Подкупили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подкупили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bribed
Translate
подкупили -


Вы подкупили служащего Юниверсал эйрлайнс и устроили все так, чтобы мадам Жизель летела тем же рейсом, что и леди Хорбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bribed the clerk in Universal Air Lines so that Giselle should travel on the same plane as Lady Horbury.

На кубке мира всегда говорят, что было плохое судейство, что кого-то вероятно подкупили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the World Cup they always claim there's bad refereeing, someone may have been paid off.

Вероятнее, подкупили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bought him off is more likely.

Вы бесконечно правы. Ваше умение продавать и ваш подвешенный язык просто подкупили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you are so right, and thanks to your smooth salesmanship and your silver tongue, I'm completely sold.

Предположение, что меня подкупили... это проявление неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suggesting that I've been bought... that'scontempt.

Их подкупили те же люди, что и Ринальдо Пацци.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're being bought by the same people that bought Rinaldo Pazzi.

Только если бы вы их сначала подкупили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if you bribed them beforehand...

Тебя подкупили, ворюга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're bribed, you thief!

Вы предъявляете иск профессору Жерарду за взятку, хотя сами подкупили гос.служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You suing Professor Gerard for accepting a bribe when you're the one paying off federal employees.

Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.

Да, мы подкупили работников грузового корабля-дальнобойщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we bribed a couple of crewmen on a longrange freighter.

Не верится, что их подкупили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not bribed to silence.

Я должен спросить вас подкупили ли вы Найтли чтобы поддержать ваше предложение для Сэнт-Паулс Варфсайд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I must ask you whether or not you bribed Knightly to support your bid for St Paul's Wharf side.

Лишь по личным причинам, или их подкупили для дачи ложных показаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it simply for personal reasons, or were they in fact suborned to give false evidence?

Вы подкупили кого-то из охраны, чтобы вас впустили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You paid off one of my guards to turn you in?

Или они заблуждаются, или их подкупили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they're confused or they've been suborned.

Тебя что подкупили, чтобы ты не отвечал на мои вопросы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you being sponsored to avoid answering my question?

Его реформы в пользу народа сильно разозлили знатность Омейядов, и в конце концов они подкупили слугу, чтобы тот отравил их пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reforms in favor of the people greatly angered the nobility of the Umayyads, and they would eventually bribe a servant into poisoning his food.

Вы хотите намекнуть, что подкупили Фрэнка Прэди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to imply it's Frank Prady?

Если будет ясно, что республиканцы одерживают верх, он поможет им доконать противников, а потом свалит всю вину на своих подручных -скажет, что их подкупили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it looked favorable for the Republicans it would be easy to complete the victory and complain that his lieutenants had been suborned.

То есть Флетчер подкупил Харпера, чтобы тот сменил команду ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Fletcher bribed Harper to swap teams?

Ты подкупил совет и опозорил себя также, как твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have corrupted this council and shamed yourself as well as your father.

Похоже, Гоголь подкупил тюремных служащих, чтобы те не вносили его в списки заключенных, поэтому-то мы и не могли отыскать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gogol probably bribed some prison official to keep him off the books, and that's why we couldn't find him.

Аманда, ты подкупила нас своими навыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda, you sold us on your skills.

Чтобы остановить снабжение каменными глыбами, он подкупил подлого и продажного сопровождающего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cut off the supply of stones By bribing the foul convoy supervisor

Она хотела, что бы я тебя подкупил также как они делают у себя в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted me to bribe you, like they do back in the old country.

Так что будет несложно убедить присяжных, что вы подкупили иностранных госслужащих, чтобы заполучить свою трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline.

Ты случайно не подкупил этих тупоголовых типов, изображавших присяжных, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hadn't squared those thick-headed fellows who were acting jury, had you?

Могу поспорить, ты подкупила сиделку, чтобы та дала показания против Айви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll bet you even paid off the nurse to testify against Ivy.

Кто вас подкупил, ублюдки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who put you up to this? You thieving bastards!

Он, должно быть, подкупил свидетелей или угрожал им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have bribed the witnesses, or threatened them.

Они умерли, потому что ты забил им головы фальшивыми надеждами, подкупил мечтами о победе в войне, когда им был необходим лишь договорной мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They died because you filled their heads with false hopes sold them dreams of a military victory when what they needed was a negotiated peace.

А после этого подкупил повара Хэллера, чтобы тот провёл его по дому в отсутствие хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, he bribed Heller's cook to show him through the house in Heller's absence.

Они подкупили союзников Вириата, чтобы те убили его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bribed Viriathus's allies to kill him.

Используя 50 000 долларов, он подкупил многих протестующих, чтобы они притворялись коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using $50,000, he bribed many protestors to pretend as if they were communists.

Я подкупил охранника на морской выставке ради французской пробки, сделанной до индустриальной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I, uh, paid off a guard at that maritime exhibit For french cork made before the industrial revolution.

Николай I послал двух легатов для расследования этого дела, но король подкупил их, и на Синоде, который они провели в Меце в июне 863 года, развод был одобрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicholas I sent two legates to investigate the case, but the king bribed them, and at a synod which they held in Metz, in June, 863, the divorce was approved.

Я подкупил привратника Ван Дер Вудсенов бесплатными билетами на баскетбольный матч Никс пару лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hooked up a doorman at the Van Der Woodsens' with some free Knicks tickets a couple years ago.

Университет файербола также подкупил судью финальной игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fireball University also bribed the referee of the final game.

Я подкупила их компьютерными играми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bribed them with computer games.

Хмм, этот богатенький папаша подкупил тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, did that rich dad buy you off?

Он подкупил водителя Софи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paid off Sophie's driver.

Тем временем византийцы подкупили печенегов, чтобы те напали на Киев и осадили его, где Ольга жила вместе с сыном Святослава Владимиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the Byzantines bribed the Pechenegs to attack and besiege Kiev, where Olga stayed with Sviatoslav's son Vladimir.

Позже Дункан отдает Андерлифу свои доспехи и лошадь в качестве неустойки, и Андерлиф сообщает Дунку, что кто-то подкупил его, чтобы убить Дунка в последнем Тиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duncan later gives Underleaf his armor and horse as forfeit, and Underleaf informs Dunk that someone bribed him to kill Dunk in the final tilt.

Я подкупил кучера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've paid off the driver.

Затем я подкупил охранника, чтобы получить рубин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I bribed a guard to get the ruby.

Но если это так, то она имела сообщника -человека, который приобрел духовую трубку и подкупил Жюля Перро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if she were guilty, she had an accomplice - the man who bought the blowpipe and bribed Jules Perrot.

Губернатор Амадии Саиф ад-Дин подкупил своего тестя, чтобы тот убил его, и восстание было прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor of Amadia, Saïf al-Din, bribed his father-in-law to assassinate him, and the revolt was brought to an end.

Бенедикт также подкупил драгомана британского посла в Константинополе, который затем добился восстановления Бенедикта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benedict also bribed the dragoman of the British ambassador to Constantinople, who then secured Benedict's restoration.



0You have only looked at
% of the information