О правовых последствиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О правовых последствиях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on the legal consequences
Translate
о правовых последствиях -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Это усложняет задачу оценки всей полноты правовых и политических последствий любого такого соглашения и повышает риск возникновения инвестиционных споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This complicates the task of gauging the full legal and policy implications of any such agreement and increases the risk of investment disputes.

Статья 80 направлена на освобождение стороны хотя бы от некоторых правовых последствий неисполнения обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 80 operates to relieve a party of at least some of the legal consequences of a failure to perform.

Трибунал занят изучением возможных механизмов и правовых последствий вынесения таких распоряжений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal is studying the possible modalities and legal consequences of such an order.

Следует надеяться, что КМП пересмотрит эту первую главу при рассмотрении вопроса о правовых последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be hoped that the Commission would re-examine the first chapter when it returned to the question of legal effects.

Вместо «Конкретных правовых последствий» читать «правовых последствий».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For specific legal effect read legal effect.

До независимости традиционная система практически не имела правовых последствий; в уголовных делах традиционное урегулирование рассматривалось в качестве смягчающего фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before independence, the traditional system had little legal effect; a traditional settlement was considered a mitigating factor in criminal matters.

Эти статьи содержат нормы для определения правовых последствий международно-противоправного деяния, в том числе незаконной высылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These articles provide the rules for the determination of the legal consequences of an internationally wrongful act, including an unlawful expulsion.

Действительно, последствия введения нормативно-правовых положений, не имеющих форму количественных ограничений или дискриминационных мер, могут оказаться весьма ощутимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, regulations that do not take the form of quantitative restrictions or discriminatory measures can be quite significant.

Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration.

Правовое разграничение следует довести до правовых последствий высылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal distinction should be carried through into the legal consequences of expulsion.

Второй чрезвычайно важный вопрос касается правовых последствий поведения государств-членов в органах ответственной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second crucial issue concerned the legal consequences of the conduct of member States within the organs of the responsible organization.

Одна из центральных тем затрагивается в российско-белорусском предложении относительно правовых последствий применения силы государствами без предварительной санкции Совета Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A central topic was the Russian-Belarusian proposal regarding the legal consequences of the use of force by States without prior Security Council authorization.

Предполагалось, что слушания будут посвящены изучению сифилиса Таскиги и разъяснению этических и правовых последствий экспериментальных исследований на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hearing was supposed to discuss the Tuskegee Syphilis Study and clarify the ethical and legal implications of human experimental research.

В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void.

Стороны заключают договор, поскольку они имеют своим предметом наступление определенных правовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties conclude the contract, because they have as their object the occurrence of certain legal consequences.

С этой точки зрения даже спорные возражения должны по-прежнему считаться возражениями, несмотря на неясность их правовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this point of view, even controversial objections should always be regarded as objections, despite uncertainty about their legal consequences.

Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study.

Такое место международных договоров в иерархии правовых норм имеет три принципиальных юридических последствия:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This legal hierarchy of treaties has three basic legal consequences:.

Ваш адвокат будет консультировать обо всех правовых последствиях некоторых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your attorney is present to advise you of any legal ramifications of certain questions.

Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine and the international community do not recognize these referendums, considering them illegitimate and without legal consequences.

Информационные кампании должны также иметь в центре своего внимания задачу сдерживания потенциальных правонарушителей посредством распространения информации о возможных правовых последствиях и наказаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information campaigns should also focus on deterring potential perpetrators, by providing information on possible legal consequences and punishments.

Моральные и этические последствия быстрого прогресса в науке обусловили необходимость в принятии международно-правовых стандартов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moral and ethical implications of rapid progress in scientific research had made international legal standards necessary.

Особо важное значение имеет вопрос о допустимости оговорок и их правовых последствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular importance was attached to the question of the admissibility of reservations and their legal consequences.

Это создало прецедент, касающийся правовых последствий коммерческих усилий по реверсивному инжинирингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This established a precedent addressing the legal implications of commercial reverse engineering efforts.

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

Наиболее важным моментом при обсуждении правовых последствий договоров является обязанность сторон исполнять свои обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘The most important point’, in discussing the legal effect of contracts, is ‘the duty of the parties to perform their obligations’.

Просьба также представить информацию о правовых последствиях для женщины, проживающей отдельно от мужа, в случае его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please also provide information on the legal consequences for a woman who is separated when her husband dies.

Конференция была организована в целях обсуждения актуальных правовых последствий аварии на Бхопальском комбинате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conference was arranged to discuss the on-going legal consequences of the Bhopal industrial disaster.

Однако для определения масштаба вытекающих из этого правовых последствий можно было бы установить особый режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special regime could be established, however, to define the scope of the legal consequences that this involves.

Сейчас сложно сказать, насколько серьезными будут последствия, поскольку его обнаружили не сразу после удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard for me to say how severe the stroke really is because we don't know how long he was down before they found him.

Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable.

Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever.

В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions.

На страновом уровне ПРООН поддерживает более 50 национальных программ создания потенциала в области предупреждения, обеспечения готовности на случай стихийных бедствий и смягчения их последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the country level, UNDP has been supporting more than 50 national capacity-building programmes in natural disaster prevention, preparedness and mitigation.

Было отмечено, что в области моделирования последствий изменения климата для сельского хозяйства был достигнут больший прогресс, по сравнению с моделированием в других секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modelling climate change impacts on agriculture was seen to be more advanced than modelling in other sectors.

Бюджетные последствия также варьируют в зависимости от типа членства органа по обеспечению соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budgetary implications also differ in accordance with the type of membership of the compliance body.

Эти принципы должны применяться ко всем проектам, предназначенным для того, чтобы помочь странам в адаптации или смягчении последствий изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These principles should apply to all projects intended to help countries adapt to or mitigate the impact of climate change.

Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will advise the high priest that his people will comply with Dalek law - or suffer the consequences.

Все последствия этой бури, конечно, объяснимы с точки зрения науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomena that followed this storm can certainly be explained. Everything has a scientific explanation.

без изменения правовых программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

without changes to the entitlement programs.

Лжешь, пренебрегаешь обязанностями, и ты не можешь остановиться. Тебе неважно, насколько разрушительными окажутся последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying, neglecting responsibilities, and you can't stop, no matter how devastating the consequences.

Вы намерены с помощью единственного, безотказного и самого легкого способа избежать последствий собственного безрассудства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to avoid the consequences of your folly by the one infallible and easy path?

Когда назначаешь лекарства, малейшая оплошность может иметь серьезные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're prescribing drugs, the smallest mistake can have serious consequences.

Тогда от последствий пострадает ваша жена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your wife will suffer the consequences.

Документальные доказательства ее нелепой страсти к Хенчарду и последствий этой страсти были уничтожены, и Люсетта решила, что теперь ей действительно больше нечего бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floating evidences of her absurd passion for him, and its consequences, had been destroyed, and she really seemed to have no cause for fear.

В таком громадном городе, как Лондон, недоразумения неизбежны. В таких случаях важно как можно скорее устранить неприятные последствия их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a place so great as London accidents must continually happen; and the best that we can hope is to remedy them with as small delay as possible.

Его последствия не ощущалось больше, чем в нескольких кварталах от магазина, потому, что оно было не природного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason it wasn't felt more than a few blocks away from the store is because it wasn't a natural disaster.

Если вы не готовы сражаться, то можете уйти сейчас, без наказаний и последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're not up for the fight, you may leave now without punishment or consequence.

Тебе плевать на последствия, и ты в грош не ставишь других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't consider the consequences and you have no respect.

В ответ на растущее давление со стороны граждан и общественно-правовых групп, начальник полиции Джеймс Ройчик ушел в оставку сегодня после 15-ти лет службы на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response to mounting pressure from citizens and civil rights groups, Superintendent James Royczyk stepped down today after 15 years at the post.

Единственное, что имеет значение, - это будущие последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only things that matter are the future consequences.

В 2009 году федеральные/провинциальные / территориальные министры одобрили Национальную стратегию смягчения последствий стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, Federal/Provincial/Territorial Ministers endorsed a National Disaster Mitigation Strategy.

PLAGF и Национальная гвардия штата Орегон работают вместе во время учений по ликвидации последствий стихийных бедствий в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PLAGF and Oregon National Guard work alongside during a disaster response exercise in 2017.

Что касается экономических последствий, то исследования показывают, что миграция выгодна как принимающим, так и направляющим странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for economic effects, research suggests that migration is beneficial both to the receiving and sending countries.

Да, все земли формально принадлежат короне, но на практике это почти не имеет практических последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, all land is notionally held of the Crown, but in practice this has almost no practical consequences.

Этот антигистаминный препарат ципрогептадин является также эффективным, вероятно, из-за его последствий antiserotonergic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antihistamine cyproheptadine is also effective, probably due to its antiserotonergic effects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о правовых последствиях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о правовых последствиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, правовых, последствиях . Также, к фразе «о правовых последствиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information