
Наверняка у меня не такой большой нос, особенно после разговоров про расу, но спасибо за старание. |
Pretty sure my nose isn't quite this big, especially with all the racial sensitivity talk, but I appreciate the effort. |
Она обычно включает электрошоковую терапию, принудительную химическую кастрацию, экзорцизм, введение вызывающих тошноту препаратов и особенно разговорную терапию. |
It commonly includes electroshock therapy, forced chemical castration, exorcism, the administration of nausea-inducing drugs, and especially talk therapy. |
От этого их разговора всем нам стало не по себе, а мне - в особенности. |
This dialogue made us all uneasy, and me very uneasy. |
Как хозяйка, она краснела за ничтожество разговоров, особенно заметив несколько улыбок и даже недоумение между новопозванными гостями. |
As the hostess, she blushed for the ineptitude of the conversation, especially as she noticed smiles and even astonishment among the guests who had been invited for the first time. |
Доктор особенно был против этих воспоминаний, и разговор обыкновенно старались переменить. |
The doctor was particularly opposed to these reminiscences and usually tried to change the conversation. |
Пуленепробиваемое стекло-это разговорный термин для обозначения стекла, которое особенно устойчиво к проникновению пуль. |
Bulletproof glass is a colloquial term for glass that is particularly resistant to being penetrated when struck by bullets. |
Every word in his conversation with her had a special significance. |
|
Однако его не следует путать с бензином, особенно в Северной Америке, где термин бензин часто сокращается в разговорном употреблении до газа. |
However, it is not to be confused with gasoline, especially in North America, where the term gasoline is often shortened in colloquial usage to gas. |
Синекдоха очень распространена в разговорном английском языке, особенно в отношении спорта. |
Synecdoche is very common in spoken English, especially in reference to sports. |
Эти уменьшительные слова особенно распространены среди старших поколений и при разговоре с детьми. |
These diminutives are particularly common among the older generations and when talking to children. |
Это был честный вопрос, не нужно быть снисходительным, особенно учитывая комплимент, который я сделал вам на Вашей странице разговора несколько дней назад. |
It was an honest question, no need to be condescending, especially considering the compliment I paid you on your talk page a few days ago. |
Диалог может варьироваться от случайного разговора до преднамеренного объяснения особенностей письменного языка. |
Dialogue may range from casual talk to deliberate explanations of features of written language. |
Он не из тех, кто раскрывает свои карты, особенно в прямом разговоре. |
He's not really the type to show his cards, - especially in front of an audience. |
В поведении его не было ничего особенного, но я всё никак не мог забыть того разговора, когда он собирался отбить у Орлова Зинаиду Федоровну. |
There was nothing exceptional in his behaviour, but I could never forget the conversation in which he had offered to cut Orlov out. |
Only the subject we were speaking of, said I, was rather painful to me. |
|
Тема гальванизма и оккультных идей была предметом разговоров среди ее спутников, особенно ее любовника и будущего мужа Перси Б. Шелли. |
The topic of galvanism and occult ideas were themes of conversation among her companions, particularly her lover and future husband Percy B. Shelley. |
Это решение вызвало разговоры о намеренном асексуальном стирании в СМИ и его последствиях, особенно для молодых зрителей. |
This decision sparked conversations about deliberate asexual erasure in the media and its consequences especially on younger viewers. |
Другие группы беспозвоночных можно назвать червями, особенно разговорно. |
Other invertebrate groups may be called worms, especially colloquially. |
Его особенное чувство было осквернено разговором о конкуренции какого-то петербургского офицера, предположениями и советами Степана Аркадьича. |
A feeling such as his was profaned by talk of the rivalry of some Petersburg officer, of the suppositions and the counsels of Stepan Arkadyevitch. |
Сильвии в особенности претили любые разговоры об их обязанностях. |
Sylvia in particular was disgusted by a simple inquiry into the general concept of liability. |
Считается, что псевдонаучная практика включает в себя электроконвульсивную терапию, экзорцизм, голодание или, особенно, разговорную терапию. |
The pseudoscientific practice is believed to include electroconvulsive therapy, exorcisms, starvation or, especially, talk therapy. |
Спорные обычаи особенно распространены в разговорном английском языке, и академические Лингвисты отмечают, что они принимаются многими слушателями. |
The contentious usages are especially common in spoken English, and academic linguists point out that they are accepted by many listeners. |
Он боялся даже думать о ней, а тем более ее обсуждать и особенно с человеком, который начал этот разговор. |
It was something he dreaded to think about, much less make the topic of discourse; and less still with him who now challenged it. |
Разговор зашел об общине, в которой Песков видел какое-то особенное начало, называемое им хоровым началом. |
The conversation fell on the village commune, in which Pestsov saw a sort of special principle, called by him the choral principle. |
Патриотический акт США увеличил полномочия, предоставленные ФБР, особенно в области прослушивания телефонных разговоров и мониторинга интернет-активности. |
The USA PATRIOT Act increased the powers allotted to the FBI, especially in wiretapping and monitoring of Internet activity. |
В 1865 году было много разговоров о привлечении к суду за измену, особенно против Джефферсона Дэвиса. |
There was a great deal of discussion in 1865 about bringing treason trials, especially against Jefferson Davis. |
У меня серьезный разговор, Вустер. |
And I've come here to have a serious talk with you. |
Больше всего меня задевали те люди, кричащие и убегающие, особенно — запуганные дети. |
It was always the people screaming and running that really got me the most, especially those terrified-looking children. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Особенно захватывающим мы находим, когда - как на этом фото - самый большой из наших шаров K-19-C начинает вращаться. |
We found it especially impressive when - as in this photo - our largest Sphere K-19-C began to rotate. |
Это связано с резким ростом преступности и, особенно, числа тяжких преступлений. |
The phenomenon was attributable to a sharp rise in the crime rate, and especially the incidence of serious crimes. |
Что касается тяжелых металлов, рассматриваемых в настоящем руководящем документе, то их выброс особенно значителен при производстве меди, свинца, цинка, золота и марганца. |
Given the heavy metals of concern in this guidance document, the production of copper, lead, zinc, gold and manganese production are particularly relevant. |
Хотя американцев, особенно из числа этнических украинцев, беспокоит судьба Украины, эта страна не представляет серьезного интереса в плане безопасности для США. |
While Americans, especially ethnic Ukrainians, care about Ukraine’s fate, it is not a serious security interest for the U.S. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
Nellie interrupted the conversation by laughing. |
|
Между ними происходит молчаливый разговор. |
There's an entire unspoken conversation happening between them. |
This soliloquy lasted for three hours. |
|
Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде. |
The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. |
Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор. |
I was sorry for her, and I hastened to change the conversation. |
Я знаю, с моей стороны глупо сразу же затевать разговор о прозе, пока достаточно, чтобы ты о ней только подумала. |
I'm a fool to bring up realities so soon, I know, but all you have to do at this stage is think about them. |
Тебе неприятен этот разговор? |
Is conversation makes you uncomfortable? |
Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. |
Никсон следует за Кларком домой и подслушивает разговор о том, что корабль Кларка находится в штормовом погребе, и что у Лекса есть недостающая часть корабля. |
Nixon follows Clark home and overhears a conversation about Clark's ship being in the storm cellar, and that Lex has the missing piece from the ship. |
Насилие вспыхивает в каждой последовательности, и разговор становится жаргонным и испорченным. |
Violence bursts in every sequence, and the conversation is slangy and corrupt. |
На эту тему ведется постоянный разговор. |
There has been an ongoing conversation on this topic. |
Несколько государств требуют, чтобы все стороны давали согласие, когда одна из сторон хочет записать телефонный разговор. |
Several states require that all parties consent when one party wants to record a telephone conversation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенность разговорной речи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенность разговорной речи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенность, разговорной, речи . Также, к фразе «особенность разговорной речи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.