Пайщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пайщик сущ м
- shareholder, stakeholder(акционер, заинтересованная сторона)
- собрание пайщиков – meeting of the shareholders
- unit holder
- partner(партнер)
- sharer(соучастник)
-
имя существительное | |||
shareholder | акционер, держатель акций, пайщик | ||
partner | партнер, напарник, соучастник, компаньон, участник, пайщик |
- пайщик сущ
- дольщик · участник · товарищ
участник, дольщик
Пайщик Владелец пая.
Stockholder, or director, or something. |
|
Не меньше Колвея возмущался сэр Гудспет Дайтон, директор Районной и пайщик Метрополитен. |
Equally annoyed was Sir Hudspeth Dighton, director of the District and a shareholder in the Metropolitan. |
Even though you're the major stakeholder in this firm? |
|
Он сидел с ней рядом и разговаривал с ней так, как если бы это был какой-нибудь пайщик или солидный финансист, такой же делец, как он сам. |
He was sitting beside her, talking to her as though she were one of his fellow-investors or financial equals. |
После чего каждый пайщик при желании сможет продать свою долю и получить дивиденды. |
After which any of the new shareholders who wishes to do so may cash in his or her deed of gift and receive a dividend. |
Он банкир, главный пайщик банкирского дома Фредерик Тайфер и Компания. |
He is a banker - senior partner in the house of Frederic Taillefer and Company. |
Я не пайщик этого предприятия, но если бы я была одной из этих пяти, я бы чувствовала себя обманутой. |
If I'd been a shareholder in this enterprise and had also been one of the five, I would have felt cheated. |
Тео был пайщиком одной автомобильной фабрики и давнишним приятелем Кестера. |
He was racer for a firm of car manufacturers, and had long been friends with K?ster. |
Это заседание правления перед экстренным собранием пайщиков было вроде генеральной репетиции. |
This Board, held just a week before the special meeting of the shareholders, was in the nature of a dress rehearsal. |
А уж пайщики и пионеры лучше помолчали бы! Теперь они хнычут, понесли убытки. |
And the shareholders and business interests might as well shut up squawking about how much they've been hurt. |
Он был одним из главных пайщиков газеты старика Вальтера, его компаньоном и соучастником многих его финансовых операций. |
He was one of the chief shareholders in Daddy Walter's paper, and his colleague and partner in many financial schemes. |
Кроме того, мне известно также, что вы, как и лорд Стэйн, принадлежите к основному ядру крупных пайщиков в компании Районной линии. |
I also know that you and Lord Stane are among the largest minority stockholders of the District. |
И ни один из моих пайщиков до сих пор не потерял на этом ни одного цента. |
In connection with these, no investor has ever lost a dime. |
Чемберлен принудительно купил две компании от имени района за 1 953 050 фунтов стерлингов, даже предложив купить компании сам, если пайщики откажутся. |
Chamberlain forcibly purchased the two companies on behalf of the borough for £1,953,050, even offering to purchase the companies himself if the ratepayers refused. |
Ну а в качестве пайщика компаний, я думаю, мне не возбраняется решать самому, какой проект лучше, и на правах частного лица поступить соответственно. |
And as a shareholder in these companies, I should be able to decide for myself which is the best program, and, privately, at least, act accordingly. |
Я по-прежнему контролирую несколько компаний, включая Окту. Такой своеобразный синдикат анонимных пайщиков. |
I'm able to control quite a few companies, including my old partner, Owen's, as a consortium of so-called anonymous shareholders. |
В качестве пайщика той и другой компании я безусловно присоединяюсь к вашему мнению, что от теперешних наших заправил многого не дождешься. |
As a shareholder in both lines, I feel with you that very little is to be expected from those who are in charge of things now. |
Джонсон, поверенный Стэйна и вместе с тем юрисконсульт Районной и Метрополитен, входил пайщиком в ту и в другую компании. |
Johnson was counsel for Stane, as well as for District and Metropolitan, and also a stockholder in both lines. |
Эта превосходная фирма обладала бесчисленными связями с крупными пайщиками и председателями самых различных компаний. |
This distinguished firm had innumerable connections with individual shareholders and chairmen of various enterprises. |
А пока еще у него есть на что жить, и за ним остается право, если он того пожелает, снова стать пайщиком компании Кейн. |
If not-well, he had his independent income and the right to come back into the Kane Company if he wished. |
The profits from this were already yielding his investors a handsome return. |
|
Его поглощение (530 фунтов за акцию) в размере 1,3 миллиарда фунтов (2 миллиарда евро) было остановлено оппозицией для различных пайщиков из обеих партий. |
Its planned GBP 1,3 billion (EUR 2 billion) takeover (530p per share) was stopped by opposition for various shareholders from both parties. |
Он стал разглядывать пайщиков, рассевшихся в восемь рядов. |
He turned his attention to the eight or ten rows of shareholders. |
Кто остальные пайщики? |
Who are the other shareholders? |
Грейс перебралась на плантацию и стала жить среди ее новых пайщиков. |
Grace had moved into the freed plantation among its new shareholders. |
Более того, пайщики Метрополитен и Районной обнаруживают явное стремление сплотиться против вас. |
Besides, there has already developed quite a little opposition in both the Metropolitan and the District, even a tendency to combine against you. |
Солидные пайщики не пострадают. |
The genuine investors will not be hurt. |
Богатством своим наши истцы обязаны успешной деятельности Красильной Компании, пайщиками которой состоят. |
The wealth which makes them all wealthy men comes from the successful operations of the Coal-Tar Colour and Dye Company, in which they own most of the shares. |
- быть пайщиком - share
- пайщик по подрядной работе - butty
- собрание пайщиков - meeting of shareholders
- инструментальная сумка пайщика кабеля - plumber's tool case
- распределять дополнительные дивиденды между пайщиками - cut the melon
- стать пайщиком - invest money in shares
- пайщик строительного общества - shareholder of a building society