Охраняй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Охраняй - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guard
Translate
охраняй -


Охраняй, никого не впускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand guard. No one in or out.

Охраняй от них агента Кин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep them away from Agent Keen.

Охраняй Элизабет, и когда придет время удостоверься, что Каракурт попадет в целости к ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guard elizabeth, and when the time comes, Make sure karakurt reaches the f.B.I. Safely.

Держи при себе оружие и охраняй её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep a weapon close at hand and guard her.

Фирма Защищай и охраняй себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protect and defend yourself, inc.

Ты знай лишь охраняй очаг и не давай огню погаснуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your job is to guard this firepan and keep the fire burning

Жнец, охраняй доктора Гримм, пока она занимается своей спасательной операцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reaper, keep Dr Grimm here safe on her salvage op.

Джозеф, охраняй его и не своди с него глаз ни на секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times.

Охраняй ее своими искренними словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guard her, by your truthful words,

Держи оружие при себе и охраняй её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep a weapon close at hand. And guard her.

Возвращайся на пост, охраняй свой участок, и я немедленно подготовлю приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return to your post, defend your position, and I will produce the orders promptly.

Вы лучше охраняйте больницу, держу пари, что он обязан объявиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better cover the hospital I bet he's bound to show up

Хорошо охраняйте ее и держите подальше от неприятностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guard her well and keep her safe from harm.

Не позволяйте никому проходить через двери и охраняйте птицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow no one to be entering through these doors. Guard well that bird, my minions.

Оцепите весь дом номер 10, охраняйте первый этаж, а если Доктор спустится сюда – стреляйте на поражение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seal off Number Ten, secure the ground floor, and if the Doctor makes it downstairs, shoot on sight!

Расставьте людей на стенах, охраняйте каждый зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get every man on the parapet, and patrol every hall.

Слушайте, мне очень понадобиться ваша помощь.. охраняйте периметр, проводите допросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm really going to need your help... securing the perimeter, conducting interviews.

Останьтесь и охраняйте корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay here and guard the ship.

А вы пойте и охраняйте подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you guys sing and guard the presents, okay?

Берегитесь, девицы, сад свой охраняйте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beware, beware keep your garden fair



0You have only looked at
% of the information