Паршивыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You still riding with that mangy polecat Fletcher? |
|
Этот трёпо-мейстер отмазал меня с паршивым штрафом и общественными работами. |
This guffmeister got me off with a poxy fine and some community service. |
Часы на кирпичной кирке проиграли Вахт ам Рейн, на страх паршивым французам, и прозвонили восемь. |
The clock on the redbrick church played Die Wacht am Rhein to scare the lousy French as it struck eight. |
Либо у него очень слабые рефлексы, либо он был паршивым ясновидящим. |
Either he has really slow reflexes, or I see a fatal flaw in his psychic ability. |
You always were a lousy poker player, dash. |
|
Г-жа Бош с удовлетворением заметила на ее глазах слезы и отошла, ругая мужчин паршивыми бездельниками. |
Madame Boche saw the tears come into her eyes; and, satisfied no doubt, she turned to go, declaring men to be a cursed, lazy set. |
Полковнику Кэткарту хотелось, чтобы Вождь Белый Овес начал бить по толстой морде и подполковника Корна, который тоже был паршивым пронырой. |
He wished that Big Chief White Halfoat would begin punching Colonel Korn in his fat face, too. Colonel Korn was a lousy smart aleck. |
Нам не нужны графики и секторные диаграммы, чтобы показать, каким паршивым был этот год. |
we don't need graphs and pie charts to illustrate what a shit show this year has been. |
Ты должна перестать вести себя так, будто ты единственный человек с паршивым детством. |
You need to stop acting like you're the only person who ever had a crappy childhood. |
Ладно, последних четыре были паршивыми, но я буду всегда любить тебя, Барни, за эти 13 лет. |
OK, the last four have been wobbly, but I will always love you, Barney, for those 13. |
Разве я была бы счастлива, поселившись в деревушке с пивбаром, парой магазинчиков и паршивым драмкружком? |
Would I be happy settling down in a place with a pub, two shops and a really bad amateur dramatics society? |
Ты бы хорошо пахнул, если бы не пользовался этим паршивым лосьоном для бритья. |
You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion. |
Между паршивыми компенсациями и моими закладными, мне нужно так много, чтобы остаться на плаву, а ещё есть бумажная работа. |
Between the lousy reimbursements and my overhead, I need that many just to stay afloat, and then there's the paperwork. |
And table 20 is filled with embarrassing family nut-jobs. |
|
Being happy and being in love with you... makes me a crappy doctor. |
|
Я был паршивым койотом. |
I was a mangy, sheep-stealing coyote. |
Парень ездит на развалюхе, владеет паршивым минимартом, но задняя дверь у него из арматурной стали... и камера слежения, что смотрит на улицу, не из дешевых. |
The guy drives a shitbox, he's got a 2-bit mini-mart, but the back door in there is reinforced steel and the security camera on the street is high-end. |
Я был таким паршивым гитаристом, что однажды они сломали его мне, что, возможно, я должен был петь вместо этого. |
I was such a lousy guitar player that one day they broke it to me that maybe I should sing instead. |
Они также связаны с паршивым клещом Psoroptes, также клещом, который заражает кожу домашних животных. |
They are also related to the scab mite Psoroptes, also a mite that infests the skin of domestic animals. |
Граучо считал себя паршивым актёром и хотел скорее уйти от Братьев Маркс. Хотя разделял всеобщее мнение, что вне экрана он был самым весёлым и самым умным из Братьев Маркс. |
And Groucho said he was a lousy actor and couldn't wait to get out of the Marx Brothers, but he also added, and everyone seems to be in agreement, that he was far and away, off-screen, the funniest |
Зачем мне собачиться со своим паршивым отцом? |
Real weird take on my crappy father. |
Я буду скучать по его паршивым алиби и глупым оправданиям его многочисленных связей. |
I'm actually going to miss his lame alibis and dumb excuses for all his various trysts and liaisons. |