Отводят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отводят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
withdrawn
Translate
отводят -


Две главные вены отводят кровь из влагалища, одна слева, другая справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two main veins drain blood from the vagina, one on the left and one on the right.

Другие операторы отводят приманку подальше от клетки, заставляя акулу проплывать мимо водолазов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other operators draw the bait away from the cage, causing the shark to swim past the divers.

Эти системы отводят тепло от жидкостной линии, но нагревают всасывание газовых компрессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then one of the most modern buildings designed especially for the purpose of an artistic institution.

Артерии и вены выше и ниже диафрагмы снабжают и отводят кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arteries and veins above and below the diaphragm supply and drain blood.

Эти отверстия отводят часть газов, выбрасываемых перед вылетом снаряда, в направлении, которое уменьшает тенденцию огнестрельного оружия к подъему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These holes divert a portion of the gases expelled prior to the departure of the projectile in a direction that reduces the tendency of the firearm to rise.

Затем песок или дробь отводят тепло от пластины во все стороны реакционного сосуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the moist air rises, it cools, causing some of the water vapor in the rising packet of air to condense.

Парусинова мягко берут под ручку и отводят в уголок вестибюля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parusinov is gently taken by the arm and led into a corner.

Они отводят нас подальше от наших кораблей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're drawing us away from our boats.

Эти системы отводят тепло от жидкостной линии, но нагревают всасывание газовых компрессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These systems withdraw heat from the liquid line but heat up the gas compressors suction.

Затем жители деревни отводят близлежащую реку, заполняя канаву, в то время как Codfix показан как единственный труд римлян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The villagers then divert the nearby river, filling the ditch, while Codfix is shown as the Romans' sole drudge.

Отводят внимание от их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking focus away from their household.

Затем песок или дробь отводят тепло от пластины во все стороны реакционного сосуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sand or shot then conducts the heat from the plate to all sides of the reaction vessel.

Во время этой процедуры удаляют очаг поражения, дистальный отдел кишечника закрывают внутрибрюшинно, а проксимальный отдел кишечника отводят с помощью стомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this procedure, the lesion is removed, the distal bowel closed intraperitoneally, and the proximal bowel diverted with a stoma.

Подмышечные волосы отводят влагу от кожи и помогают сохранить кожу достаточно сухой, чтобы предотвратить или уменьшить бактериальную колонизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Underarm hair wicks the moisture away from the skin and aids in keeping the skin dry enough to prevent or diminish bacterial colonization.

Они краснеют, отводят глаза, сутулятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They blush, avert their eyes, hunch their shoulders.

Это не то место, куда отводят заложника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the kind of place you take a captive.

Но США больше не являются страной, которой стремятся подражать другие или которой они отводят глобальную руководящую роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the US is no longer the country that others seek to emulate, or that they look to for global leadership.

Газозаборники отводят выхлопные газы от темпоральных двигателей, совмещающих потоки времени в одной точке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vents channel the exhaust fumes from the temporal engines that hold the multiple timestreams in place.

После того, как большие столбы угля были добыты, ножки подвижной опоры крыши укорачиваются, и ее отводят в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the large pillars of coal have been mined away, the mobile roof support's legs shorten and it is withdrawn to a safe area.

Воздушные завесы отводят воздушный поток от щелей в корпусе и направляют его к наружным краям колесных колодцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air curtains divert air flow from slots in the body and guide it towards the outside edges of the wheel wells.

Многие компостные туалеты собирают мочу в той же камере, что и фекалии, поэтому они не отводят мочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many composting toilets collect urine in the same chamber as feces, thus they do not divert urine.

Нас отводят в тыл, на этот раз дальше, чем обычно, на один из полевых пересыльных пунктов, где будет произведено переформирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have taken us farther back than usual to a field depot so that we can be re-organized.

Но многие дамы отводят глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most ladies avert their eyes.

Двигатели внутреннего сгорания работают через последовательность тактов, которые впускают и отводят газы в цилиндр и из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Internal combustion engines operate through a sequence of strokes that admit and remove gases to and from the cylinder.

Поскольку теперь он находится в рабстве у Давида, его отводят в подвал, где люди делают ставки на смертельную игру в русскую рулетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since now he is in David's slavery, he is taken to the basement, where people place bets on the lethal game of Russian roulette.

Теперь вода направляется обратно в одну из трех секций, которые отводят воду в один из трех каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is now directed back towards one of the three sections which divert the water into one of the three channels.

Мозговые вены отводят дезоксигенированную кровь и метаболические отходы, включая углекислый газ, обратно в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cerebral veins drain the deoxygenated blood, and metabolic wastes including carbon dioxide, back to the heart.

Мама и Шристи отводят их на крышу семейного дома, несмотря на то что дом шатается, чтобы помолиться по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mom and Shristi take them to the family rooftop, despite the house's unstableness, for morning prayers.

Это кадры запуска с мыса Канаверал. Отводят технологические фермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pictures are from Cape Canaveral, Florida Deck entry is now moving back.

Это комната мистера Талкингхорна, и ее не отводят никому другому, потому что он может приехать в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is Mr. Tulkinghorn's room, and is never bestowed on anybody else, for he may come at any time.

Нам отводят ночлег в неосвещенном здании маленькой фабрики, временно приспособленной под казарму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are quartered in a small dark factory adapted to the purpose.

Нас отводят с линии фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're pulling us off the front line.

Стоки у основания отводят очищенную воду для дезинфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drains at the base convey treated water away for disinfection.

Несколько ветвей отводятся к шишковидному телу, передней мозговой оболочке и теле хориоидеи третьего желудочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several branches are given to the pineal body, the anterior medullary velum, and the tela chorioidea of the third ventricle.

Священные писания, такие как Никайя и Винайя Питака, отводят слонам их надлежащее место в организации армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scriptures like the Nikāya and Vinaya Pitaka assign elephants in their proper place in the organization of an army.

Суставные ветви отводятся к локтевому суставу и проксимальному лучезапястному суставу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articular branches are given to the elbow joint and proximal radioulnar joint.

В круговом раунде три очка отводятся за победу в регламенте, а два очка - за победу в овертайме или буллитах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the round-robin, three points are allotted for a regulation win, and two points for an overtime or shootout win.

Такие адаптеры отводят энергию от напряжения запуска вспышки и поэтому часто не нуждаются в собственном источнике питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such adapters drain power from the flash's trigger voltage and therefore often do not need a power supply of their own.

Она соединяет слезные канальцы, которые отводят слезы с поверхности глаза, и носослезный проток, по которому эта жидкость поступает в носовую полость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It connects the lacrimal canaliculi, which drain tears from the eye's surface, and the nasolacrimal duct, which conveys this fluid into the nasal cavity.

Затем ЛЭП использует его, чтобы убить Гарри, когда он пытается убежать из дома, а Диану отводят в спальню, чтобы снова изнасиловать, на этот раз коротышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lep then uses it to kill Harry as he attempts to flee from the house, and Diane is taken to a bedroom to be raped again, this time by Runt.

Типичными из этих ссылок являются работы Дугласа Хофштадтера Гедель, Эшер, Бах, которые отводят парадоксу видное место в дискуссии о самореференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical of these references is Gödel, Escher, Bach by Douglas Hofstadter, which accords the paradox a prominent place in a discussion of self-reference.

Ладонные и дорсальные интероссеи соединяются и отводятся в суставах MCP и играют важную роль в защемлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The palmar and dorsal interossei adduct and abduct at the MCP joints and are important in pinching.

Ночлег отводят от сеней До самой девичьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has own place to have a rest, From porch to maiden's.



0You have only looked at
% of the information