Погнали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стадо, сборище, толпа, долото
Андерсон, собирайся, погнали. |
Anderson, grab your gear. |
Давайте уже! Погнали! |
Come on, let's go! |
И, действительно, прилетели две гигантские птицы, самец и самка, и, яростно налетая на членов команды, погнали людей до самого корабля. |
Now enter papa and mama rukh — none too pleased, mind you — who chase the men back onto the ship. |
Let's get the hell out of here. |
|
Ладно, три-четыре - погнали! |
Now, okay. One, two, three, four. |
And what a turning out those poor gypsies got! |
|
Погнали, девчонки! |
Here we go, girls. |
Drove me flank-march to war. |
|
Это нас с работы погнали. |
We're the ones losing our jobs. |
Мы погнали мерзавцев назад к Бостону, и не дадим им высунуть оттуда нос. |
We are chasing the bastards back to Boston, and we'll keep them there! |
Погнали в Престон, друг. |
Come on, mate, let's go to Preston. |
Погнали, у меня есть одна идея. |
Come on, I have an idea. |
Время шоу, погнали. |
It's show time, here we go. |
Ладно, погнали, парни. |
All right, let's get it, fellas. |
Before I pull out your team. |
|
Come on, let's hit the parade. |
|
Okay, time is of the essence on this one, so let's dive right in. |
|
Так что погнали домой к Глену, начнём подготовку. |
So let's hightail it out to Glen's house and start prepping this thing. |
А нас погнали, в чем были. |
And we were sent out in what we stood up in . . . |
Поспешно вошли еще два немца - рядовой и Gefreiter; всю компанию заставили подняться и погнали из дверей. |
Two more Germans, a private and a Gefreiter, came hurrying in; the party were hustled tb their feet and herded out of the door. |
Вероятно, именно тогда он украл сохранившуюся голову маори, владельцы которой, обнаружив пропажу, погнались за уходящими тюленями. |
It was probably then he stole a preserved Māori head, whose owners, discovering the loss, pursued the departing sealers. |
Достигнув высоты, они не погнали дальше, а раздались по сторонам и сплели мощную тень над главным арыком. |
Once they'd reached their present height they'd stopped trying to grow any higher and branched out sideways, weaving a dense shadow across the main irrigation channel. |
Мы попытались убежать, но они окружили нас и погнали через поле. |
We tried to run, but they rounded us up and forced us to walk across a field. |
И я не призываю: Погнали. |
And I don't tend to, Let's go. |
Японцы решили пуститься в погоню, сели на свои 12 кораблей и погнались за корейским флотом. |
The Japanese decided to give chase, embarked their 12 ships, and pursued the Korean fleet. |
Frederik, if you can limp, then let's get over to that building. |
|
All right, well, grab a weapon, let's get going. |
|
Остальные погнались за ними на корабле Крюка. |
Everyone else followed them on Hook's ship. |
No, I think they went on a beer run. |
|
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Погнали, Би, нам на самом деле надо... |
Come on, B, we should really get out huh? |
Погнали. Давай, Алексей, надо уходить! |
Come on,Alexei,we gotta go now! |
Заметив парней подходящих под описание, мы погнались за ними. |
We saw two lads that fitted the description of the robber and gave chase. |
Ладно парни, погнали. |
All right, guys, let's go. |
А мы быстренько и погнали, лады? |
We'll just pound these beers real quick and then we'll go, okay? |
Однажды какие-то жестокие мальчишки погнались за ее котом и охотились на него до изнеможения. |
One day, some cruel boys chased her cat, and hunted it to exhaustion. |
Погнали за мороженым! |
Let's go get ice cream! |
Shouting and raising their whips, the Kazakhs gave chase. |
|
Так, погнали к машине наперегонки. |
I will literally race you to the car. |
They shot the poor devils and drove us on further. |
|
Ты ходила на курсы оказания первой медицинской помощи при церкви и тебя погнали оттуда за вечное хихиканье. |
You went to one first-aid class in the church hall and got thrown out for giggling. |
Ну, только его он смог стереть из базы ГИДРЫ, так что погнали, Флугёлмэн. |
Well, it's the only one he could clear from hydra's database, so mount up, flugelman. |
Давай, погнали, мужик. |
Come on, roll 'em, man. |
Этель, очевидно, догадалась, почему и как ее погнали из округа. |
Ethel would know why and how she had been floated. |
Раз, два, три, погнали! |
One, two, three, hit it. |
О, заткнись и погнали! |
Oh, shut up and come on! |
Они погнались за мной, и я закричала. |
And they came towards me, so I started screaming. |
We want to pay Jens a visit and have a proper drink, so let's go. |
|
All the crowd diverged in that direction, and our keepers dragged us thither. |
|
Давай, Реджи, погнали. |
Come on, Reggie, shake it. |
Let's just get dressed and go to the wedding. |