Подождете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подождете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wait
Translate
подождете -


Но если подождете немного, вскоре узнаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you wait around, you'll soon see.

Она сказала, что сухариков с корицей нет, но если Вы подождете, она испечет булочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says she hasn't any cinnamon toast, but if you sit tight, she'll rustle up some drop scones.

Если подождете в моем кабинете, Найдер, я буду через несколько минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll wait in my office, Nyder, I'll be a few minutes.

Если вы подождете, доктор вскоре займется вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll wait, the doctor will be with you very soon.

Вы с Эйденом останетесь здесь, привыкнете к хотдогам и сэндвичам, и просто подождёте, пока волк не возьмёт верх и ты не потеряешь мужа навсегда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Aidan, you stay out here, you stick to the s'mores and hotdog diet and just wait it out, until the wolf takes over and you lose your husband for good?

Но если вы подождете всего лишь один час... - ... вы получите ответ от лучшего специалиста по экзотической флоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you wait here for an hour, you will be answered by the foremost expert in just that area!

Черт возьми, если вы подождете, пока у вас не пойдет кровь из носа, вы можете получить двойную пошлину со второй фотографии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heck, if wait till you have a nosebleed you could get double-duty out of the second photo!

Я могу исправить это за пять минут, пока вы подождёте здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's stuff I can fix in five minutes, while you're still standing here.

В стандартном случае вы подождете до субботы, а затем отрегулируете все свои модели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the standard case, you would wait until Saturday and then adjust all your models.

Я могу исправить это за пять минут, пока вы подождёте здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's stuff I can fix in five minutes, while you're still standing here.

Вы пройдете двадцать метров до поворота, свернете налево и подождете, пока откроется следующая дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will walk twenty meters toward the bow, turn left, and wait for the next door to open for you.

Вы подождете, пока я сбегаю в банк за деньгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you wait while I run up to the bank and get the money?

Доктор Коэн, подождёте меня за дверью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Cohen, could you please wait for me outside?

В любом случае, если вы подождёте здесь, я схожу внутрь и спрошу, чтобы быть уверенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you will wait here, I shall go inside and inquire just to make sure.

Не в моей компетенции разрешить это, сэр, но, если вы немного подождете, я найду агента Лисбон. Возможно, она разрешит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't in my authority to allow that, sir, but if you'll wait a moment, I'll find Agent Lisbon, and she may be able to help you out.

Я верю, что вы подождете, пока это дело не дойдет до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a believer that you wait until this thing gets to trial.

Если вы подождете, я накину что-нибудь и сразу спущусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wait till I put something on, I'll be right down.

Вы не подождете на линии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold the line, would you, please?

Что ж, если подождете пару лет, я уверена - рынок скакнет обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you want to sit on it for a couple of years, I'm sure the market will bounce back.

Не подождёте в офисе, пока я посмотрю, удастся ли мне его разыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to wait in the office and I'll see if I can scare him up.

У тебя будет теплая постель на зимний период, а твое убежище подождет, пока ты освободишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a warm bed for the winter and shelter waiting for you when you get out.

Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.

Она подождет до семи, когда вся семья усядется за стол, и потихоньку выскользнет из дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would wait until all the members of the family were comfortably seated at the dinner-table, which would be about seven o'clock, and then slip out.

Басс сейчас не выйдет вместе с нею, но пускай она отойдет в сторону и подождет его на улице -он ее проводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bass should not accompany her, but she should wait a little way up the street, and he would follow.

ваш поиск подождет до утра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the crusading can wait until morning?

Проект Шпион подождёт до следующей дозы НЗТ, а меня ждёт личная встреча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Project Spyware would have to wait until my next dose of NZT, and I had a little personal business to attend to.

Но...но раз вы настаиваете, то она подождет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... but, by all means, of course, she can wait.

Значит Цикл подождет, но все равно это абстракция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the cycle takes a backseat, but it's still speculation.

Пусть конгрессмен подождет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, tell the Congressman to wait.

Если Капитан Хруст подождет, то я иду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Cap 'n Crunch is out there, I'm-a flip out.

Ну, тренировка подождет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well... practice is gonna have to wait.

Остальное подождет другого раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest can wait until some other time.

Так пусть еще немного подождет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we make him wait a little longer!

Нет, он подождёт до конца вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it can wait till after the party.

Ты думаешь Geprgetown просто подождёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think Georgetown's gonna wait around?

Ей не хотелось доставлять ему лишние хлопоты; она писала, что подождет его приезда в августе, и тогда, она надеется, Филип сможет погостить у них недели три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not want him to put himself to inconvenience; she said she would wait till August and then she hoped he would come and stay at the vicarage for two or three weeks.

Я полагаю, он подождёт прежде чем всё сбрасывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'll have to carry him a few rounds before he drops.

Будет лучше, если Дэвид подождет снаружи вместе с Терезой, пока мы будем говорить с вами и вашим братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably best if David waits outside with Theresa while we speak with you and your brother.

Он подождет пару деньков и положит заявление об уходе. И сразу на Ривьеру!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would wait a day or two and then give them his notice. By next week he would be on the Côte d'Azur.

Завтракаешь? Ничего, подождет твой завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, put your lunch off, will you?

Катрина подождет, пока Перегей достигнет пика прежде чем начать свой ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katrina will wait until the Perigean tide is at its highest before she performs her ritual.

Водитель подождет у него включен счетчик и у меня тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver will wait. His meter's running and so is mine.

Набери мне полевого командира и пусть подождет на линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the field commander and put him on hold.

Да, отдых подождёт, Джонни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this might take precedence over relaxing, Johnny.

У Рейчел перерезано горло, а у Майки, похоже, нет пульса. Мистер Дженкинс говорит, что пойдет и вызовет полицию, а Шон говорит, что подождет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel's throat is slit and Mikey appears to have no pulse. Mr. Jenkins says he will go in and call the police and Shawn says she'll wait.



0You have only looked at
% of the information