Кадры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- кадры сущ
- personnel, staff, cadre, manpower, workforce, staffing(персонал, кадровый состав, рабочая сила)
- квалифицированные кадры – qualified personnel
- научные кадры – scientific staff
- партийные кадры – party cadres
- footage(видеоматериал)
-
- кадр сущ м
- frame(рамка)
- номер кадра – frame number
- shot(снимок)
- кадр из фильма – shot from the movie
- image(изображение)
- scene(сцена)
- финальный кадр – final scene
- staff, cadre(персонал, кадры)
- размер кадра – size of the staff
-
имя существительное | |||
personnel | персонал, кадры, личный состав | ||
staff | персонал, штаб, посох, штат, кадры, штат служащих | ||
manpower | рабочая сила, кадры, людские ресурсы, живая сила, личный состав |
- кадры сущ
- персонал · личный состав · штат · аппарат · кадровый состав · люди · штатный сотрудник
- кадр сущ
- снимок · выстрел · изображение · съемка · видеоряд · блок · план · кинокадр
- эпизод · сцена
- люди · работник · сотрудник
кадровый работник, кадровый состав, кадры
Кадры Постоянный состав войск в мирное время.
Наша команда повстречалась с самым кошмарным ужасом, чтобы добыть для вас кадры, которые навсегда изменят ваш мир. |
Our team faced horrible horrors To bring you the footage that will change your world forever. |
Тем не менее, есть кадры, на которых это происходит. |
This image is contextually inappropriate. |
После панорамной развертки последовательность сокращается до тематической песни, которая воспроизводится, когда показываются кадры приключений Финна и Джейка. |
After the panning sweep, the sequence cuts to the theme song, which plays while shots of Finn and Jake adventuring are shown. |
Скотт и его помощник Терри Булливант не смогли спасти кадры от вылета в Премьер-Лигу конференции и последующего вступления в администрацию. |
Scott and his assistant Terry Bullivant were unable to save the Shots from relegation to the Conference Premier and the subsequent entry into administration. |
Это было невозможно, так как до полудня того же дня по телевидению не передавали кадры первого самолета, врезавшегося в башню. |
This was impossible, as no televised footage of the first plane crashing into the tower was broadcast until the afternoon of that day. |
Фильм включал кадры из группы в Монтерее, Вудстоке и Понтиаке, а также клипы из Шоу Братьев Смутерс и Рассела Харти плюс. |
The film included footage of the band at Monterey, Woodstock and Pontiac, and clips from the Smothers Brothers' show and Russell Harty Plus. |
Некоторые шутники выпустили кадры самостоятельно, и версия фильма, отредактированная Кизи, доступна на веб-сайте его сына Зейна. |
Some Pranksters have released footage on their own, and a version of the film edited by Kesey is available through his son Zane's website. |
Кадры с этих концертов можно увидеть на живом DVD Rammstein Völkerball, выпущенном в ноябре 2006 года. |
Footage from these concerts can be seen on Rammstein's live DVD Völkerball, released in November 2006. |
Я добавил еще 3 ссылки, у 2 есть фактические кадры. |
I added 3 more links, 2 have the actual footage. |
Другие сцены были сняты в Кишангархе, а на окраине Джайпура кадры были сняты в Форте Канота, который стоял за клубом вице-короля. |
Other scenes were shot in Kishangarh, and on the outskirts of Jaipur, footage was shot at Kanota Fort, which stood in for the Viceroy Club. |
Эти основные «фирменные» признаки связаны с такими факторами, как концептуальные установки, ценностные критерии, кадры и действия, связанные с добровольчеством на национальном и на международном уровнях. |
These core brand attributes are now seen as centring on the philosophy, value, people and actions associated with volunteering, both national and international. |
Кто-нибудь знает, доступны ли полные кадры телевизионного репортажа в интернете в любом месте? |
Does anyone know if the full TV coverage footage is available online anywhere? |
Затем в новостях показываются кадры, на которых Рэнди и полотенчик убивают коров, что заставляет горожан обратиться против ферм Тегриди. |
The newscast then shows footage of Randy and Towelie's cow-killing rampage, causing the townsfolk to turn against Tegridy Farms. |
Фильм также кратко описывает условия содержания заключенных и показывает тревожные кадры заключенных и мертвых жертв в лагерях. |
The film also deals briefly with the prisoners' conditions, and shows disturbing footage of prisoners and dead victims in the camps. |
Поп-певец заявил, что телевизионные кадры войны расстроили его и что он хотел бы поехать в Югославию, чтобы обнять каждого из страдающих детей. |
The pop singer stated that television footage of the war upset him and that he wanted to go to Yugoslavia to hug every one of the suffering children. |
Также включены некоторые кадры новостей о терактах 11 сентября, нападениях на Норвегию в 2011 году и беспорядках в Англии в 2011 году. |
Also included is some news footage of the September 11 attacks, 2011 Norway attacks, and 2011 England riots. |
В рекламе Торонто рекламировалось, что кадры предоставлены Музеем имперской армии; его настоящее название-Имперский военный музей. |
The interior of the church has mosaics by Domenichino and Guido Reni and other works of art, including statues by Raffaello da Montelupo. |
Также показаны кадры, на которых она едет в Бейкерсфилд, чтобы обменять свою машину. |
Footage of her driving into Bakersfield to trade her car is also shown. |
Давайте покажем эти кадры по телевизору 15 раз подряд! |
Now let’s replay the video for our viewers 15 straight times! |
You remember Lou from the Benedict Canyon crash. |
|
Рекламные кадры были сделаны фотографом Джеком инглишем, который также сфотографировал Камбербэтча для Tinker Tailor Soldier Spy. |
Promotional stills were taken by photographer Jack English, who also photographed Cumberbatch for Tinker Tailor Soldier Spy. |
А так же новые начальные титры, удалённые сцены, неудавшиеся кадры, видео Вуда, снятое скрытой камерой. |
And, an all new opening credit sequence bloopers, outtakes, deleted scenes clips from Wood's famous web cam show. |
Мабен также снял дополнительные кадры transflex для вставки в спектакли Помпеи. |
Maben also filmed additional transflex footage for insertion into the Pompeii performances. |
Однако вместо того, чтобы забивать фильм после того, как были отсняты грубые кадры, Брион сделал композиции во время съемок пьяной любви. |
However, rather than scoring the film after rough footage had been shot, Brion made compositions during the filming of Punch-Drunk Love. |
The sad thing is, some of the compositions are pretty good. |
|
На снимках экрана должны быть представлены кадры из геймплея без рекламных материалов или баннеров. |
Screenshots should display real game play and not contain any marketing materials or banners. |
В день трагедии в Санта-Монике всплыли кадры предыдущей аварии, в которой Уэллер побывал десять лет назад. |
The day of the tragedy in Santa Monica, footage of a previous crash Weller had been in ten years earlier surfaced. |
Некоторые рекламные кадры для фильма были выпущены на Канале Disney Descendants YouTube в феврале 2018 года в качестве тизера или первого взгляда на производство. |
Some promotional footage for the film was released on the Disney Descendants YouTube channel in February 2018 as a teaser or first look into the production. |
В таком случае я хочу получить видео со свадьбы, заснятое вашими камерами наблюдения, в том числе кадры с банкетного зала и стоянки. |
Well, in that case, I'd like all your hotel security footage from the wedding, and that includes inside the banquet hall and the parking area. |
Круговые формы фона, круглые окна и кадры кадрирования внутри кругов были темой, которая последовательно просматривалась на протяжении всей серии. |
Circular background shapes, circular windows, and framing shots within circles was a theme seen consistently throughout the series. |
Посмотрите ещё раз эти, душераздирающие кадры как Ирэн прошлась по Северной Каролине. |
Let's replay that harrowing footage of Irene touching down in North Carolina. |
Налоги, охрана труда, миграционная служба сует свой длинный толстый нос во все кадры. |
Taxes, OSHA requirements. The INS poking their big fat nose into every mother-loving hire. |
Кадры сканировались каждые 3,6 секунды. |
The frames were scanned each 3.6 seconds. |
Мао считал, что интеллектуалы и партийные кадры должны были стать первыми учениками масс, чтобы впоследствии стать их учителями. |
Mao believed that intellectuals and party cadres had to become first students of the masses to become teachers of the masses later. |
Сериал показан в цвете, причем черно-белые кадры полностью раскрашены, за исключением некоторых оригинальных цветных кадров. |
The series is shown in color, with the black-and-white footage being fully colorized, save for some original color footage. |
Can 5 and the following contain the first exposed images. |
|
Насколько это возможно, кадры для этих отраслей будут подыскиваться на местах. |
As much as possible, the labour force for such industries would be drawn locally. |
Я видел непрерывные кадры в Не могу дождаться, подрывное похабство в Рискованном бизнесе, и всю остальную бессмыслицу, что снимали после 2003 года. |
I see the real time stakes of Can't Hardly Wait, the subversive raunch of Risky Business, and the mumbly pointlessness of everything after 2003. |
Кадры из фильма были показаны на годовом собрании акционеров Walt Disney Company 7 марта 2019 года. |
Footage from the film was shown at The Walt Disney Company's annual shareholders meeting on March 7, 2019. |
А позже мы увидим живые кадры с очередями киноманов, храбро встречающих морозы ради премьеры фильма Никогда не говори никогда. |
And later we'll be live at the Cineplex just up the street where moviegoers are braving freezing temperatures just to be the very first to watch Justin Bieber: Never Say Never. |
Группа показала закулисные кадры подготовки к возвращению и представила специальное видео специально для своих поклонников. |
The group revealed behind the scenes images of comeback preparations and presented a special video specifically for their fans. |
Декстер говорил, что кадры получились очень хорошо, если учесть, что там было много красного. |
Dexter said they'd come out pretty good, considering the amount of red in them. |
Затем кадры укрепляли лояльность крестьян, побуждая их активно участвовать в насильственных действиях против помещиков. |
Cadres then cemented the peasants’ loyalty by inducing them to actively participate in violent acts against landowners. |
Мы вошли в зал, где заседали члены комиссии, и все происходящее напомнило мне кадры военного суда из фильма «Бунт на «Кейне» (The Caine Mutiny). |
When we walked into the hearing room, it was like the court-martial scene in The Caine Mutiny. |
Вы наверняка видели драматические кадры или снимки вырвавшихся из-под контроля пожаров, которые самым непосредственным образом отражаются на жизни людей. |
You’ve probably seen dramatic images of out of control wildfires that directly and immediately affect people. |
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3. |
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3. |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Кадры для оцифрованных персонажей игры были сняты на персональную камеру Hi-8 Тобиаса. |
Footage for the game's digitized characters was filmed with Tobias' personal Hi-8 camera. |
Кадры избиения Кинга полицией мгновенно стали центром внимания СМИ и местом сбора активистов в Лос-Анджелесе и по всему Соединенному штату. |
The footage of King being beaten by police became an instant focus of media attention and a rallying point for activists in Los Angeles and around the United States. |
Но у нас есть кадры с Анджелой которую тащат вниз на задней лестнице. |
But we got footage of Angela being dragged down the back stairwell. |
Предпринял некоторые усилия, но после демультеплексирования и деинтерлейсинга части, я был в состоянии улучшить и выделить отдельные кадры. |
Took some doing, but after demultiplexing and deinterfacing the segment, I was able to enhance and highlight the individual frames. |
Ведущий Джош Вулф поговорил с актерами из эпизода, показал закулисные и никогда ранее не виденные кадры эпизода и имеет трюки в студии. |
Host Josh Wolf talked with the cast from the episode, showed behind-the-scenes and never before seen episode footage and has in-studio stunts. |
Это действительно невероятные по эмоциональному накалу кадры с участием израильтян и палестинцев. |
This is truly incredible, emotionally charged scenes between both Israelis and Palestinian residents. |
Эти кадры вызвали споры в Великобритании, и были вопросы относительно того, был ли выпуск этих кадров уместным. |
The footage ignited controversy in the UK, and there have been questions as to whether the release of this footage was appropriate. |
Мы снимаем эти кадры на случай, если меня украдут или убьют. |
We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered. |
Группа не играла в течение 14 месяцев, и их выступление было настолько слабым, что кадры не использовались. |
The band had not played for 14 months, and their performance was so weak that the footage was unused. |
- зелёные кадры - green pictures
- офицерские кадры - officer cadres
- научно-педагогические кадры - research and educational personnel
- профессиональные кадры - professional staff
- кадры видеонаблюдения - surveillance footage
- кадры выстрел - footage shot
- кадры жизни - frames of life
- кадры торгового флота - maritime manpower
- кадры требуется - footage required
- кадры фильма - frames of a movie
- кадры экспертов - a cadre of experts
- все кадры - all footage
- какие кадры - which frames
- видео в реальном времени кадры - live video footage
- записанные кадры - recorded footage
- запись кадры - record footage
- захватывающие кадры - breathtaking footage
- воздушные кадры - aerial footage
- поставил кадры - staged footage
- чередующиеся кадры - alternating stills
- отдельные кадры - individual frames
- реальные кадры - real footage
- научно-технические кадры - hrst
- Основные технические кадры - key technical personnel
- местные кадры - local cadres
- укреплять руководящие кадры - strengthen managerial capacity
- это кадры - it frames
- подготавливать [готовить, обучать] кадры - to train personnel
- оказываемые кадры - rendered frames
- основные кадры - basic frames