Поднимать суматоху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поднимать занавес - lift the curtain
поднимать целину - raise the virgin land
поднимать с помощью лебедки - winch
поднимать строку - kick up a row
поднимать трубку - pick up phone
поднимать престиж - raise profile
высоко поднимать ноги - step high
поднимать гири - to lift weights
поднимать интерес - increase interest
поднимать тему - bring up subject
Синонимы к поднимать: поднимать, копать, возвышать, повышать, воодушевлять, давать повышение, возвысить, водружать, взвивать, взвить
имя существительное: turmoil, bustle, ado, flurry, fuss, stir, clutter, jumble, tumult, rumpus
(а) суматоха - (a) turmoil
всеобщая суматоха - general turmoil
большая суматоха - great commotion
Синонимы к суматоха: суматоха, суета, турнюр, смятение, беспорядок, шум, беспокойство, трудности, затруднение, хлопоты
Значение суматоха: Беспорядочная беготня, беспокойная торопливость в действиях.
Существует, конечно, более низкий предел преимуществ малого роста, потому что, помимо других факторов, велосипедист должен также поднимать вес своего велосипеда. |
There is, of course, a lower limit to the benefit of small stature because, among other factors, the cyclist must also lift the weight of his bicycle. |
Все известные кобры ядовиты, и многие из них способны подниматься вверх и производить капюшон, когда им угрожают. |
All of the known cobras are venomous and many are capable of rearing upwards and producing a hood when threatened. |
Последнее, что помню - кто-то помогал мне подниматься по лестнице. |
The last thing I remember is someone helping me upstairs... |
Она знала, что я не могу подниматься по ступенькам. |
And she knew I couldn't climb steps. |
Группа исполнителей как бы случайно стала подниматься на сцену. |
A group of performers casually ascended to the platform. |
Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге. |
Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
С учетом отправного момента для проведения неофициальных консультаций поднимать вопросы авторства и предложений в отношении тем не следует. |
Given the starting point for the informal consultations, issues of ownership and authorship of topics should not be raised. |
Начнем с цокольного и будем подниматься вверх. |
Let's start in the basement and work our way up. |
Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение. |
I can't bake, but I can sit and lift the spirits. |
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. |
Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице... |
Rules say no visitors in the aerial... |
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. |
You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page. |
Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы. |
Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts. |
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. |
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. |
Закрытие рекламного аккаунта. Если ваш рекламный аккаунт закрыт, вы не сможете поднимать публикации. |
Ad Account closed: If your ad account is closed, you won't be able to boost posts. |
Сейчас у народа нет желания поднимать новое восстание, потому что прошло слишком мало времени после революции и войны на востоке. |
There's little will for further upheavals so soon after the revolution and the war in the east. |
Вольф и Хлынов, в пыльной обуви, с пиджаками, перекинутыми через руку, с мокрыми лбами, перешли горбатый мостик и стали подниматься по шоссе под липами в К. |
Wolf and Khlinov, their boots dusty, their jackets thrown over their arms, their brows damp with perspiration, crossed a humped bridge and plodded up the lime-shaded highway towards K. |
Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы. |
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base. |
Мне неприятно об этом говорить, вообще поднимать эту тему, но несколько сотрудников подали на тебя жалобу. |
Um, I don't want to say this any of this, at all, but several employees have lodged a complaint against you. |
Когда я начал подниматься, мать, также, очевидно, одевавшаяся, притиснула меня рукой к ложу. |
When I started to rise, my mother, evidently just in the act of dressing, pressed me down with her hand. |
И мне не пришлось бы подниматься по этим ступенькам. |
I wouldn't have to go up and down those stairs. |
The driver climbed down from the box and began to raise the leather top. |
|
You'd have to lift your feet as it goes past! |
|
Но вскоре ей показалось, что эти существа - кто бы они ни были - начали подниматься по ножкам Стола. |
But at last she saw that whatever-it-was had begun to move up the upright stones of the Stone Table. |
Я не должен поднимать бутыль левой рукой. Положить в мои брюки, в левый карман. |
And I shouldn't take the top off with my left hand put it in my pocket. |
И поднимать цену тоже. |
Can't put the price up either. |
Я иду только посмотреть место, а не поднимать шум раньше времени. |
I go to look, not to make disturbances. |
И я бы не стала поднимать вопрос о вашей трезвости в кампусе. |
Nor would I ever bring up your sobriety anywhere on this campus. |
А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами. |
And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers. |
Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время. |
She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time. |
Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль. |
Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared. |
Значит, Монти использует артефакт, что бы поднимать добровольцев в воздух, а потом добровольцы улетают ввысь. |
So Monty uses an artifact to levitate a volunteer, and then sometime later, the volunteer shoots up into the sky. |
И обреченные никогда не подниматься выше. |
And cursed never to rise above it. |
Ей изначально не следовало подниматься на сцену. |
She shouldn't have been on that stage in the first place. |
Не хотели поднимать шум. |
Don't want to make a fuss. |
Однако мой господин не пожелал среди ночи поднимать племянника с постели. |
However, he was not going to rouse him from his sleep. |
Ладно... вот так поднимать и опускать его. |
Okay, so... this moves it and down. |
You will ask me why I did not dispose of it? |
|
We don't want to bring that up at the General Meeting |
|
Я думаю, если мы хотим долететь до Сан-Диего, не поубивав друг друга, лучше больше не поднимать тему Вашей матери. |
I think it's best if we want to make it to San Diego without some sort of double-homicide situation to declare your mother off-limits. |
Они просто решили намного поднять... поднимать стоимость жизни. |
All they have to do is keep raising the cost of living. |
Не хотим поднимать шум. |
Not want make noise here. |
Кто-то подхватил меня под мышки, и еще кто-то стал поднимать мои ноги. |
Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs. |
Также в День поминовения принято поднимать флаг в полдень, до полудня, в память о тех, кто погиб, сражаясь в американских войнах. |
Also on Memorial Day it is common to fly the flag at half staff, until noon, in remembrance of those who lost their lives fighting in U.S. wars. |
В течение многих лет считалось, что из-за их конструкции и скользящего движения далеки не могли подниматься по лестнице, и это обеспечивало простой способ избежать их. |
For many years it was assumed that, due to their design and gliding motion, Daleks were unable to climb stairs, and that this provided a simple way of escaping them. |
Рампа должна открываться для выдвижения шланга, а затем подниматься после выдвижения. |
The ramp must open to extend the hose, then raised once extended. |
Если вставляется диск без этих углублений, выступы не могут подниматься, и система не позволит загрузить игру. |
If a disk without these recessed areas is inserted, the protrusions cannot raise, and the system will not allow the game to be loaded. |
Кто-то говорит ей по телефону о своей шляпе, которая упала на крышу, и ее лицо бледнеет, потому что она не хочет подниматься. |
Someone talks to her on the phone about their hat which has blown off onto the roof, and her face turns pale because she does not want to climb. |
Судно поднялось и продолжало подниматься до тех пор, пока не стало чистым из воды. |
The vessel lifted, and went on lifting until she was clean out of the water. |
Воздух за фронтом холоднее, чем воздух, который он заменяет, и теплый воздух вынужден подниматься, поэтому он охлаждается. |
The air behind the front is cooler than the air it is replacing and the warm air is forced to rise, so it cools. |
Для меня совершенно законно поднимать этот вопрос. |
It is totally legitimate for me to raise this issue. |
Где редакторов просят поднимать или опускать целые разделы о других разрешенных темах? |
Where editors are asked to up or down entire sections about otherwise allowed topics? |
Эти тракторы могут поднимать сцепку так, чтобы ноги прицепа очищали землю. |
These tractors may lift the coupling so the trailer legs clear the ground. |
Это ощущение обычно проникает в стопу, но может также подниматься и по внутренней поверхности ноги. |
The sensation usually travels into the foot but can also travel up the inner leg as well. |
Они имели небольшую осадку, что позволяло им подниматься вверх по более мелким притокам, и были очень хорошо приспособлены для речных операций. |
They had a shallow draft, allowing them to journey up smaller tributaries, and were very well suited for river operations. |
This mounting could elevate from −10 to +80°. |
|
Акварельные карандаши класса художника обычно бывают 60 или 72 цвета, но могут подниматься до 120 цветов. |
Artist-grade watercolor pencils typically come in 60 or 72 colors but can go up all the way up to 120 colors. |
10 октября 2013 года Глик начал голодовку в знак протеста против полицейского запрета, запрещающего ему подниматься на Храмовую гору. |
On 10 October 2013, Glick began a hunger strike protesting a police ban forbidding him to ascend to the Temple Mount. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднимать суматоху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднимать суматоху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднимать, суматоху . Также, к фразе «поднимать суматоху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.