Отвалить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвалить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fork out
Translate
отвалить -

проваливать, отступить, снять, уехать, отстать, отступать, уйти, отойти


У нас не было с собой артиллерии, так что они могли просто отвалить и подстрелить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had no artillery with us so they could just lay off and pick you off kind of thing.

А теперь вам лучше отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better bugger off now.

Ты собираешься отвалить 5 тысяч франков за кабаре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to pay 5.000Fr for the cabaret ?

Я думаю, что они должны починить свой корабль и отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think they must fix that ship and they must go.

Но трудно сказать умирающему отвалить, особенно если ты знаешь его 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's hard to tell a dying man to buzz off, especially if you've known him for 50 years.

Мы два дня его прессовали, но он говорил всем отвалить, а этот ублюдок взломал его за 70 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days we pressed him and he said piss all, this bastard cracks him in 70 minutes.

Кое-кто из вашей администрации был готов отвалить большие деньги за его благополучное возвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone in your administration was willing to pay a great deal of money for his safe return.

Слушай, этот урод приставал ко мне, и Одд сказал ему отвалить... и он отвалил, ну знаешь, странный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the creep made a pass at me and Odd told him to back off... and the creep got, you know, creepy.

Не говори мне отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me to frig off.

Он покупал направо и налево, иногда по дешевке - за пятьдесят долларов, но один раз ему случилось отвалить пять тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought right and left, paying as low as fifty dollars and as high as five thousand.

Я готова тебе десять тысяч отвалить, если ты наконец уладишь это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I gave you ten thousand dollars, do you think you could fix everything up?

Я досчитаю до трех и тебе лучше отвалить или я надеру тебе задницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to count to three and you better beat it or I will seriously spank your ass red.

Все вы, люди, крутящие педали пишущих сайтов, должны отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you people pedaling writing sites need to fuck off.

Лучше отвалить, - думал он. - Не дам ей выгнать меня из хибарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Better blow,' he thought. 'Not give her the chance to turn me out of the cabin too.

Сказали, что мне нужно отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told I need to take a beat.

Вы забираете у него документы и просите отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get the documents from him and tell him to go fuck himself.

это означает, что ты можешь отвалить, старичок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that means you can take off now, old timer.

Он велел мне отвалить, а то он вызовет полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me to take off or he would call the cops.

Так теперь я могу пригласить тебя пообедать или мне отвалить вместе со своим сэндвичем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can now invite you for lunch or should I bugger off with my sandwich?

Поэтому ты можешь отвалить прямо сейчас и дать мне немного поспать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can bugger off and let me get some sleep!

В тяжелых случаях вторичная трещина может вырасти из кратера скола через толщину зуба, и часть зуба может отвалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In severe cases a secondary crack can grow from a spalling crater through the tooth thickness and a part of the tooth can fall off.

Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you're checking your hair in my side view mirror, I'm gonna have to ask you to step away from the van.

Ей пришлось отвалить бабла, за ее новый паспорт в Праге, чтобы легализоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had to pay a big price for her passport in Prague to make her legal.

Так почему бы тебе со своей динозавровой головой не отвалить вместе с остальными вымершими видами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, why don't you and your dinosaur head to the back with the rest of the extinct species.

Но трудно сказать умирающему отвалить, особенно если ты знаешь его 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's hard to tell a dying man to buzz off, especially if you've known him for 50 years.

Хочу, чтобы папа сказал ему отвалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish Dad would tell this guy off.

Передние ступицы могут отвалиться в любую секунду, подвеска - призрак 20-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front forks could go at any time... the suspension is right out of the 1920s.

Что же он мог ответить, когда ты сказал ему отвалить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd he say when you told him to screw off?

Когда варка завершена, мясо должно быть в идеале нежным до такой степени, чтобы отвалиться от кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the cooking is complete, the meat should ideally be tender to the point of falling off of the bone.

Я клеила всё пистолетом, и может отвалиться в любую секунду. так что не... не надо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It-it's all just hot glued, and it can, like, fall apart at any second, so just don't... don't... (vocalizing)

То есть, в любую минуту все магнитики с холодильников могут отвалиться и упасть на пол?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So any minute now, everyone's fridge magnets are just going to fall on the floor?


0You have only looked at
% of the information