Подвергались дискриминации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подвергать действию реактива - exposing reagent
подвергаться коррозии - corrode
подвергнутый пыткам - subjected to torture
были подвергнуты строгим - were subjected to strict
когда подвергается воздействию солнца - when exposed to the sun
может быть подвергнут любой форме - be subjected to any form
сигнал вызова полиции подвергшимся нападению - panic alarm
якобы был подвергнут пыткам - allegedly was subjected to torture
подвергается воздействию загрязнения - exposed to pollution
подвергать опасности заражения - endanger the infection
Синонимы к подвергались: испытывать, терпеть, переживать, переносить, подверженный, предаваться, претерпевать, пить чашу, мыкать горе
дискриминации по признаку пола - gender discrimination
были жертвой дискриминации - were a victim of discrimination
запрещающие дискриминацию - prohibiting discrimination
запрещение дискриминации по признаку - prohibition of discrimination on the basis
дискриминации в - discrimination within
дискриминации и ноль - discrimination and zero
дискриминационные явления - discrimination phenomena
подкомиссия по предотвращению дискриминации - the sub-commission on prevention of discrimination
расовая дискриминация, поскольку - racial discrimination since
подстрекательства к расовой дискриминации - incite racial discrimination
Синонимы к дискриминации: на дискриминацию, разграничение, недискриминации, отсутствие дискриминации, признак, различие
Информация, предоставляемая брокерами данных, подвергается критике за то, что она допускает дискриминацию в ценообразовании, услугах и возможностях. |
The information produced by data brokers has been criticized for enabling discrimination in pricing, services and opportunities. |
Они подвергаются дискриминации как этническая группа, их выселили из мест, где они совершали свои религиозные обряды, и заставили принять буддизм. |
They had been targeted as an ethnic group, displaced from their places of worship and forced to assimilate Buddhist religious practices. |
В долгосрочной перспективе ожирение может также оказывать негативное психологическое воздействие на людей, подвергающихся дискриминации и преследованиям на рабочем месте. |
From a long- term perspective obesity can also cause negative psychological effects on individuals who are discriminated and victimised in the work place. |
ВИЧ-инфицированные также не всегда имеют возможность приобрести лекарства и обратиться за медицинской помощью и нередко подвергаются дискриминационному отношению со стороны больничного персонала и работников системы здравоохранения. |
HIV-positive people also lack access to medicines and to health care, often facing discrimination from hospital staff or health-care systems. |
Мусульмане на Филиппинах часто подвергаются дискриминации в средствах массовой информации как козлы отпущения или поджигатели войны. |
Muslims in the Philippines are frequently discriminated against in the media as scapegoats or warmongers. |
И конечно, евреи подвергались дискриминации, но это не значит, что они потеряли свое гражданство. |
And of course Jews were discriminated against but that does not mean they lost their citizenship. |
Он сказал, что считает неправильным, чтобы граждане Нэшвилла подвергались дискриминации у обеденных прилавков исключительно на основании цвета их кожи. |
He said that he felt it was wrong for citizens of Nashville to be discriminated against at the lunch counters solely on the basis of the color of their skin. |
Несмотря на то, что афроамериканцы составляют большинство пассажиров автобусов, они подвергаются дискриминации при выборе места для сидения. |
Although constituting a majority of bus passengers, African Americans were discriminated against in seating policy. |
В ней говорится о ряде мер, принятых для улучшения положения, в частности, в области информации, учета случаев дискриминации, которой особенно подвергаются женщины-мигранты и т. д. |
It extols a series of measures to improve the situation regarding information, awareness of discrimination that specifically affects immigrant women, etc... |
Летчики Таскиги подвергались дискриминации как внутри армии, так и за ее пределами. |
The Tuskegee Airmen were subjected to discrimination, both within and outside the army. |
Комитет проявляет особый интерес к положению рома, поскольку во многих странах они подвергаются широкой дискриминации. |
The Committee took a special interest in the situation of the Roma as they were widely discriminated against in many countries. |
Экономический дискриминационный эффект облигационной системы был противоречивым и подвергался попыткам реформ с 1910-х годов. |
The economically discriminatory effect of the bond system has been controversial and subject to attempts at reform since the 1910s. |
Теории выпуклости молодежи подвергались критике как ведущие к расовой, гендерной и возрастной дискриминации. |
Youth bulge theories have been criticized as leading to racial, gender and age discrimination. |
Транс-люди подвергаются дискриминации в сфере занятости, отвержению со стороны своих семей и общин, жестокому обращению со стороны полиции и депрессии. |
Trans people are subject to employment discrimination, rejection by their families and communities, police abuse, and depression. |
Другие христиане могут не принимать обращения, совершаемые в других конфессиях, а некоторые общины могут подвергаться дискриминации как еретические. |
Other Christians may not accept conversions performed in other denominations and certain communities may be discriminated against as heretical. |
Таким образом, группа, уже существующая на рабочем месте, будет подвергаться дискриминации, даже если им никогда ранее не отказывали в приеме на работу. |
Therefore, a group already existing in the workplace will be discriminated against, even if they’ve never been denied employment previously. |
Спорить против этого - значит подвергать себя дискриминации. |
To argue against that is to discriminate. |
Атеисты и те, кого обвиняют в отступничестве от официальной религии, могут подвергаться дискриминации и преследованиям во многих странах с мусульманским большинством. |
Atheists, and those accused of defection from the official religion, may be subject to discrimination and persecution in many Muslim-majority countries. |
В то же время исследования показывают, что многие частные фирмы подвергаются значительной дискриминации в сфере занятости по признаку сексуальной ориентации. |
At the same time, studies show that many private firms engage in significant employment discrimination on the basis of sexual orientation. |
Геи и лесбиянки часто подвергаются дискриминации в нашей правовой системе из - за социальных предрассудков. |
Gays and lesbians are often discriminated against in our legal system because of societal prejudices. |
Исследование о чернокожих подростках выявило, что те, кто чаще подвергался дискриминации в подростковом возрасте, имеют высокий уровень гормонов стресса, высокого давления, ожирения уже в возрасте 20 лет. |
For example, a study of black teens found that those who reported higher levels of discrimination as teenagers had higher levels of stress hormones, of blood pressure and of weight at age 20. |
На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах. |
The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs. |
Они подвергались дискриминации, нищете, пренебрежению и жестокому обращению. |
They were subject to discrimination, poverty, neglect, and abuse. |
Кроме того, исследования показали, что американцы азиатского происхождения подвергаются дискриминации в компаниях с более низким уровнем оплаты труда; даже в крупных корпоративных структурах, таких как Google. |
In addition, studies have shown that Asian Americans have been discriminated in companies with lower pay grades; even in larger corporate settings such as Google. |
Иммигранты, составлявшие основную базу социалистического движения, подвергались дискриминации и на них смотрели свысока. |
Immigrants, a major base of the socialist movement, were discriminated against and looked down upon. |
Обеспечение надлежащих национальных средств защиты для лиц, подвергающихся расовой дискриминации, является делом первостепенной важности. |
The importance of ensuring adequate national remedies for persons subjected to racial discrimination is paramount. |
Мигранты подвергаются дискриминации, а мигранты с соответствующими документами не получают надлежащую социальную защиту. |
Migrants have been subjected to discrimination and documented migrants have not received adequate social protection. |
Меньшинства находятся в уязвимом положении и в прошлом нередко подвергались дискриминации. |
They are often in a vulnerable position and have, in the past, often been subjected to discrimination. |
После наступления экономического спада дискриминация, которой они подвергаются, усилилась. |
With economic recession, discrimination against these workers has worsened. |
Цветные лесбиянки часто подвергаются целому ряду негативных последствий, включая микроагрессию, дискриминацию, угрозу и насилие. |
Lesbians of color are often exposed to a range of adverse consequences, including microaggression, discrimination, menace, and violence. |
Несмотря на это, во многих районах коренные американцы сталкивались с местным сопротивлением, когда они пытались голосовать, и подвергались дискриминации с барьерами для регистрации избирателей. |
Despite this, in many areas Native Americans faced local resistance when they tried to vote and were discriminated against with barriers to voter registration. |
Что евреи подвергаются дискриминации как этническая принадлежность, но что целью являются их религиозные здания или предметы? |
That Jews are being discriminated against as an ethnicity but that the target is their religious buildings or items? |
После въезда в страну жертвы контрабанды людьми подвергаются различным формам расовой дискриминации и эксплуатации. |
Once they had entered, the victims of trafficking were subjected to different forms of racial discrimination and exploitation. |
С самого начала христианского правления в Европе евреи подвергались все большей дискриминации, порой доходившей до откровенных преследований. |
From the start of Christian rule in Europe, Jews were increasingly discriminated against, at times rising to outright persecution. |
Замужние и беременные учащиеся часто подвергаются дискриминации, а также исключаются и исключаются из школы. |
Married and pregnant students are often discriminated against, and expelled and excluded from school. |
Однако все они подвергались дискриминации и преследованиям со стороны инквизиции, и в конце концов все они были изгнаны из Испании и Португалии. |
However, all of them were discriminated and persecuted by the Inquistion, eventually they were all expelled from Spain and Portugal. |
Некоренные граждане Фиджи подвергаются дискриминации. |
Non-indigenous citizens of Fiji are subject to discrimination. |
Таким образом, они ни в коем случае не подвергались дискриминации. |
They had therefore not been subjected to any discrimination. |
К правительству обращен призыв обеспечить, чтобы соблюдались права личности не подвергаться дискриминации по признаку пола и произвольным задержаниям. |
The Government was requested to ensure the individuals' rights not to be subjected to gender-based discrimination and arbitrary detention would be respected. |
Этнические и религиозные меньшинства, такие, как нубийцы, и оппозиционные группы по-прежнему подвергаются дискриминационным мерам со стороны правительства. |
Ethnic and religious minorities such as the Nuba people and opposition groups continued to suffer from the Government's discriminatory measures. |
Вопрос распределения доходов тесно связан с этнической дискриминацией, которой подвергаются коренные народы. |
The question of income distribution is closely bound up with the ethnic discrimination suffered by the indigenous peoples. |
Их сложно выявлять в ходе инспекций, поскольку подвергающиеся дискриминации работники, как правило, не хотят о них рассказывать. |
They are difficult to prove within an inspection procedure, and a worker subjected to such violations usually does not want to reveal his or her identity. |
Они часто подвергаются этнической дискриминации и ксенофобии,а также подвергаются насаждению стереотипов. |
They were often subject to ethnic discrimination and xenophobia and were lampooned with stereotypes. |
Активисты движения За права мужчин отвергли феминистские принципы и сосредоточились на тех областях, в которых, по их мнению, мужчины находятся в неблагоприятном положении, подвергаются угнетению или дискриминации. |
Men's rights activists have rejected feminist principles and focused on areas in which they believe men are disadvantaged, oppressed, or discriminated against. |
Коренные американцы также подвергались дискриминации и не имели права голосовать в южных и западных штатах. |
Native Americans were also discriminated and discouraged from voting in the southern and western states. |
В восточной части острова многие гаитяне подвергались дискриминации. |
In the eastern part of the island, many Haitians suffered discrimination. |
Девочки продолжают подвергаться дискриминации в любом обществе. |
Girls continue to be at a disadvantage in all societies. |
Однако как меньшинство и нетрадиционная религия баптисты подвергались преследованиям и дискриминации, включая аресты. |
However, as a minority and non-traditional religion the Baptists have been subject to persecution and discrimination, including being arrested. |
Пожилые женщины, ухаживающие за сиротами и больными детьми, могут подвергаться социальной изоляции из-за стигмы и дискриминации в связи со СПИДом. |
Older women caring for orphans and sick children may be isolated socially because of AIDS-related stigma and discrimination. |
Женщины, которые происходят от коренных народов или от конкретных этнических групп, также подвергаются дискриминации, которая препятствует их усилиям самостоятельно обеспечивать жизнь семьи. |
Women who are of indigenous background or come from particular ethnic groups also face discrimination which impedes their efforts to become self-sustaining. |
Лэнгли-Мур подвергает сомнению утверждение Галта о том, что она злоупотребляла алкоголем. |
Langley-Moore questions the Galt claim that she over-indulged in alcohol. |
Джоанне не хотелось подвергать слишком сильному испытанию терпение мужчин. |
Johanna didn't want to prod the men too much. |
Арабское население Голанских высот по-прежнему подвергается различным формам преследования и угнетения со стороны израильских властей. |
The Arab population of the Golan continued to suffer from different forms of persecution and repression carried out by the Israeli authorities. |
Kid 'n' Africa had Shirley imperiled in the jungle. |
|
Картонные коробки Tetra Pak подвергались критике за то, что их труднее перерабатывать, чем консервные банки и стеклянные бутылки. |
Tetra Pak cartons have been criticized for being more difficult to recycle than tin cans and glass bottles. |
ПФИ лоббировала усилия штата по запрещению дискриминации в Пенсильвании по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности. |
The PFI lobbied against a state effort to ban discrimination in Pennsylvania on the basis of sexual orientation or gender identity. |
Примерно через семь дней после оплодотворения бластоциста подвергается имплантации, встраиваясь в эндометрий стенки матки. |
About seven days after fertilization, the blastocyst undergoes implantation, embedding into the endometrium of the uterine wall. |
Кроме того, сезон иногда подвергался критике после того, как кардио тяжеловесов стало под сомнение. |
Additionally, the season was occasionally criticised after the cardio of the heavyweights came into question. |
Легализованная дискриминация евреев в Германии началась сразу же после захвата нацистами власти в январе 1933 года. |
Legalized discrimination against Jews in Germany began immediately after the Nazi seizure of power in January 1933. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подвергались дискриминации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подвергались дискриминации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подвергались, дискриминации . Также, к фразе «подвергались дискриминации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.