Поднимать занавес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
draw the curtain | задернуть занавеску, опускать занавес, выставлять напоказ, поднимать занавес, скрывать | ||
lift the curtain | поднимать занавес |
поднимать посредством рычага - prize
поднимать бокал за здоровье - bumper
поднимать на рога - toss
поднимать мятеж - rebel
поднимать паруса - set sail
поднимать оружие - take up arms
поднимать суету - kick up a fuss
высоко поднимать ноги - step high
поднимать по тревоге - alarm
поднимать спрос - drive up demand
Синонимы к поднимать: поднимать, копать, возвышать, повышать, воодушевлять, давать повышение, возвысить, водружать, взвивать, взвить
опускать занавес - pull the curtain down
падающий занавес - falling curtain
железный занавес - iron curtain
монолог под занавес - curtain speech
нарисовать занавес - draw the curtain
занавес за алтарем - behind the altar curtain
занавес падает - curtain falls
противопожарный асбестовый занавес - safety curtain
зелёный занавес - green curtain
под занавес - as the curtain fell
Синонимы к занавес: занавес, занавеска, завеса, крышка, вызов актера, конец, парус, покрывало, небная занавеска
Значение занавес: Полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала.
Да, вы можете совершить кросспостинг данного видео, создав сначала публикацию, а затем поднимать ее. |
Yes, you can crosspost the video by creating a post first, and then boosting the post. |
Кровати можно поднимать и опускать в изголовье, ногах и на всю их высоту. |
Beds can be raised and lowered at the head, feet, and their entire height. |
Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице... |
Rules say no visitors in the aerial... |
Скаус пересек казарму и начал подниматься по каменной лестнице к выступу вдоль бойниц. |
Scouse crossed to the rear of the guardhouse and began to climb the steep stone staircase that led to the wall-walk. |
Уловила отголоски нового маневра и начала подниматься по новой беспощадной спирали. |
Caught an echo of the new maneuver and set about climbing a relentless new spiral. |
Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге. |
Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness. |
Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице. |
She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps. |
С учетом отправного момента для проведения неофициальных консультаций поднимать вопросы авторства и предложений в отношении тем не следует. |
Given the starting point for the informal consultations, issues of ownership and authorship of topics should not be raised. |
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать. |
You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it. |
Днём будем плыть под водой, а по ночам подниматься на поверхность. |
We travel submerged by day, making up time on top at night. |
Вы можете создавать рекламу и поднимать публикации Страницы, даже если вы еще ничего не публиковали на своей Странице. |
You can create an ad or boost a Page post even if you haven't published anything to your Page. |
Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы. |
Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts. |
Это было удобнее, чем поднимать шум, когда Украина была втянута в гибридную войну с Россией и изо всех сил добивалась осуществления программы антикризисных мер, разработанной Международным валютным фондом. |
It was more convenient than crying foul while Ukraine was involved in a hybrid war with Russia and struggling to implement a bailout program devised by the International Monetary Fund. |
Для просмотра разных настроек бюджета перейдите к публикации и нажмите Поднимать публикацию. |
To see different budget options, go to your post and click Boost Post. |
Сейчас у народа нет желания поднимать новое восстание, потому что прошло слишком мало времени после революции и войны на востоке. |
There's little will for further upheavals so soon after the revolution and the war in the east. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Итак, если принять во внимание тот факт, что орлы способны поднимать до половины собственного веса, рассуждает Каплан, то для того, чтобы поднять слона весом одну тысячу фунтов (453 кг), птица рух должна была бы весить две тысячи фунтов (907 кг). |
Given that eagles can lift half their body weight, a rukh would need to be 2,000 pounds to lift a 1,000-pound elephant, he claims. |
Учительницей у них была хорошенькая темноволосая женщина, и у братьев с ней не было никаких неприятностей, так как они быстро сообразили, когда надо поднимать руку, чтобы тебя спросили, а когда нет. |
The teacher was dark and pretty, and by a judicious raising or withholding of hands the twins had no worries. |
'All right,' says I, 'no need of all that fuss with me, Jimmy. |
|
И твоя врожденная способность преуспевать, подниматься с низов в худших местах, напомнила ему кое-кого. |
And with your innate ability to thrive, rising to the top in even the worst of cages, you reminded him of a certain someone. |
Подниматься в воздух... я чувствовал себя таким счастливым, полным жизни. |
Soaring through the air, I've never been so happy, so alive. |
Обойдя вокруг дома, мисс Милрей начала подниматься по заросшей сорняками тропинке. |
Miss Milray passed round behind the house and up a scrambling overgrown path. |
Он привязал лодку и стал подниматься по ступенькам. |
He tied up the boat and came up the steps. |
Алисия, мы не хотим всё это поднимать, но мы просто боимся, что тебя завалят этим во время кампании. |
Alicia, we don't want to bring these things up, but we're just afraid you're gonna be sandbagged during the campaign. |
Да, я знаю, как поднимать грот, знаю, как... |
Yeah, I know how to hoist the mainsail, I know how to |
Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице. |
Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs. |
Лестница в холле, казалось, заходила ходуном под тяжестью грузного тела, когда Мамушка со своей ношей стала подниматься наверх. |
The upstairs hall seemed to shake as Mammy's ponderous weight came toward the door. |
The driver climbed down from the box and began to raise the leather top. |
|
Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет. |
Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening. |
Well, nobody's going to bid it up. |
|
Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время. |
She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time. |
He ascended the incline, and turned to the right. |
|
Он стал подниматься в гору, ступая осторожно и стараясь держаться под прикрытием сосен, пока не отошел настолько, что его нельзя было увидеть с моста. |
He started up the hill, moving carefully and taking advantage of the cover until they were out of sight. |
Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль. |
Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared. |
И обреченные никогда не подниматься выше. |
And cursed never to rise above it. |
Не хотели поднимать шум. |
Don't want to make a fuss. |
Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать. |
The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow. |
Потребуется всю команду поднимать. |
That requires a full detail. |
Ей нравилось подниматься и опускаться так же, как и мне. |
She liked getting high and getting down as much as I did. |
В течение многих лет считалось, что из-за их конструкции и скользящего движения далеки не могли подниматься по лестнице, и это обеспечивало простой способ избежать их. |
For many years it was assumed that, due to their design and gliding motion, Daleks were unable to climb stairs, and that this provided a simple way of escaping them. |
Оттуда Мэллори разглядел путь наверх, но группа оказалась не готова к тому, чтобы подниматься дальше, и спустилась вниз. |
From there, Mallory espied a route to the top, but the party was unprepared for the great task of climbing any further and descended. |
Шаттл будет продолжать снижаться для сжигания избыточного топлива, а также подниматься для поддержания вертикальной скорости в случае отказа главного двигателя. |
The Shuttle would continue downrange to burn excess propellant, as well as pitch up to maintain vertical speed in aborts with a main engine failure. |
Отряд достиг устья реки Коппермайн 8 августа, а на следующий день начал подниматься вверх по реке. |
The party reached the mouth of the Coppermine River on 8 August, and the next day began ascending the river. |
В 1770 году управление перешло к герцогу Гордону, который начал поднимать арендную плату и расчищать землю с помощью своего фактора, преподобного Джона Андерсона. |
In 1770 control had passed to the Duke of Gordon who proceeded to raise rents and clear the land with the aid of his Factor, the Revd John Anderson. |
Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях. |
It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses. |
Это заставляет его подниматься относительно более плотного неотапливаемого материала. |
This causes it to rise relative to more dense unheated material. |
Парадоксально, но пациенты с болезнью Паркинсона часто могут ездить на велосипеде или подниматься по лестнице легче, чем ходить по уровню. |
Paradoxically patients with Parkinson's disease can often ride a bicycle or climb stairs more easily than walk on a level. |
Люди продолжают подниматься в горы по приказу Крофта, хотя многие считают это безнадежным делом. |
The men continue hiking up the mountain on Croft’s orders, even though many men view it as a hopeless cause. |
Затем уровень моря начал подниматься, и ямы начали затопляться. |
Then the sea levels began to rise, and the pits began to flood. |
Более новые достижения в дизайне инвалидных колясок включают прототипы, которые позволяют инвалидным коляскам подниматься по лестнице или двигаться с помощью технологии segway. |
Newer advancements in wheelchair design include prototypes that enable wheelchairs to climb stairs, or propel using segway technology. |
Затем он прощается со всеми, прежде чем прыгнуть в надувной плот, когда лодка начинает подниматься в Антарейское судно. |
He then says farewell to everyone before jumping into an inflatable raft as the boat starts rising up into the Antarean vessel. |
Для меня совершенно законно поднимать этот вопрос. |
It is totally legitimate for me to raise this issue. |
В этот период стал подниматься вопрос о новом стадионе. Городской стадион уже давно был известен как крайне неадекватное сооружение. |
During this period, the issue of a new stadium began to crop up. City Stadium had long been known to be an extremely inadequate facility. |
Эти тракторы могут поднимать сцепку так, чтобы ноги прицепа очищали землю. |
These tractors may lift the coupling so the trailer legs clear the ground. |
Это ощущение обычно проникает в стопу, но может также подниматься и по внутренней поверхности ноги. |
The sensation usually travels into the foot but can also travel up the inner leg as well. |
This mounting could elevate from −10 to +80°. |
|
После этого более медленные ткани определяют, когда безопасно подниматься дальше. |
As overseas security requirements increased, so did the demands on the Diplomatic Courier Service. |
Как следует из латинского названия, его основная функция-поднимать лопатку. |
As the Latin name suggests, its main function is to lift the scapula. |
Плечо может отводить, отводить, вращать, подниматься перед туловищем и за ним и двигаться на все 360° в сагиттальной плоскости. |
The shoulder can abduct, adduct, rotate, be raised in front of and behind the torso and move through a full 360° in the sagittal plane. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднимать занавес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднимать занавес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднимать, занавес . Также, к фразе «поднимать занавес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.