Отношения отцов и детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хорошее отношение - good attitude
, которые имеют отношение к - which have a bearing on
халатное отношение - habitual negligence
какое отношение - what bearing
имеющее отношение к предмету - pertaining to the subject
кососимметричное отношение - skew-symmetric relation
равное отношение к женщинам - equal treatment of women
отношение к женщинам - attitudes towards women
отношение к потребностям - relevant to the needs
отношение амплитуд колебаний типа "голландский шаг" - dutch roll ratio
Синонимы к отношения: связь, любовь, роман, общение, близкие отношения, интимные отношения, взаимоотношения, половые отношения, партнерство
отцовский - paternal
производство по делу об установлении отцовства - affiliation proceeding
край отцов - fathers edge
вопрос отцовства - paternity question
дедушка по отцовской линии - paternal grandfather
дядя по отцовской линии - paternal uncle
декларация отцовства - declaration of paternity
один из отцов-основателей - one of the founding fathers
этика отцов - ethics of the fathers
Успех имеет много отцов - success has many fathers
Синонимы к отцов: отцовский, отецкий, отческий, отчий, отеческий
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
стар и млад - old and young
второе и третье блюда - afters
чрезвычайный и полномочный посол - ambassador extraordinary and plenipotentiary
измельчение и изменение - chop and change
в (одно и то же время) - at (one and) the same time
инструкция по установке и эксплуатации - instructions for installation and maintenance
взлом и проникновение - breaking and entering
книга и свеча - book and candle
объект добычи и транспортировки углеводородов - hydrocarbon production and transportation facility
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
надбавка к пенсии на детей - pension supplement in respect of children
наречение и благословение детей - naming and blessing children
более двух детей - more than two children
будущее наших детей - the future of our children
детей для поддержания - children to maintain
имя детей - name children
для слепых детей - for blind children
для тех детей - for those kids
коэффициент рождаемости в пределах порядковой группы по числу детей - parity progression ration
хотел иметь детей - wanted to have kids
Синонимы к детей: малыш, детский, кидди, детские, детской, детских
Исследователи представили доказательства того, что мужчины-геи сообщают, что у них было меньше любящих и больше отвергающих отцов и более тесные отношения с их матерями, чем у мужчин-не геев. |
Researchers have provided evidence that gay men report having had less loving and more rejecting fathers, and closer relationships with their mothers, than non-gay men. |
Во многом успех газеты в первых Соединенных Штатах был обусловлен отношением отцов-основателей к прессе. |
Much of the success of the newspaper in the early United States owed itself to the attitude of the Founding Fathers toward the press. |
Потеряв своих отцов при исполнении служебных обязанностей, они оба поняли, что у них есть что-то общее, и начали отношения. |
Having both lost their fathers in the line of duty, the two realized they had something in common and began a relationship. |
Отношения отцов и детей надо беречь. |
You have to protect the parent-child relationship. |
Во многих странах посещение сауны-это недавняя мода, и отношение к саунам меняется, в то время как в других традиции сохранились из поколения в поколение. |
In many countries sauna going is a recent fashion and attitudes towards saunas are changing, while in others traditions have survived over generations. |
А когда мы забываем о них, мы забываем всех, кто их любит: отцов, партнёров, бабушек, дедушек, тётушек, друзей и родственников, которые создают наше окружение. |
And when we fail mothers and babies, we fail everyone who loves mothers and babies: the fathers, the partners, the grandparents, the aunties, the friends and kin that make our human social networks. |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
проверка всех сертификатов, имеющих отношение к подписи, на предмет их действительности на момент времени, согласно временной ссылке, о которой говорится в пункте 2;. |
Check that all certificates involved in the signature are valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2. |
Я приехал из Оклахомы, чтобы еще раз доказать, что грехи отцов не проходят бесследно для детей. |
Down from Oklahoma to prove again that the sins of the visited on the sons. |
В представленный перечень дорожных участков включались только те из них, на которых отношение между объемами движения и пропускной способностью превышало 1,0. |
If the limits are exceeded on 80-120 days, this is classified as a bottleneck. |
Глубокая, или эшелонированная, оборона представляет собой стратегическую концепцию, используемую в многоплановом спектре областей, имеющих отношение к безопасности. |
A defence in depth, or layered defence, is a strategic concept employed in a diverse range of security-related fields. |
Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее. |
Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future. |
В любом случае наше отношение к другой стране — благосклонное или неблагосклонное — не должно диктовать нам направление внешней политики, которую следует формулировать на основе холодного расчета и учета наших национальных интересов. |
In any case, our taste for a country — favorable or unfavorable — shouldn’t dictate our foreign policy, which is properly shaped by a cool calculation of our national interest. |
I will smash them one against the other, parents and children alike. |
|
Они работают, женятся, и рожают детей, которые населяют Карман, часто в домах их матерей и отцов. |
They work, many, and have children who inhabit the Pocket, often in the homes of their mothers and fathers. |
Я не могу идти с ним ни в какое сравнение; и я знал суда, сколоченные из мертвой древесины, что пережили немало людей, сбитых из живучей плоти их жизнелюбивых отцов. |
I can't compare with it; and I've known some ships made of dead trees outlast the lives of men made of the most vital stuff of vital fathers. |
Not Porpoises for the Ethical Treatment of Animals |
|
И каким образом это - покровительственное отношение к детям? |
And how is that being protective of children? |
Еще одно слово из твоих уст, не имеющее отношение к тем сосудам... |
If I hear one more word out of your mouth that isn't the location of those jars... |
The Faith of our fathers and forefathers. |
|
А что Филиппо Ардженти... Он имеет какое-то отношение к канонизации моей матери? |
What does Filippo Argenti have to do with my mother's canonization? |
Я не уполномочен приказьiвать вам, но я прошу вас, отцов Сената, рассмотреть новьiе законьi относительно брака. |
I have no power to decree, but I beg you, fathers of the Senate, to consider these new laws concerning marriage. |
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци. |
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi. |
What does birding have to do with staying off drugs? |
|
Эй, Лес, я понимаю ваше отношение, но я имею дело с кучкой дешевых примадонн! |
Hey, Les, I understand if you're angry, but I am dealing with a bunch of prima donnas! |
Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать. |
Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it. |
Мы заявляем, что к костюму трансветита отношение должно быть таким же |
We contend that the drag-queen costume should be treated no differently. |
You don't think she has something to do with this. |
|
I don't see what that has to do with it. |
|
В Священном писании сказано, - сказал Монте-Кристо, - Вина отцов падет на их детей до третьего и четвертого колена. |
It is written in the good book, said Monte Cristo, that the sins of the fathers shall fall upon their children to the third and fourth generation. |
Если грабители были афроамериканцами, это свидетельствует о том, что у него было предвзятое отношение при создании фильтра. |
If he were mugged by African-American people, it's evidence he was racially motivated in the creation of the filter. |
Участники, будь то сторонники или противники, сообщили, что их отношение немного изменилось в направлении первого исследования, которое они прочитали. |
The participants, whether supporters or opponents, reported shifting their attitudes slightly in the direction of the first study they read. |
Борцы за права мужчин стремятся расширить права незамужних отцов в случае усыновления их ребенка. |
Men's rights activists seek to expand the rights of unwed fathers in case of their child's adoption. |
В то время как литература в основном посвящена матерям, роль отцов в отсутствии заботы, а также влияние их отсутствия остаются в значительной степени неисследованными. |
While the literature largely focuses on mothers, the role of fathers in neglect as well as the impact of their absence remains largely unexplored. |
Однако перед матчем с АДО Ден Хааг 31 марта 2013 года Шевалье был дисквалифицирован за плохое отношение к тренировкам и исключен из основной команды. |
However, before the match against ADO Den Haag on 31 March 2013, Chevalier was suspended for poor attitude at training and was dropped from the first team. |
Влияние отцов на детей очень велико, поэтому более детальная и изученная информация поможет укрепить истинную роль отца. |
The impact that fathers have on children is very large, so more detailed and researched information will help solidify the true role of a father. |
Было продемонстрировано, что отношение и ориентация консультанта играют важную роль в принятии клиентом решений. |
The attitude and orientation of the counselor were demonstrated to be instrumental in the decisions made by the client. |
Спасибо Вам за хорошее отношение, вы не уничтожите содержание статьи. |
Thanks for you good attitude you will not destroy the article content. |
Я просто знаю, что они имеют какое-то отношение к Северной Европе. |
I just know that they have something to do with Northern Europe. |
Отношение стало более приемлемым в 20-м веке,и теперь многие австралийцы считают поводом для празднования иметь осужденного в своей линии. |
Attitudes became more accepting in the 20th century and it is now considered by many Australians to be a cause for celebration to have a convict in one's lineage. |
В конце концов, она делает рядом с Джуди Кинг, и сердито набрасывается на нее, показывая особое отношение, которое король получил в тюрьме. |
Eventually, she does an alongside Judy King, and angrily lashes out at her, revealing the special treatment King received in prison. |
Он был первым председателем комиссии Европейского экономического сообщества и одним из отцов-основателей Европейского Союза. |
He was the first president of the Commission of the European Economic Community and one of the founding fathers of the European Union. |
То, что “потеряно”, или знание, которое было в прошлом, все еще имеет отношение к недавнему знанию. |
The things that are “lost” or knowledge that is in the past is still relevant to recent knowledge. |
Критическое отношение к источникам требует палеографии, дипломатии и критики. |
Critical treatment of the sources requires palaeography, diplomatics, and criticism. |
The new law is indisputably relevant to this article. |
|
Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора. |
The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute. |
Политический анализ Полибия оказал влияние на республиканских мыслителей от Цицерона до Шарля де Монтескье и отцов-основателей Соединенных Штатов. |
Polybius' political analysis has influenced republican thinkers from Cicero to Charles de Montesquieu to the Founding Fathers of the United States. |
Версия Эрроусмита намекала на то, как трудно Сиэтлу было понять отношение белого человека к земле, воде, воздуху и животным. |
Arrowsmith's version hinted at how difficult it was for Seattle to understand the white man's attitude toward land, water, air, and animals. |
Это отношение a, b и c к m и n из Формулы Евклида упоминается во всей остальной части этой статьи. |
This relationship of a, b and c to m and n from Euclid's formula is referenced throughout the rest of this article. |
Другие исследования раннего даосизма обнаружили более гармоничное отношение к общению Инь-Ян. |
Other research into early Daoism found more harmonious attitudes of Yin Yang communion. |
В этом случае отношение шансов равно единице, и наоборот, отношение шансов может быть равно единице только в том случае, если совместные вероятности могут быть учтены таким образом. |
In this case, the odds ratio equals one, and conversely the odds ratio can only equal one if the joint probabilities can be factored in this way. |
Апертура объектива обычно определяется как f-число, отношение фокусного расстояния к эффективному диаметру диафрагмы. |
The lens aperture is usually specified as an f-number, the ratio of focal length to effective aperture diameter. |
Эта гравитация и отрицательная фототаксис, вызванные светом, идущим от поверхности воды, образуют отношение-метрический глубиномер. |
This gravitaxis and negative phototaxis induced by light coming from the water surface form a ratio-metric depth-gauge. |
Я объединил синдром MVP в эту статью и сократил ее до материала, который имеет отношение к делу. |
I merged MVP syndrome into this article and trimmed it down into stuff that is relevant. |
Здесь он оставался в течение пяти лет, не переставая собирать материалы, имеющие отношение к истории страны его пристрастия. |
Here he remained for five years, never ceasing to collect materials bearing on the history of the country of his predilection. |
Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора. |
These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes. |
Наконец, они подняли потенциальные направления исследований, имеющие отношение к проектированию командной работы. |
Finally, they brought up the potential research directions relevant to team work design. |
Но я хочу, чтобы у него было это дьявольское отношение, кто-то, кто может поддерживать чувство юмора, пока мир рушится вокруг него. |
But I want him to have this devil-may-care attitude, someone who can maintain a sense of humor while the world is collapsing around him. |
Травма войны помогла ослабить чувствительность общества к насилию, а эмансипация женщин изменила отношение к ним. |
The trauma of war had helped to desensitise the public to violence and the emancipation of women had changed attitudes to them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношения отцов и детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношения отцов и детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношения, отцов, и, детей . Также, к фразе «отношения отцов и детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.