Повинен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повинен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guilty
Translate
повинен -

должный, виноватый, признание, обязать, виновный, грешный, провиниться


А если ты понимаешь, - вдруг начала она ясно, громко и отчетливо, словно отвечала урок в школе, - то и ты не лучше тех, кто в этом повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if you can grasp it, she said suddenly, clear and loud and distinct, as though she were saying a piece in school, then you're not much better than the ones who did it.

Мое правительство сделало более суровым наказание для тех, кто повинен в совершении таких чудовищных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government has increased the punishment meted out to those found guilty of such heinous acts.

Именно он, а не миссис Лайднер, повинен в том, что в экспедиции воцарились уныние и странная напряженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Dr Leidner, not Mrs Leidner, who was responsible for the tension and uneasiness.

Совет племени осейдж подозревал, что во многих смертях повинен владелец ранчо Уильям Хейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Osage Tribal Council suspected that rancher William Hale was responsible for many of the deaths.

Это последнее сумасбродство, в каком я повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the last eccentricity I shall be guilty of.

Но разве позор отца бросает тень на сына? -робко заметила Валентина. - Мне кажется, что виконт нисколько не повинен в предательстве генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, said Valentine, timidly, does all the father's shame revert upon the son? Monsieur Albert appears to me quite innocent of the treason charged against the general.

Думаете, в смерти вашего мужа повинен Рекс Фортескью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think that Rex Fortescue was responsible for your husband's death?

Точно так же он был повинен в том, что несколько раз предоставлял государственные должности людям сомнительным, а в двух или трех случаях - явно непорядочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same way, he had been guilty of some very questionable, and one or two actually unsavory, appointments.

Я и только я повинен в преступлении, кое она совершила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am solely to blame for the crime she committed

Мой сын был ни в чем не повинен, а его застрелил коп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My son wasn't guilty of anything, and a cop shot him.

Боюсь, что лет двадцать назад был повинен в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I was guilty of that about 20 years ago.

Увы, если ныне я сражен, то в этом повинен бог, который, сотворив человека и дьявола, не одарил их равной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! if the victory has not remained with me, it is the fault of God, who has not created man and the demon of equal force.

Разве мог он забыть, например, как Квикег, живя у себя на острове, наверняка был повинен в кое-каких душегубных пиршественных бестактностях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he forget that in his Island days, Queequeg, for one, must certainly have been guilty of some murderous, convivial indiscretions.

Но, прочтя ниже о том, что миссис Брэнд сняла свои обвинения, Нэнси решила, что секреты, в разглашении которых повинен мистер Брэнд, были, видимо, не такие уж важные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since she found that Mrs Brand had condoned that offence, she imagined that they could not have been very serious secrets that Mr Brand had told.

Животные были безмерно потрясены тем, что в содеянном повинен Сноуболл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The animals were shocked beyond measure to learn that even Snowball could be guilty of such an action.

И на голову писателя, автора страшного Рассказа о семи повешенных, падали ужаснейшие обвинения, будто бы именно он повинен в том, что т.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the author of the scary story, The Seven Who Were Hanged, was held responsible for terrible things: Comr.

Аллен, тебя хочет видеть мужчина, который повинен в чрезмерной привлекательности и ему может быть предъявлено обвинение в запахе, похожем на свежеиспеченное аэропортовское печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allen, there is a man here to see you who is guilty of extreme attractiveness and could be charged with smelling like a freshly-baked airport cinnabon.

Мне кажется, что этот Огибе, кем бы он ни был, повинен в логической ошибке, заставившей его задать этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds to me like this Oguibe, whoever he is, is guilty of the logical fallacy of begging the question.

Видишь ли, Бог не повинен в смерти Рути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, God had nothing to do with Ruthie's fate.

Вот почему, едва остыв от гнева, он постарался убедить себя, что причина их несогласия не в Розамонде, а в затруднениях, в которых частично повинен он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, after that outburst, his inward effort was entirely to excuse her, and to blame the hard circumstances which were partly his fault.

Могу лишь сказать, что тут повинен алфавит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only say it is the alphabet which is to blame.

Отец... Это я в Вашей смерти повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, I am to blame for your death.

Сейчас появится стража, и нам отрубят головы... И во всём этом буду повинен я, и только я, о горе, о позор на мои седины!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His guards will be on us any minute and chop off our heads, and I'm the only one to blame! O woe! Oh, such terrible shame on my old grey head!

Повинен в этом был не Дантес, а бог, который, ограничив могущество человека, наделил его беспредельными желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause was not in Dantes, but in providence, who, while limiting the power of man, has filled him with boundless desires.

Завтра ее уже не будет преследовать лицо Эшли, воспоминание о его сломленной гордости и позоре-позоре, который навлекла на него она, тогда как он был ни в чем не повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow she would not be so haunted by the memory of Ashley's face, his broken pride and his shame-shame that she had caused, shame in which he had so little part.

Уидон Скотт задался целью вознаградить Белого Клыка за все то, что ему пришлось вынести, вернее - искупить грех, в котором человек был повинен перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weedon Scott had set himself the task of redeeming White Fang-or rather, of redeeming mankind from the wrong it had done White Fang.

Впоследствии Германия отказалась выдать Таалат-пашу, считая, что он не мог... быть повинен в подобного рода зверствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Germany refused to extradite Talaat Pasha, considering it impossible for him... to have provoked such barbaric acts!

Нэйт Хаскелл повинен в гибели 25 человек, включая четырех офицеров в Лас-Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nate Haskell is responsible for the deaths of over 25 people, including four law enforcement officers in Las Vegas.

У Теодора доброе сердце; он хотел услужить любовнице, взяв на себя продажу или залого краденых вещей; но в нантерском деле он повинен не более, чем вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore is very good stuff; he thought he was doing his mistress a good turn by undertaking to sell or pawn stolen goods; but he is no more guilty of the Nanterre job than you are.

Смерти повинен всякий, кто вступит в Запретный пруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enter the Forbidden Pool bears the penalty of death.

Я ни в чем не повинен - ведь утверждать так могут и виновные, эти слова ничего не доказывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I was not wrong,' as if that were proof, when there are guilty people who will say so.

Именно в этом он и повинен, придавая письму Муччо абсолютную известность и написав его с учетом повествования АП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is precisely what he is guilty of, in giving the Muccio letter absolute prominence and writing with the AP narrative in mind.

Наконец она ослабела и слегка попятилась. Воспользовавшись передышкой, Йоссариан принялся клясться, что вовсе не повинен в смерти Нейтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last she weakened, and he was able to force her back and plead with her to let him talk, swearing to her that Nately's death had not been his fault.

Показания свидетелей указывают, что в поджоге повинен разыскиваемый Шрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to eyewitness reports, we suspect that it was the act of Scar, who is on our wanted list.

Что случилось нечто ужасное, и он во многом в этом повинен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it is a terrible thing that's happened, for which he is in large part to blame.

И она не могла вообразить, чтобы он был повинен в малом или большом преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not imagine Mendel guilty of any crime, grave or small.

при сравнении коей с предшествующей читатель, вероятно, исправит кое-какие ошибочные применения слова любовь, в которых он прежде был повинен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By comparing which with the former, the reader may possibly correct some abuse which he hath formerly been guilty of in the application of the word love.

Совет племени осейдж подозревал, что во многих смертях повинен владелец ранчо Уильям Хейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Division headquarters is at Fort Campbell, Kentucky.



0You have only looked at
% of the information