Подчистил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I re-swept everything and ungrounded Sarah so she wouldn't be here. |
|
Donna's killer cleaned up very well. |
|
Бьюфорд все как-то подчистил. |
Well, somehow Buford got it all expunged. |
Он подчистил все видеозаписи в отеле. |
He wiped out all of the hotel security cameras. |
Я просто подчистил надпись в одном предложении в начале, и был возвращен волчьим хранителем. |
I just tidied the writing in one sentence in the lead, and was reverted by Wolfkeeper. |
Просматривая статью, я немного подчистил орфографию и в итоге удалил весь раздел обзора как откровенную копию с домашней страницы Стедмана. |
In looking over the article, I cleaned up some spelling and ended up removing the entire Review section as a blatent copy from Steadman's homepage. |
Я все подчистил и хотел бы попросить других редакторов воздержаться от добавления такого материала в будущем. |
I've cleaned it up, and I would like to ask other editors to refrain from adding such material in the future. |
В прошлом делал пожертвования на нужны националистов, но кто-то подчистил его записи, чтобы не выделяться. |
He donated money to nationalist causes in the past, but somebody doctored up his record to get him in clean. |
Я тут кое-что подчистил. Вам не нужно добавлять оговорки, хотя я действительно задаюсь вопросом, Можно ли улучшить формулировку. |
I cleaned part of this up. You don't need to add provisos, though I do wonder if the wording could be improved. |
Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик. |
We embellished a few witness statements, lost some evidence. |
Если тебе не нужен подъемный кран, чтобы слезть с дивана, то ты подчистишься здесь. |
As long as you don't need a crane to get off the sofa, you're gonna clean up around here. |
Yeah, and good luck cleaning up the mess. |
|
Сэм, появилась возможность всё подчистить. |
Sam, we have an opportunity to wipe the slate clean. |
Ему не надо было быстро заглатывать еду, пока кто-то еще не подчистит твою же тарелку. |
'Didn't have to throw his food down his neck 'before someone else whipped it off the plate. |
Смотри, его задние явно заключается в том, чтобы подчистить за Мьюрифилд, так? |
Look, he was clearly tasked with cleaning up Muirfield's loose ends so far, right? |
One final loose end to tie up before putting all this behind me. |
|
А ты займись ангельской скрижалью. посмотрим, есть ли там что-нибудь о заклинании, которое Метатрон применил, чтобы подчистить Небеса. |
You need to hit the Angel tablet, see if you can find anything on the spell that Metatron used to empty out heaven. |
Твои следы в Геттисбурге подчистили. |
Your tracks are covered in Gettysburg. |
Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу, что ему нужно подчистить его хлам. |
When I found out that Doyle was back, I told Finch that he needed to clean up his own trash. |
И в опасности были десятки невинных жизней, и все для того, чтобы подчистить то, что вы сделали 40 лет назад. |
And dozens, dozens of innocent lives were put in danger, all to clean up a mess that you made 40 years ago. |
Jaff was meant to clean up, but he kept hold of the gun. |
|
Я не знаю, всё ли там подчистили, но я должен быть тем, кто его туда отвезёт, так? |
So I-I don't know if it's been made presentable yet, but I should be the one to take him out there, right? |
Я надеялся, что ты подчистишь мой аккаунт от всего дискредитирующего. |
I was hoping you could scrub my account of anything sensitive. |
Не следует ждань никаких осложнений, Авиация там уже поработала нам останется полько подчистить остатки... |
Should not be difficult, the Air Force have already had their fun, we just need to clean up the leftovers. |
Один милый старичок в моем доме скончался, и после того, как соседи воздали должные почести, мы подчистили, все что смогли. |
A beloved old man in my building passed away, and after the neighbors paid our solemn respects, we cleaned the dump out. |
Они подчистили место притупления. |
They sanitized the crime scene. |
Прошлое-это привидение, способное подчистить свой паспорт. |
This spectre, this past, is given to falsifying its own passport. |
Look, Danny was just making sure that the apartment was sanitized; |
|
Он и я были посланы с Олимпа, чтобы подчистить остатки с войны. |
He and I were sent from Olympus to do postwar cleanup. |
Лео нужно прийти подчистить здесь, тогда мы сможем определить уровень опасности для всех вас. |
Leo needs to come clean on this so we can assess the danger to all of you. |
They came to clean, not to burgle. |
|
Предполагаю, кто бы ни нанял Сильвана он нанял второго стрелка, чтобы подчистить концы. |
Whoever employed Sylvan hired a shooter to cover his tracks. |
Так, что же, разве я не пытаюсь подчистить хвосты ради нашего общего блага? |
So, what, am I not tying up loose ends for our mutual benefit? |
Милнер считает, именно столько времени ей понадобится, чтобы все подчистить, если только... рукопись будет у нее. |
That's how long she reckons they'll need to mop up everyone else, if... She has the manuscript. |