Отпуском - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Исследования, направленные на установление связи между оплачиваемым отпуском по уходу за ребенком, показали противоречивые результаты. |
Studies looking for a connection between paid parental leave have shown conflicting results. |
Они соглашаются принять работу после того, как все расходы оплачиваются отпуском на Майорке. |
They agree to take the jobs after taking an all-expenses-paid holiday in Majorca. |
Твою следующую картину тоже можно считать отпуском, - сказал Норман. |
And your next picture will be another vacation, Norman interrupted. |
Выпечку для снятия напряжения не следует путать с отжигом или отпуском, которые являются термическими обработками для повышения пластичности металла. |
Stress relief bake should not be confused with annealing or tempering, which are heat treatments to increase ductility of a metal. |
В настоящее время мы испытываем нехватку персонала, вызванную болезнью и отпуском. |
At the moment we have a real personnel bottleneck caused by illness and holiday. |
На основе применения этого метода сумма выплат в связи с накопленным ежегодным отпуском по состоянию на 31 декабря 2012 года оценивалась в 20,5 млн. долл. США. |
On the basis of this method, the value of the accrued liability for accumulated annual leave as at 31 December 2012 was estimated at $20.5 million. |
Он считает это отпуском. |
He's treating it like a holiday. |
Я так понимаю, вернутся к своим основным обязанностям после всего этого, покажется тебе отпуском. |
I imagine getting back to general duties after all this will seem like a holiday. |
Исследования показали, что Facebook ассоциируется с чувством зависти, часто вызванным отпуском и праздничными фотографиями. |
Studies have associated Facebook with feelings of envy, often triggered by vacation and holiday photos. |
В мае 1892 года Мунши вернулся в Индию с шестимесячным отпуском; по возвращении его сопровождали жена и теща. |
In May 1892, the Munshi returned to India on six months' leave; on his return, his wife and mother-in-law accompanied him. |
Более того, в самом скором времени в координации с другими базирующимися в Гааге организациями будут приняты меры в отношении административных процедур, связанных с отпуском по болезни. |
Furthermore, specific measures are about to be adopted, in coordination with other organizations based in The Hague, for the administration of sick leave (point (h)). |
Путевые расходы в связи с ежегодным отпуском при проезде из определенных мест службы. |
Travel on annual leave from designated duty stations. |
И перед отпуском ей самой было в пору переливать кровь. И за отпуск не восстанавливалось утерянное за год. |
Before her annual leave she always had to have blood transfusions, and after her leave what had been lost in the past year was never fully restored. |
Под годовым отпуском понимается годовой оплачиваемый отпуск. |
Annual holidays shall mean annual paid holidays. |
Эта термическая обработка обычно сопровождается отпуском для уменьшения внутренних напряжений и повышения ударной вязкости зубьев. |
This heat-treatment is usually followed by tempering to reduce internal stresses and increase the toughness of the teeth. |
Исследование не выявило каких-либо преимуществ для здоровья детей в странах с неоплачиваемым отпуском по уходу за ребенком. |
The research did not find any infant health benefits in countries with unpaid parental leave. |
Таймшер, или владение отпуском, - это та же самая концепция. |
Timeshare, or vacation ownership, is the same concept. |
Однако законы стимулируют родителей делиться отпуском, так как если оба родителя берут часть отпуска, общая сумма отпуска может быть увеличена. |
However, the laws incentivize parents to share the leave since if both parents take some of leave, the total amount of leave can be extended. |
Можно настроить одну и ту же номенклатуру с приходом основного средства, Отпуском основных средств, Поступлением и счетами расходов. |
You can set up the same item with fixed asset receipt, fixed asset issue, receipt, and issue accounts. |
Этот процесс иногда ошибочно называют дифференциальным отпуском, но на самом деле это совершенно другая форма термической обработки. |
This process is sometimes erroneously called differential tempering but this is actually an entirely different form of heat treatment. |
Сейчас я хочу воспользоваться накопившимся отпуском и разобраться с делами отца. |
Right now, I'm gonna take advantage of some unused furlough and wrap up my father's affairs. |
По словам привлеченных адвокатов, это самое крупное зарегистрированное урегулирование в американском деле о дискриминации в связи с родительским отпуском. |
According to the involved attorneys, this is the biggest recorded settlement in a U.S. parental leave discrimination case. |
Компания была основана в 1991 году и специализируется на владении отпуском. |
The company was founded in 1991 and focuses on vacation ownership. |
Для некоторых людей, особенно, для большинства мужчин- управляющих предприятиями, отпуск без первого удара мяча в гольфе вовсе не является отпуском. |
For some people, especially most male business executives, a vacation without a tee-off is no vacation at all. |
Закон действует в течение 3-летнего экспериментального периода с отпуском legis от 1 июня 2019 года. |
The law is effective for a 3-year experimental period with a vacatio legis of 1 June 2019. |
А я решил, что воспользуюсь отпуском, - сказал Невада. - Война закончилась, шоу закрыто до зимы. |
An' I figured I could use a vacation, Nevada said. The war's over an' the show's closed down for the winter. |
В мае 1892 года Мунши вернулся в Индию с шестимесячным отпуском; по возвращении его сопровождали жена и теща. |
In 2007, according to Crunchbase, TreeHugger was acquired by Discovery Communications on August 1, 2007, for $10 million. |
Лучше для страны Ltd является компания, которая управляла отпуском. |
Better for the Country Ltd is the company that ran Leave. |
Они были неправильно поняты с более низкой эффективностью, частыми перерывами в туалетах и декретным отпуском. |
They were misunderstood with lower efficiency, frequent toilet breaks and maternity leave. |
Государственный контроль за производством, поставками и отпуском лекарств по рецептам направлен на сокращение проблемного потребления медицинских препаратов. |
Governmental controls on manufacture, supply and prescription attempt to reduce problematic medical drug use. |
Эта термическая обработка обычно сопровождается отпуском для уменьшения внутренних напряжений и повышения ударной вязкости зубьев. |
Lab tests such as a CDC and UA may be done with additional testing done for at-risk pregnancies. |
Они могут наслаждаться отпуском дома или вдалеке от него, где-нибудь в лодке. |
They can all enjoy their holiday home or their boat somewhere in the country away from it. |
По закону штата выезд из района считается отпуском по службе. |
Under state law, moving out of the district shall be deemed a vacation of the office. |
Пожертвовать своим отпуском, предоставить свою виллу. |
Sacrificing his vacation, sharing his villa. |
Сказала та, кто прикрывает своего приятеля отпуском в Израиле. |
Says the woman who's being evasive to her friends about her vacation to Israel. |
За отпуском следует медленное охлаждение при более низкой критической температуре в течение периода, который может длиться от 50 до более чем 100 часов. |
The tempering is followed by slow-cooling through the lower critical temperature, over a period that may last from 50 to over 100 hours. |
Я должен был быть в Кабо, наслаждаться отпуском. |
It's just, I'm supposed to be in Cabo right now enjoying my off-season. |
Наша задача - остановить эко-террориста, который хочет взорвать крупнейший газопровод в Северной Америке, так что я не стала бы называть это отпуском. |
Our mission is to stop an eco-terrorist from blowing up the biggest natural gas pipeline in North America so I wouldn't exactly call it a vacation. |
- закалка с последующим отпуском - case hardening and tempering
- закалка с высоким отпуском - hardening and tempering
- больное управление отпуском - sick leave management
- наслаждаться отпуском - enjoy vacation