Повторюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я в этом ничего вкусного не вижу, но повторюсь, не у меня здесь медленный метаболизм. |
Personally, I don't find it all that appetizing, but then again, I'm not the one with the slow metabolism. |
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. |
That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons. |
Повторюсь, это не означает, что в Латинской Америке нет реальных проблем и трудностей. |
Again, none of this is to say that Latin America lacks real problems and challenges. |
Thus I reiterate - what the hell is going on? |
|
Повторюсь, не... афроамериканец, а, скорее всего, Кавказец с редкой болезнью кожи, под названием Ревитилиго. |
I repeat, not... an African-American, but, rather, a Caucasian man suffering from a rare skin condition called revitiligo. |
А значит – повторюсь, это лишь безумные теории – дверь не может полностью закрыться. |
Which would mean - and again, I'm just wildly theorising here - that's the door would not engage properly. |
Повторюсь, мы могли бы вытащить взрыватель с помощью подъёмника. |
Still reckon we could've used the gantry. Pull It out. |
Повторюсь: они очень красивые, но не постоянные. |
Again, they're really beautiful, but again, they're not static. |
Есть ещё одна опасность для важных генетических исследований, ведущихся без нарушений закона в обычных лабораториях, — повторюсь: не с целью создания детей на заказ, — а вот те несколько человек, которые всё же пойдут по этому пути, в случае, если что-то пойдёт не так, могут навредить всей отрасли. |
And there's another risk, and that is that all of the legitimate, important genetic modification research going on just in the lab - again, no interest in designer babies - a few people going the designer baby route, things go badly, that entire field could be damaged. |
Поэтому, я повторюсь, что если вы думаете, что счастье за деньги не купишь, вы просто неправильно их тратите. |
And so I'll just say, I think if you think money can't buy happiness you're not spending it right. |
Но этот кинжал не опасен, потому что, повторюсь, я тебе доверяю. |
But this dagger is not dangerous because, as I said, I trust you. |
И повторюсь, мы по-видимому говорим о ядерном оружии, которое убило десятки, если не сотни тысяч людей в столице и вокруг неё. |
And to repeat, we appear to be talking about a nuclear device which has killed tens, if not hundreds of thousands of people in and around the capital. |
You're not on the hook, here. |
|
Повторюсь, вместо того, чтобы открыться мне, моя мать нашла выход из ситуации. |
And once again, instead of showing any vulnerability, my mother found some gimmick to distract herself with. |
Если кто-нибудь укажет мне соответствующую страницу проекта, чтобы опубликовать это, я повторюсь там. |
If someone could point to me the proper project page to post this on, I'll repeat myself there. |
Еще раз повторюсь, не было никаких причин ожидать, что это будет выигрышная сделка. Это был всего лишь один из эпизодов реализации нашего рыночного преимущества. |
Again, no reason to expect it to be a winner, it was just a winning instance of our trading edge; price action. |
Ваша честь, повторюсь, Федеральный акт об аналогах делает противозаконными продажу и производство наркотика, состав которого на несколько молекул отличается от запрещенного вещества. |
Your Honor, once again, the Federal Analogue Act makes it illegal to produce or sell any drug that is only a few molecules away from a controlled substance. |
Again, that is dangerously not true. |
|
Во-первых, повторюсь, что женщина из тебя никудышная. |
First, I'd Iike to reiterate that you make one ugly woman. |
Повторюсь, это оригинальная публикация статьи. |
To repeat, this is the original publication of the article. |