Пленарных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пленарных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
plenary
Translate
пленарных -


Основная стойка документации для делегаций будет расположена у южного входа в здание конференционного центра для пленарных заседаний «Уполу».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main document counter for delegations will be located at the southern entrance of the Upolu Plenary Hall building.

Комитеты также обсуждают законопроекты, внесенные на пленарных заседаниях, и возможные поправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committees also debate the bills originated at the Plenary and the possible amends.

Разумеется, Ассамблея будет выносить окончательные решения на своих пленарных заседаниях с учетом рекомендаций Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plenary Assembly would, of course, make the final decision, taking into consideration the Committee's recommendation.

Два члена Скупщины, представляющие Сербскую демократическую партию Косово и Метохии, продолжали участвовать в пленарных заседаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Assembly members from the Serbian Democratic Party of Kosovo and Metohija have continued to attend plenary sessions.

Главной задачей пленарных сессий всегда являлось принятие решений по программе работы совещаний ее специальных групп экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main purpose of the plenary session has always been to decide on the work programme of its ad hoc expert group meetings.

15 августа 1859 года Святой Престол даровал архиепископу Балтиморскому право первенства в государстве на литургиях, собраниях и пленарных соборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holy See granted the Archbishop of Baltimore the right of precedence in the nation at liturgies, meetings, and Plenary Councils on August 15, 1859.

Распространение на пленарных сессиях в качестве документов зала заседаний протоколов основных совещаний Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minutes of the major Bureau meetings to be available at the plenary session as room documents.

Тем временем помимо пленарных сессий на открытии и закрытии встречи главы делегаций встречались в кулуарах для проведения интенсивных двусторонних переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, apart from the plenary sessions to open and close the summit, heads of delegation met on the margins, in intensive bilaterals.

Она рекомендовала предложить представителям коренных народов выступить на пленарных заседаниях Всемирной конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that the World Conference should invite indigenous representatives to address the plenary session.

Государства могли бы при этом продолжать принимать участие в общих прениях по пункту повестки дня, касающемуся информации, на пленарных заседаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States could continue to take part in the general debate on the item relating to information at the plenary session.

На Саммите тысячелетия было три дня пленарных заседаний, по два заседания в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Millennium Summit consisted of three days of plenary meetings, with two meetings held each day.

Кубоиды составляли зал пленарных заседаний, башня представляла собой цилиндр, состоящий из нескольких кубоидов, а амфитеатр и вертолетная площадка напоминали конусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuboids made up the plenary hall, the tower consisted of a cylinder composed of several cuboids, and the amphitheater and helipad both resembled cones.

В настоящем докладе содержится отчет о прениях на пленарных заседаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report gives an account of the deliberations in plenary meetings.

Основное бюро распространения документации будет расположено рядом с залом пленарных заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main document distribution counter will be located in the vicinity of the Plenary Hall.

Настоящая глава основана на справочном документе, представлениях и обсуждениях, состоявшихся на пленарных и секционных заседаниях, и содержит краткое описание вытекающих из них ключевых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter draws on the background document, presentations and discussions during plenary and breakout sessions, and summarizes the key issues derived from these.

Хотя арабы - члены Кнессета могут выступать на пленарных заседаниях на арабском языке, они практически всегда прибегают к использованию иврита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though Arab members of the Knesset were entitled to speak Arabic in plenary meetings, they almost always chose to speak in Hebrew.

Тот факт, что комплексное представление обычно не нуждается в подробном обсуждении в ходе пленарных сессий Конференции, не должен умалять значение этой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that there is typically little need for discussing the presentation during the plenary sessions of the Conference does not distract from this fact.

Проведению общих прений было посвящено четыре пленарных заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general debate in plenary was held over four meetings.

После этого КПИ голосует на пленарных заседаниях по представленным подкомиссией предложениям, в результате чего принимаются решения и публикуются они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, the C.I.P. votes in Plenary Sessions on submitted sub-commission proposals, resulting in decisions and the publishing of them.

Прения по проекту конституции на пленарных заседаниях Собрания начались З декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plenary of the Assembly began to debate the draft Constitution on 3 December.

Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008.

Он был пленарным докладчиком на Международном конгрессе математиков 1974 и 1983 годов в Ванкувере и Варшаве соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a plenary speaker at both the 1974 and 1983 International Congress of Mathematicians in Vancouver and Warsaw, respectively.

Пленарные и провинциальные советы относятся к категории особых советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenary and provincial councils are categorized as particular councils.

Кроме того, на пленарных заседаниях судьи утвердили изменения в Правилах для регулирования досудебного разбирательства и ограничения числа промежуточных апелляций, из-за которых задерживалось начало судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through pre-trial and pre-defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.

Эти два проекта резолюций были представлены непосредственно для их рассмотрения пленарным заседаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two draft resolutions were submitted directly to the plenary for its consideration.

Пленарным заседанием было решено рекомендовать проект решения с поправками, внесенными в него контактной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plenary agreed to recommend the draft decision as amended by the contact group.

С другой стороны, с учетом промежутка времени между пленарными сессиями, весь процесс будет длиться довольно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, given the length of time between plenary sessions, the whole process would drag on too long.

Доступ на пленарные заседания не ограничивается, за исключением дней, когда будут приниматься меры по недопущению перегруженности помещений, в такие дни потребуются дополнительные пропуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to plenary meetings is open except for those days when crowd-control measures are in effect, when secondary passes will be necessary.

Следует отметить, что если не поступят заявки на дополнительные места, то количество мест, предусматриваемых для членов делегаций на пленарных заседаниях и на заседаниях Комитетов, будет ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be noted that except for overflow arrangements, the limited seating will be provided for delegations in plenary and committee meetings.

В целом ассамблея собирается четыре раза в год в Страсбурге во Дворце Европы на недельные пленарные заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general the Assembly meets four times per year in Strasbourg at the Palace of Europe for week-long plenary sessions.

В рамках Консультативного совещания в течение двух с половиной дней проводились пленарные заседания и заседания рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consultative Meeting held plenary and working group sessions over a period of two and a half days.

Рабочими органами Съезда депутатов являются пленарные заседания, комитеты, постоянные депутации и парламентские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working bodies of the Congress of Deputies are the Plenary, the Committees, the Permanent Deputation and the Parliamentary Groups.

Эти заседания будут проводиться сразу же вслед за намеченными на эти дни пленарными заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These meetings are to be held immediately after the plenary meetings scheduled for those days.

В ходе этого мероприятия были организованы первое и последнее пленарные заседания и 12 одновременно проходивших семинаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting was organized with an opening and closing plenary session and 12 parallel seminar sessions.

Параллельно с пленарным заседанием, была учреждена редакционная группа в целях подготовки выводов для принятия на этом совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel to the plenary session, a drafting group was established to prepare conclusions for adoption by the meeting.

Пленарные заседания Генеральной Ассамблеи будут обеспечиваться стенографическими отчетами лишь в ходе общих прений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verbatim records would be provided to the plenary of the General Assembly only for the general debate.

Пленарные соборы Балтимора были тремя национальными собраниями католических епископов в Соединенных Штатах в 1852, 1866 и 1884 годах в Балтиморе, штат Мэриленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plenary Councils of Baltimore were three national meetings of Catholic bishops in the United States in 1852, 1866 and 1884 in Baltimore, Maryland.

Это немного длинновато для конференц-центра, но проект был больше, чем просто местом для затуманенных глаз посетителей hob-nob и предаваться пленарным заседаниям и совещаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bit of a long read for convention center, but the project was more than just a place for bleary-eyed visitors to hob-nob and indulge in plenaries and meetings.

Некоторые делегации высказали мнение, что совещания рабочих групп Юридического подкомитета можно проводить параллельно с пленарными заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that meetings of the working groups of the Legal Subcommittee could be held in parallel with the plenary meetings.

Этот орган представляет собой единство палаты, и он работает через пленарные заседания, которые могут быть обычными или чрезвычайными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This body represents the unity of the house and it works through the plenary sessions which can be ordinary or extraordinary.

Проходящие сейчас пленарные заседания высокого уровня должны стать катализатором динамичного и эффективного международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами, осуществляемого на основе уже достигнутого нами прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This high-level session must be a catalyst for dynamic and effective cooperation in international drug control, grounded in the progress we have made.

В некотором отношении сессии Группы в настоящее время напоминают обычные пленарные сессии ККПОВ, содействуя тем самым распространению консультативных заключений и рекомендаций, предоставляемых МУЦ/МОТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some respects, Panel meetings now resemble a standard CCPOQ plenary session, thereby diffusing the advice and guidance given to ITC/ILO.



0You have only looked at
% of the information