Отступит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
уйти, отказаться, отойти, нарушить, сбежать, переступить, отодвинуться, попятиться, откатиться
Как показали события в Крыму, Путин занял позицию отрицания, и существовала вероятность того, что Россия отступит». |
The way Crimea played out, Putin had a policy of deniability, there could have been a chance for Russia to walk away. |
И последнее: я еще не была рукоположена в настоятельницы новым епископом, который отказался прибыть в Кингсбридж пока болезнь не отступит. |
And lastly, I have not yet been ratified as Prioress by the new bishop, who refuses to come to Kingsbridge until after the disease has left. |
We have to wait until the tide recedes. |
|
В стратегии Тит-за-ТАТ индивидуум должен сотрудничать до тех пор, пока другие сотрудничают, и не отступать, пока другой индивидуум не отступит против них. |
In the tit-for-tat strategy, an individual should cooperate as long others are cooperating, and not defect until another individual defects against them. |
Может быть, и сейчас приземистая женщина шагнет вперед и вежливо попросит мужчину прекратить, а тот замахнется, и она отступит? |
Would a squat woman step out and ask the man to please stop? Would he raise his hand to strike her and would she retreat? |
О, мы вернемся в ТАРДИС, мой мальчик, когда прилив отступит и будем надеяться, что мы, материализуемся в 1966 году. |
Oh, we shall return to the TARDIS, my boy, when the tide recedes and let's hope that we, ah, materialize in Nineteen Sixty-six. |
Если бы кому-то пришлось ставить на то, кто первым отступит назад в момент кризиса, основные ставки были бы на США. |
If an outsider had to bet on which country would back down in a crisis, the odds would have to be on the United States. |
Если Болонья что-то решила... она не отступит. |
Once Bologna has made a decision, there's no going back on it. |
Что касается поражения Чахамана и завоеванных Мухаммедом Гури территорий в период с 1192-1200, я бы сравнил это с дерзким ультиматумом Мухаммеда о том, что Притвираж либо отступит, либо примет бой. |
With regard to Chahamana's defeat and Muhammad of Ghor's conquests between 1192 and 1200, I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum that Prithviraj either apostatize or fight. |
Есть связь между людьми, которые испытали ужасы и выжили, и необходимость выговориться, пока ужас не отступит. |
There is a kind of bond between men who have seen atrocities and survived, a need to talk... until all the horror is talked away. |
Чемберлен предположил, что он отступит, если это станет серьезной возможностью, предполагая, что Лонг сделает то же самое. |
Chamberlain suggested that he would withdraw if this became a strong possibility, assuming Long did the same. |
Из 3-го батальона была выделена рота L, которой было приказано держаться южнее Пхеньяна, чтобы прикрывать 1-й батальон, когда он отступит. |
From 3rd Battalion, L Company was detached and ordered to hold south of Pyongtaek to cover the 1st Battalion when it retreated. |
У него нет на это ответа. И он отступит. |
Well, he has no answer for this and so will desist. |
Он засмеялся, ожидая, что Хрюша, как всегда, смирно отступит в скорбном молчании. |
He laughed at Piggys expecting him to retire meekly as usual and in pained silence. |
Я заставила его пообещать, что он отступит, убедила его, что его занесло. |
I made him promise he'd back off, I convinced him he was getting carried away. |
Но в конце концов вода отступит, появится новая жизнь, и новая пища для всех. |
But, ultimately, once the water recedes, there will be new life, and new food to benefit all. |
If you warms my tummy up with yours, the pain will be alleviated |
|
И он не отступит, если ты не проголосуешь против меня. |
And he's not going to back off unless you vote against me. |
Если ты выйдешь из игры, Вулф тоже отступит. |
The difference is, if you're out of the picture, Wolf backs down. |
And if somebody doesn't back down, this isn't gonna end well. |
|
Уж не хочет ли он теперь, после всех чудовищных испытаний, через которые она прошла, отступиться от нее и не везти домой? |
Was he going to refuse to take her home, after all she'd gone through this terrible day? |
После ряда попыток Джоанны и Мэтью отступить, Мария окончательно и бесповоротно подчинила их себе. |
After a series of advances and retreats by Joanna and Matthew, Maria finally and decisively subdued them. |
В то время как GF находился в Скапа-Флоу, HSF не мог сделать абсолютно ничего, кроме как отступить сломя голову, когда он выезжал. |
After Dent was saved, he dedicated himself to aiding the Batgirls in their cause. |
Греки при хорошей артиллерийской поддержке сумели заставить Османов отступить, оставив позади две артиллерийские установки. |
The Greeks, with good artillery support, managed to force the Ottomans to withdraw, leaving two artillery pieces behind. |
Теперь я предлагаю нам отступить. |
I suggest we fall back, now. |
Цинское правительство послало войска во главе с Лонг Цзигуаном и Лу Жунтином для контратаки, и революционеры были вынуждены отступить в горные районы. |
The Qing government sent troops led by Long Jiguang and Lu Rongting to counterattack, and the revolutionaries were forced to retreat into the mountainous areas. |
Ma'am, I'm gonna have to ask you to step back. |
|
Уцелевшие защитники крепости бежали к Южным воротам, чтобы через них отступить во Внутренний форт. |
The defenders were fleeing to the southern gate which would lead them to the refuge of the Inner Fort. |
Поэтому в данной ситуации ему лучше отступить, чтобы спасти свой самолет... чем занять невыгодную позицию. |
Better to retire and save your aircraft... than push a bad position. |
Дайте марсианке только малейшую надежду на спасение раненого, и смерти придется отступить перед ее искусством и опытностью. |
Give a Martian woman a chance and death must take a back seat. |
Советую вам отступить немного. |
You might want to take a few steps back. |
Даблдей приказал отступить на восток, к кладбищенскому холму. |
Doubleday ordered a withdrawal east to Cemetery Hill. |
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок. |
If we increase productivity and marketing while our competitors retreat when the sector bounces back, we'll corner the market. |
Поэтому, вместо того, чтобы действовать как гиперактивный жонглер, который мечется между десятком подбрасываемых вверх тарелок, США лучше остановится и отступить еще больше, чем мы делаем это сегодня. |
So instead of acting like a hyperactive juggler dashing between a dozen spinning plates, maybe the best course is to step back even more than we have already. |
Didn't think a big scary Old One bled this easily. |
|
После германского вторжения в нейтральную Бельгию 2 августа Англия предъявила Германии ультиматум: либо она отступит, либо ей грозит война. |
Following the German invasion of neutral Belgium, Britain issued an ultimatum to Germany on 2 August to withdraw or face war. |
Поэтому Дрейк приказывает 42-му отступить, заставляя Мэри плакать из-за того, что ей не удалось убить Таню. |
Therefore, Drake orders the 42nd to retreat, causing Mary to cry at having failed to kill Tanya. |
И небольшой совет, агент Гудкин, вам бы следовала отступиться от морали. |
And a little free advice, Agent Goodkin, you might wanna step down from your moral high ground. |
Иногда мы просто обязаны отступить, чтобы увидеть, не лежит ли решение нашей проблемы за ее пределами. |
Sometimes we just have to step back, see if the solutions to our problem lies outside the box. |
But we had to pull back because stuff's still falling. |
|
Немного поздновато, чтобы отступить. |
Well, it's a little late for second thoughts. |
Над костью стоял грозно ощетинившийся Белый Клык, а Бэсик держался поодаль, готовясь в любую минуту отступить. |
White Fang stood over the shin-bone, bristling and menacing, while Baseek stood a little way off, preparing to retreat. |
Они пересекали Галилею, когда Саладин вторгся в княжество, и их прибытие вынудило его отступить. |
They were crossing Galilee when Saladin invaded the principality, and their arrival forced him to retreat. |
and forced them to retreat in chaos... |
|
Он сделал то, что намеревался, - нанес несоразмерные потери, - но французы все еще давили и заставляли его отступить. |
He did what he intended to - inflict disproportionate losses - but the French still pressed on and forced him to retreat. |
Не имея возможности продвинуться вперед, передовые роты вынуждены были отступить под натиском немецких контратак в 15.00. |
Unable to advance, the advanced companies had to withdraw in the face of German counter-attacks at 15.00. |
Сочетание подавляющего превосходства русских войск, развернутых вокруг них, и постоянных холодов заставило Стенбока отступить на эстонскую землю. |
The combination of overwhelming Russian troops deployed around them and the persistent cold weather forced Stenbock to retreat to Estonian soil. |
Они скажут, что их дело приоритетнее нашего. но если бы это было федеральное дело, они могли бы отступить. |
They'll say their case takes precedence over ours, but if it were a federal case, they might back off. |
Hit and run. Stall and retreat. |
|
Как часть условий их капитуляции перед Милезианцами, Туата Де Дананн согласились отступить и жить под землей. |
As part of the terms of their surrender to the Milesians, the Tuatha Dé Danann agreed to retreat and dwell underground. |
Успех Османов вынудил греческих левых отступить, вынудив полковника Смоленского отдать приказ об отступлении. |
The Ottoman success forced the Greek left back, obliging Colonel Smolenskis to order a retreat. |
Но они были вынуждены отступить перед подавляющим численным превосходством татар. |
But they had to retreat before the overwhelming numerical superiority. Tartar. |
Создатель, я вместе с Тобой проделал слишком большой путь, чтобы теперь отступить. |
Father, We have come too far together to fail now. |
Наконец, Хун Дагу решил отступить на удерживаемый юанями континент. |
Finally, Hong Dagu decided to withdraw to the Yuan-held continent. |
Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. |
Все пошло не так, как планировалось, и силы вторжения были вынуждены отступить. |
Things didn't go as planned and the invasion forces were forced to retreat. |
Естественно, я сделал попытку отступить на шаг, чтобы сохранить равновесие, однако прозрачная ткань спеленала меня, как младенца. |
I tried to step back to maintain balance, but I was totally enclosed by the transparent fabric. |
Чтобы защитить разоблаченную рейдерскую роту Б, Эдсон немедленно приказал им отступить на холм 123. |
To protect the exposed Raider Company B, Edson immediately ordered them to pull back onto Hill 123. |
- вода отступит - waters recede
- она отступит - it back down
- отступит на - back down on
- отступит в - recede into
- отступит с - back down with