Плевал я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
плевать дальше, чем - spit further than
плевать на себя - go to seed
плевать в душу - kick in the teeth
плевать в потолок - idle
Синонимы к плевать: безразлично, наплевать, монопенисуально, неважно, без разницы, по фигу, монопенисно, по фигищу, по херу, по хрену
Значение плевать: Выбрасывать изо рта слюну.
свое я - my own self
Я менеджер - I am a manager
я тоже! - neither would I!
Гадкий я - despicable me
я прошу Вас дать мне ответ - I must ask you to reply
если я - if I
так как я - because I
только я - only I
я и мой брат - me and my brother
Я легенда - I Am Legend
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Плевал я на связи с общественностью. |
I don't give a shit about PR. |
Мужчины и женщины бросали песок и камни в агентов Пинкертона, плевали на них и били их. |
Men and women threw sand and stones at the Pinkerton agents, spat on them and beat them. |
Достаточно я тащил вас всех, Вы знаете, где выход. но я плевал на отсутствие уважения. |
It's bad enough I dragged y'all all the way out here, but I draw the line at lack of respect. |
Содовая была гораздо более дикой, чем виски, и плевала и царапала когтями любого, кто приближался к ней, за исключением разве что Лафбери. |
Soda was much wilder than Whiskey and would spit and claw at anyone who came near, with the notable exception of Lufbery. |
Он ощущал что-то тёмное и злобное в том, как люди говорили о гениальности Прескотта: они будто не воздавали ему должное, а плевали в гения. |
He felt something dark and leering in the manner with which people spoke of Prescott's genius; as if they were not doing homage to Prescott, but spitting upon genius. |
Они приковали его цепями к дереву, пытали, унижали, морили голодом, били, плевали на него и даже мочились на него. |
They chained him to a tree, tortured him, humiliated him, starved him, beat him, spat on him and even urinated on him. |
У тебя столько же шансов на великие свершения, как у этой ящерицы на то, что бы она плевалась огнем. |
You have about as much chance of great things as that lizard does of breathing fire. |
Знаешь, меня оскорбляли, били, даже в лицо плевали, а я каждый раз держала себя в руках. |
I've been kicked. I've been spit on by girls before, and I always manage to keep it together. |
И ты плевался косточками в Гарсива. |
You used to spit the seeds at Garsiv. |
Некоторые жены, типа Мики Конвей... ругали их и плевали на пол. |
Some wives, like Mickey Conway... used to curse at them and spit on the floor. |
Помните,как они плевали на тебя? |
Remember how they used to spit up on you? |
Ничего... Только целый день плевался и все словно про себя говорил: шельмы! |
No, not a bit. But he kept spitting all day and muttering to himself, 'The rascals!' |
Плевал я, что там в объявлении! |
I don't care what the poster says! |
Иногда они просто плевали в нас и обзывали, а иногда загоняли как скот и били. |
Sometimes they just spit on us and call us names, and sometimes they round us up like cattle and beat us. |
Слушай, да плевал я на то, что обо мне подумают в чёртовом городе. |
Oh look mate, I don't give a toss about my reputation or this bloody town |
Я пришел, чтобы похоронить Плевалку, а не для того, чтобы возвысить его. |
I come to bury Spitter, not to praise him. |
В протоколе об аресте было указано, что Лабеф ругался и плевал в арестованных офицеров. |
In the arrest report it was stated that LaBeouf swore and spat at arresting officers. |
The motor-cycle twitched, spat, barked and then died away. |
|
Плевала я на южан! |
To hell with everybody in the South! |
Она царапалась и плевалась, когда ее вытащили из реки, выла и вопила. |
She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. |
Как будто тем самым она специально плевала мне в лицо. |
It was like she was intentionally slapping me in the face. |
Ты хоть когда-нибудь плевал на свои интересы и действовал исключительно на благо семьи? |
When have you ever done something that wasn't in your interest but solely for the benefit of the family? |
Выжившие рассказывали, как убийцы плевали на трупы и издевались над ними. |
Survivors recounted how the murderers spat on the bodies and abused them. |
Но ты знаешь, он... немного плевался, когда говорил. И говорил альт-геймеры, вместо Альцгеймера. |
But, you know, he... he spit just a little bit when he talked, and he said all-timers instead of Alzheimer's. |
За восемь недель его работы в эфире... он нарушал приказы, плевал на форму и содержание. |
In the eight weeks he's been on the air, general, he's disobeyed orders as to style and content. |
She'd spit on Hans if he wasn't giving her presents. |
|
Плевала эта продолжалась и подтверждается статьями Kimmage в Ирландском независимом политике. |
This spat continued and is exemplified by Kimmage's articles in The Irish Independent. |
Он сидел на полу, растопырив ноги, и плевал перед собою, шлёпая ладонями по полу. |
He sat on the floor with his legs sprawling, and kept spitting straight in front of him, and banging his hands on the floor. |
Мне плевали в лицо на улицах Осло, теперь мужчины с коричневым цветом кожи. |
I was spit in the face in the streets of Oslo, this time by brown men. |
Она похищала их, плевала на них и била их. |
She kidnapped them, spat on them and hit them. |
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью. |
Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood. |
Tell them I spit on their wealth and thank you. |
|
Плевали мы на твои штрафные очки! |
We spit on your penalty points! |
Do you ever spit on anybody from here? |
|
Плевала я на этого козла Антония за то, что он так меня запутал! |
I spit on that pig Antony for leading me astray. |
Хочу сказать, сколько раз в этих коридорах мне подставляли подножку, давали тычка или или плевали на меня? |
I mean, how many times in these hallways was I tripped, punched and spit on? |
Maybe, but I never had one spit on me and bite. |
|
Чего ты хочешь? Чтобы я сдохла... перед своими любимыми родственничками, чтобы я плевалась кровью и мычала от боли? |
You want me to die before the sacrosanct family and you, coughing out my lungs full of blood and bellowing with pain? |
They shaved her head and spit in her face. |
|
Когда старуха увидела Иорингеля, она очень, очень разозлилась, бранясь, плевала в него ядом и желчью, но не смогла подойти к нему ближе двух шага. |
When she saw Joringel she was angry, very angry, and scolded and spat poison and gall at him, but she could not come within two paces of him. |
Затем он отодрал рукав от кафтана мистера Эрншо и со скотской грубостью перевязал ему рану; при этом он плевался и ругался так же рьяно, как перед тем пинал. |
There he tore off the sleeve of Earnshaw's coat, and bound up the wound with brutal roughness; spitting and cursing during the operation as energetically as he had kicked before. |
А зачем ты плевалась? |
What's with the spitting? |
Мы продолжали осквернять память мертвых, мы плевали на могилы тех, кто жил до нас. |
We went right on insulting the dead. We went right on spitting in the graves of all the poor ones who died before us. |
Слюной, - ответил Остап, - как плевали до эпохи исторического материализма. Ничего не выйдет. |
Just that. Like they used to before the advent of historical materialism. |
Плевали мы на Манимейкера и его поганую игру. |
Don't give a shit about moneymaker and his bullshit game. |
Пусть все знают, плевал я на это. |
I don't give a damn who knows it. |
Она была, кажется, шестая по счёту, из тех, кто плевал на повешенного Мусолини. |
She was, like, the sixth person to spit on Mussolini's hanging body. |
Когда я была маленькой, моя мама говорила мне, что я наверно родилась среди диких яков, так как плевалась и пинала на все вокруг. |
When I was a young girl, my mother told me it was as if I had been raised by wild yaks, spitting and kicking everyone around me. |
' I don't give a damn what they say.' |
|
He don't give a damn 'bout steps up or down or sideways. |
|
Плевал я на Штейнбреннера. |
I don't give a damn for Steinbrenner. |
Ну и, там, сплюнуть тоже... не люблю держать плевальницу на переднем сидении. |
And of course, I can spit out of it too... and I don't have to use my spit cup I keep in the front seat. |
I got pegged by a new form of spitball. |
|
Правда, мы всегда плевали на уговор, благодаря глубокой, преданной братской любви. Но не в этот раз, да, Сэмми? |
Of course, we always ignored that because of our deep, abiding love for each another, but not this time, right, Sammy? |
Он кашлял, плевался; с помощью де Вильгардуэна он оперся головой на локоть и продолжал кашлять и плевать. |
He coughed and spat, and, helped by de Villehardouin, propped his elbow under him, rested his head on hand, and coughed and spat again. |
Some gazed quietly, others cursed and spat on the bodies. |
|
Поначалу фермеры пытались удалить его из своих коллекционных палочек, но год от года Тихоокеанская устрица плевалась все сильнее, превзойдя по размерам родную скальную устрицу. |
At first, farmers tried to remove it from their collecting sticks, but year by year Pacific oyster spat increased, out-competing the native rock oyster. |
На протяжении веков люди проклинали эти статуи, плевали и мочились на них. |
For centuries, these statues have been cursed, spat and urinated upon by people. |
После того, как группа пинала и плевала на него, ли покинула вечеринку. |
After being kicked and spat on by the group, Leigh left the party. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плевал я».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плевал я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плевал, я . Также, к фразе «плевал я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.